fu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 155 Results  www.vatican.va
  cardinali_bio_lopez-tru...  
Il 25 febbraio 1971 fu eletto da Paolo VI arcivescovo titolare di Boseta ed Ausiliare di Bogotá. Ricevette l'ordinazione episcopale il 25 marzo successivo.
On 25 February 1971 he was appointed by Paul VI titular archbishop of Boseta and Auxiliary of Bogotá and was ordained on 25 March 1971.
  cardinali_bio_sodano_a_it  
Nel 1959 fu chiamato al servizio della Santa Sede da parte dell'allora Sostituto della Segreteria di Stato, il compianto Cardinale Angelo dell'Acqua.
On 30 November 1977 he was named titular Archbishop of Nova di Cesare and Apostolic Nuncio in Chile. He was ordained on 15 January 1978.
  Composizione della Comm...  
II P. Bouyer, non avendo accettato l'incarico per motivi personali, fu sostituito dal P. Dhanis; cf. AAS 67 (1975) 286.
Le P. Bouyer, n'ayant pas accepté cette charge pour des raisons personnelles, a été remplacé par le P. Dhanis ; cf. AAS 67 (1975) 286.
  profilo_it  
Il 20 febbraio 1939 fu istituito l'Ufficio Informazioni de L'Osservatore Romano e gli fu affidato il compito di trasmettere informazioni ai giornalisti ammessi (Cf. O.R. 23 febbraio 1939).
On 20 February 1939 as part of the newspaper L’Osservatore Romano an Information Office was created with the function of transmitting information to journalists (Cf. O.R. 23 February 1939).
Le 20 février 1939 fut institué le Bureau d’Information de L’Osservatore Romano, ayant pour mission de transmettre les informations aux journalistes admis (cf. O.R. 23 février 1939).
  profilo_it  
Il 20 febbraio 1939 fu istituito l'Ufficio Informazioni de L'Osservatore Romano e gli fu affidato il compito di trasmettere informazioni ai giornalisti ammessi (Cf. O.R. 23 febbraio 1939).
On 20 February 1939 as part of the newspaper L’Osservatore Romano an Information Office was created with the function of transmitting information to journalists (Cf. O.R. 23 February 1939).
Le 20 février 1939 fut institué le Bureau d’Information de L’Osservatore Romano, ayant pour mission de transmettre les informations aux journalistes admis (cf. O.R. 23 février 1939).
  Visita Pastorale a Bres...  
Visita alla Parrocchia Sant'Antonino, in cui fu battezzato Giovanni Battista Montini (Concesio, 8 novembre 2009) (Video)
Visit to the Parish of Saint Antonino, where John Baptist Montini was baptized (Concesio, 8 November 2009) (Video)
Visite à la paroisse Saint-Antonin de Concesio, où Giovanni Battista Montini a été baptisé (Concesio, 8 novembre 2009) (Vidéo)
  Benedetto XVI - Udienze...  
4 gennaio 2006, Col 1, 3.12-20: Cristo fu generato prima di ogni creatura
4 January 2006, Letter to the Colossians 1:3, 12-20 - All the fullness of God
  Benedetto XVI - Udienze...  
7 settembre 2005, Lettera ai Colossesi 1, 3.12-20: Cristo fu generato prima di ogni creatura
7 September 2005, Letter to the Colossians 1: 12-20 - Firstborn of all creation!
  cardinali_bio_sodano_a_it  
Dopo aver frequentato i corsi della Pontificia Accademia Ecclesiastica, fu destinato, successivamente, alle Nunziature Apostoliche in Ecuador, Uruguay e Cile, quale Segretario di Nunziatura. Richiamato a Roma nel 1968, per un decennio prestò la sua opera nell'allora Consiglio per gli Affari Pubblici della Chiesa.
In Chile, he worked for 10 years visiting nearly every diocese and cooperating also in the happy conclusion of the pontifical mediation between Chile and Argentina, for the peaceful solution to the controversy over the sovereignty of the 2 States in some zones of the austral territory.
  cardinali_bio_mahony_rm...  
Fu ordinato sacerdote dal Vescovo Aloysius J.Willinger, C.Ss.R. il 1E maggio 1962. Qualche giorno dopo venne assegnato alla Cattedrale di St. John di Fresno. L'autunno successivo il Vescovo Willinger gli chiese di perfezionare gli studi presso la Scuola Nazionale Cattolica di Servizi Sociali presso l'Università Cattolica d'America con sede a Washington, D.C. Poco dopo il suo ritorno in California nel 1964, fu nominato Direttore Diocesano del Catholic Charities and Social Service, incarico che ricoprì per sei anni.
He was ordained a priest by Bishop Aloysius J. Willinger, C.Ss.R. on 1 May 1962. A few days later, he was assigned to the Cathedral of St. John of Fresno. The following autumn, Bishop Willinger asked him to perfect his studies at the National Catholic School of Social Services at the Catholic University of America in Washington, D.C. Shortly after his return to California in 1964, he was nominated diocesan director of the Catholic Charities and Social Service, a position that he held for 6 years. In 1964 he also became administrator, and thereafter parish priest, of the Parish of St. Genevieve in Fresno.
  cardinali_bio_lopez-tru...  
Per il Congresso Eucaristico Internazionale svoltosi a Bogotá nel 1968, fu incaricato di coordinare la formazione pastorale e di dirigere in tutti i centri principali della Colombia uno speciale corso sull'enciclica "Populorum Progressio" di Paolo VI.
Having moved to Bogotá when he was a young boy, he was already a university student when he attended the local archdiocesan major seminary. He continued his studies in Rome and obtained his doctorate in philosophy from the Angelicum, also taking also courses in theology and sociology and also studying Marxism. After his ordination as priest on 13 November 1960, he continued his studies in Rome for another two years. He returned to Bogotá and taught philosophy for four years at the local major seminary. In 1968, he was pastoral coordinator and was in charge of a special course on the encyclical Populorum progressio of Paul VI that was to be given in all the principal centers in Colombia. That same year was an expert at the second general conference of Latin American Bishops held in Medellín. After the Eucharistic Congress he organized the new pastoral department of the archdiocese of Bogotá and from 1970-1972 he was Vicar General of the archdiocese.
  cardinali_bio_lopez-tru...  
Per il Congresso Eucaristico Internazionale svoltosi a Bogotá nel 1968, fu incaricato di coordinare la formazione pastorale e di dirigere in tutti i centri principali della Colombia uno speciale corso sull'enciclica "Populorum Progressio" di Paolo VI.
Having moved to Bogotá when he was a young boy, he was already a university student when he attended the local archdiocesan major seminary. He continued his studies in Rome and obtained his doctorate in philosophy from the Angelicum, also taking also courses in theology and sociology and also studying Marxism. After his ordination as priest on 13 November 1960, he continued his studies in Rome for another two years. He returned to Bogotá and taught philosophy for four years at the local major seminary. In 1968, he was pastoral coordinator and was in charge of a special course on the encyclical Populorum progressio of Paul VI that was to be given in all the principal centers in Colombia. That same year was an expert at the second general conference of Latin American Bishops held in Medellín. After the Eucharistic Congress he organized the new pastoral department of the archdiocese of Bogotá and from 1970-1972 he was Vicar General of the archdiocese.
  cardinali_bio_lopez-tru...  
Per il Congresso Eucaristico Internazionale svoltosi a Bogotá nel 1968, fu incaricato di coordinare la formazione pastorale e di dirigere in tutti i centri principali della Colombia uno speciale corso sull'enciclica "Populorum Progressio" di Paolo VI.
Having moved to Bogotá when he was a young boy, he was already a university student when he attended the local archdiocesan major seminary. He continued his studies in Rome and obtained his doctorate in philosophy from the Angelicum, also taking also courses in theology and sociology and also studying Marxism. After his ordination as priest on 13 November 1960, he continued his studies in Rome for another two years. He returned to Bogotá and taught philosophy for four years at the local major seminary. In 1968, he was pastoral coordinator and was in charge of a special course on the encyclical Populorum progressio of Paul VI that was to be given in all the principal centers in Colombia. That same year was an expert at the second general conference of Latin American Bishops held in Medellín. After the Eucharistic Congress he organized the new pastoral department of the archdiocese of Bogotá and from 1970-1972 he was Vicar General of the archdiocese.
  cardinali_bio_mahony_rm...  
Nel 1950 è entrato nel Los Angeles College, il Seminario preparatorio dell'Arcidiocesi di Los Angeles. Successivamente fu tra i primi iscritti al Seminario di Nostra Signora degli Angeli a Mission Hills, nel 1954.
In 1950 he entered Los Angeles College, the archdiocesan preparatory seminary of Los Angeles. Thereafter, in 1954, he was one of the first students to attend Our Lady Queen of the Angels Seminary at Mission Hills. After having finished his studies at St. John’s Seminary in Camarillo, he attended St. John’s Theologate.
  cardinali_bio_mahony_rm...  
Fu ordinato sacerdote dal Vescovo Aloysius J.Willinger, C.Ss.R. il 1E maggio 1962. Qualche giorno dopo venne assegnato alla Cattedrale di St. John di Fresno. L'autunno successivo il Vescovo Willinger gli chiese di perfezionare gli studi presso la Scuola Nazionale Cattolica di Servizi Sociali presso l'Università Cattolica d'America con sede a Washington, D.C. Poco dopo il suo ritorno in California nel 1964, fu nominato Direttore Diocesano del Catholic Charities and Social Service, incarico che ricoprì per sei anni.
He was ordained a priest by Bishop Aloysius J. Willinger, C.Ss.R. on 1 May 1962. A few days later, he was assigned to the Cathedral of St. John of Fresno. The following autumn, Bishop Willinger asked him to perfect his studies at the National Catholic School of Social Services at the Catholic University of America in Washington, D.C. Shortly after his return to California in 1964, he was nominated diocesan director of the Catholic Charities and Social Service, a position that he held for 6 years. In 1964 he also became administrator, and thereafter parish priest, of the Parish of St. Genevieve in Fresno.
  giovanni_paolo_ii_biogr...  
Nel 1948 ritornò in Polonia e fu coadiutore dapprima nella parrocchia di Niegowic, vicino a Cracovia, e poi in quella di San Floriano, in città. Fu cappellano degli universitari fino al 1951, quando riprese i suoi studi filosofici e teologici.
In 1948 he returned to Poland and was vicar of various parishes in Krakow as well as chaplain to university students. This period lasted until 1951 when he again took up his studies in philosophy and theology. In 1953 he defended a thesis on "evaluation of the possibility of founding a Catholic ethic on the ethical system of Max Scheler" at Lublin Catholic University. Later he became professor of moral theology and social ethics in the major seminary of Krakow and in the Faculty of Theology of Lublin.
Il rentra en 1948 en Pologne pour être vicaire en diverses paroisses de Cracovie et Aumônier des étudiants jusqu'en 1951 lorsqu'il reprit ses études philosophiques et théologiques. En 1953, il soutint près l'Université catholique de Lublin une thèse intitulée "Mise en valeur de la possibilité de fonder une éthique catholique sur la base du système éthique de Max Scheler". Il accéda ensuite à l'enseignement professoral de la théologie morale et d'éthique sociale au Grand Séminaire de Cracovie et à la Faculté de théologie de Lublin.
  giovanni_paolo_ii_biogr...  
Nel 1948 ritornò in Polonia e fu coadiutore dapprima nella parrocchia di Niegowic, vicino a Cracovia, e poi in quella di San Floriano, in città. Fu cappellano degli universitari fino al 1951, quando riprese i suoi studi filosofici e teologici.
In 1948 he returned to Poland and was vicar of various parishes in Krakow as well as chaplain to university students. This period lasted until 1951 when he again took up his studies in philosophy and theology. In 1953 he defended a thesis on "evaluation of the possibility of founding a Catholic ethic on the ethical system of Max Scheler" at Lublin Catholic University. Later he became professor of moral theology and social ethics in the major seminary of Krakow and in the Faculty of Theology of Lublin.
Il rentra en 1948 en Pologne pour être vicaire en diverses paroisses de Cracovie et Aumônier des étudiants jusqu'en 1951 lorsqu'il reprit ses études philosophiques et théologiques. En 1953, il soutint près l'Université catholique de Lublin une thèse intitulée "Mise en valeur de la possibilité de fonder une éthique catholique sur la base du système éthique de Max Scheler". Il accéda ensuite à l'enseignement professoral de la théologie morale et d'éthique sociale au Grand Séminaire de Cracovie et à la Faculté de théologie de Lublin.
  cardinali_bio_kitbunchu...  
Tornato in patria fu viceparroco e quindi parroco a Bangham, mentre qualche anno dopo gli venne affidata la parrocchia molto importante del Calvario, nella capitale. Consultore arcidiocesano, nel 1965 divenne rettore del Seminario metropolitano di Bangkok fin quando, il 18 dicembre 1972, Paolo VI lo chiamò a succedere a Mons. Joseph Kiamsun Nittayo nella guida dell'arcidiocesi di Bangkok.
When he returned to his country he served as assistant pastor and then pastor at Bangham, and a few years after, he was given the important parish of Calvary in the capital city. As archdiocesan consultor, he became rector of the metropolitan seminary of Bangkok in 1965 until 18 December 1972 when Paul VI appointed him Archbishop of Bangkok succeeding Archbishop Joseph Kiamsun Nittayo. He was ordained on 3 June 1973.
  giovanni_paolo_ii_biogr...  
Successivamente fu inviato a Roma, dove , sotto la guida del domenicano francese P. Garrigou-Lagrange, conseguì nel 1948 il dottorato in teologia, con una tesi sul tema della fede nelle opere di San Giovanni della Croce (Doctrina de fide apud Sanctum Ioannem a Cruce).
Shortly afterwards, Cardinal Sapieha sent him to Rome where he worked under the guidance of the French Dominican, Garrigou-Lagrange. He finished his doctorate in theology in 1948 with a thesis on the subject of faith in the works of St. John of the Cross (Doctrina de fide apud Sanctum Ioannem a Cruce). At that time, during his vacations, he exercised his pastoral ministry among the Polish immigrants of France, Belgium and Holland.
Il fut ensuite envoyé à Rome par le Cardinal Sapieha et poursuivit ses études doctorales sous la direction du Dominicain français, le P.Garrigou-Lagrange. Il soutint en 1948 sa thèse en théologie consacrée à la Foi dans l'oeuvre de saint Jean-de-la-Croix (Doctrina de fide apud Sanctum Ioannem a Cruce). Durant ce séjour romain, il occupa son temps libre pour exercer son ministère pastoral auprès des émigrés polonais de France, de Belgique et des Pays-Bas.
  cardinali_bio_willebran...  
Il 6 dicembre 1975 divenne Arcivescovo di Utrecht e quindi Primate d'Olanda, continuando nello stesso tempo a presiedere il Segretariato per l'Unione dei Cristiani. Il 3 dicembre 1983 rinunciò alla guida pastorale dell’arcidiocesi di Utrecht. Fu Presidente della Conferenza Episcopale Neerlandese e - dal 1975 al 1982 - anche Vicario Castrense per i Paesi Bassi.
On 6 December 1975 he was promoted to Archbishop of Utrecht and primate of Holland, continuing at the same time as President of the Secretariat for the Union of Christians. On 3 December 1983 he resigned as Archbishop of Utrecht.
  cardinali_bio_willebran...  
Partecipò a numerosi Sinodi dei Vescovi e fu primo Presidente Delegato al Sinodo Particolare dei Vescovi dei Paesi Bassi (14-31 gennaio 1980) e Presidente Delegato alla II Assemblea Generale Straordinaria (24 novembre - 8 dicembre 1985).
Acted as first Presidente Delegate at the Special Synod of Dutch Bishops, 14-31 January 1980. Acted as President Delegate at the II Extraordinary Assembly of World Synod of Bishops, 24 November - 8 December 1985.
  giovanni_paolo_ii_biogr...  
Fu battezzato il 20 giugno 1920 nella Chiesa parrocchiale di Wadowice dal sacerdote Franciszek Zak; a 9 anni ricevette la Prima Comunione e a 18 anni il sacramento della Cresima. Terminati gli studi nella scuola superiore Marcin Wadowita di Wadowice, nel 1938 si iscrisse all’Università Jagellónica di Cracovia.
He was baptized on June 20, 1920 in the parish church of Wadowice by Fr. Franciszek Zak, made his First Holy Communion at age 9 and was confirmed at 18. Upon graduation from Marcin Wadowita high school in Wadowice, he enrolled in Krakow's Jagiellonian University in 1938 and in a school for drama.
Il fut baptisé le 20 juin 1920, dans l'Eglise paroissiale de Wadowice, par le prêtre François Zak, fit sa Première Communion à 9 ans et reçut la Confirmation à 18 ans. Conclues ses études secondaires près l'Ecole Marcin Wadowita de Wadowice, il s'inscrit en 1938 à l'Université Jagellon de Cracovie et à un cours de théâtre.
  cardinali_bio_korec_jc_it  
Così scrisse al Ministro della Giustizia della Slovacchia: «Non ho ammesso né ammetterò mai di aver coscientemente commesso le infrazioni alla legge o alla Costituzione di cui sono stato accusato. Ho già esposto la mia opinione sullo svolgimento del processo e non la cambierò. Non contesto il fatto di aver aiutato dei giovani nello studio della teologia e di averli anche ordinati sacerdoti, però mi rifiuto di considerare questi atti come delitti e tanto meno come tradimento. Ho iniziato i miei dodici anni di condanna con la convinzione di essere vittima di un'aperta rappresaglia subìta in condizioni di assoluta impotenza fisica e giuridica. Con dodici anni di detenzione si puniscono solo dei criminali... con il processo che mi fu fatto si è reso un cattivo servizio alla giustizia slovacca. Riguardo poi all'accusa di aver avuto rapporti con i capitalisti ed i proprietari di terre posso rispondere di non averla mai presa in considerazione perché destituita di ogni fondamento. Sono stato educato in ambienti di povertà ed ho conosciuto i problemi sociali non dai libri, ma dalla vita reale. L'addebito poi di mantenermi fedele al Papa lo ritengo un onore. Questa fedeltà non ha bisogno dell'approvazione né del beneplacito di nessuno. La prigione non ha per nulla diminuito questa fedeltà. Anzi è proprio essa che mi ha permesso di sopportare la prigionia. I processi dovrebbero servire a difendere i più deboli, se il diritto sta dalla loro parte. La Giustizia non può servire che la Verità: questo è scritto sul palazzo di Giustizia di Bratislava. Per questa giustizia si sono battuti nella storia slovacca uomini coraggiosi ed onesti. Non chiedo grazia: mi appello semplicemente alla Verità, alla Legge ed alla Giustizia. Le ingiustizie sperimentate personalmente possono essere dimenticate. Non potrò mai invece rinunziare alla Verità ed alla Giustizia».
While interned at Valdice (Northern Bohemia), Korec repeatedly asked for rehabilitation. He wrote to the Minister of Justice in Slovakia the following: "I have not admitted nor do I admit ever having consciously committed an infraction of the law and the Constitution, of which I am accused. I have already made public my opinion on the proceedings of the case and I will not change it. I do not contest the fact of having helped young people in their theological study and having ordained priests, but I refuse to consider these acts a crime and much less treason. I began the twelve years of my sentence convinced of being a victim of open retaliation sustained in conditions of absolute physical and juridical impotence. Only criminals are punished with twelve years of detention... the trial I was given served the Slovak justice system badly. Regarding the accusation of having had contacts with capitalists and landowners because of being destitute..., I can respond never having even considered it. I have been educated in an environment of poverty and I am acquainted with social problems not from books, but from real life. The accusation of being faithful to the Pope, I take to be an honor. This fidelity does not need the approval or consent of anyone. Prison has not diminished this fidelity. It is just this that has allowed me to tolerate prison. A trial should serve to defend the weakest, if law is on their side. Justice can only serve Truth: this is written on the palace of Justice in Bratislava. Courageous and honest Slovak men have fought throughout history for this justice. I do not ask for mercy: I simply appeal to the Truth, to the Law and to Justice. The injustices I have personally experienced can be forgotten. But I can never renounce Truth and Justice."
  cardinali_bio_korec_jc_it  
Venne così nuovamente incarcerato per scontare i quattro rimanenti anni della primitiva sentenza. Successivamente fu rilasciato in seguito alle non buone condizioni di salute. Perse il suo lavoro di spazzino entrando nella lista dei disoccupati finché non trovò un posto come magazziniere in una fabbrica di prodotti chimici, dove svolgeva il suo lavoro di scaricatore di barili.
In 1974 his rehabilitation of 1969 was annulled. Bishop Korec was again imprisoned to finish off the four years remaining of the earlier sentence. He was subsequently released because of poor health. He lost his work as a street cleaner and entered the ranks of the unemployed until he found a position as a warehouse keeper in a chemical producing factory, where he had to unload barrels. His "way of the cross" as a laborer lasted until he had completed his sixtieth year.
  giovanni_paolo_ii_biogr...  
Il 13 gennaio 1964 fu nominato Arcivescovo di Cracovia da Papa Paolo VI, che lo creò e pubblicò Cardinale nel Concistoro del 26 giugno 1967, del Titolo di S. Cesareo in Palatio, Diaconia elevata pro illa vice a Titolo Presbiterale.
On January 13, 1964, he was appointed archbishop of Krakow by Pope Paul VI, who made him a cardinal June 26, 1967 with the title of S. Cesareo in Palatio of the order of deacons, later elevated pro illa vice to the order of priests.
Le 13 janvier 1964, il fut nommé Archevêque de Cracovie par Paul VI qui, le 26 juin 1967, l'éleva au cardinalat, du titre de S.Cesareo in Palatio, une diaconie élevée au rang presbytéral pro illa vice.
  giovanni_paolo_ii_biogr...  
A partire dal 1942, sentendosi chiamato al sacerdozio, frequentò i corsi di formazione del seminario maggiore clandestino di Cracovia, diretto dall’Arcivescovo di Cracovia, il Cardinale Adam Stefan Sapieha. Nel contempo, fu uno dei promotori del "Teatro Rapsodico", anch’esso clandestino.
In 1942, aware of his call to the priesthood, he began courses in the clandestine seminary of Krakow, run by Cardinal Adam Stefan Sapieha, archbishop of Krakow. At the same time, Karol Wojtyla was one of the pioneers of the "Rhapsodic Theatre," also clandestine.
A compter de 1942, ressentant sa vocation au sacerdoce, il suivit les cours de formation du Séminaire clandestin de Cracovie. Il fut à la même époque l'un des promoteurs du Théâtre Rapsodique, lui aussi clandestin.
  cardinali_bio_mahony_rm...  
Tra i molti incarichi che ricoprì, fu Direttore Esecutivo sia del Catholic Welfare Bureau che dell’Infant of Prague Adoption Service, come pure Cappellano della Società diocesana di San Vincenzo de' Paoli.
Among his many positions, he was Executive Director of the Catholic Welfare Bureau and the Infant of Prague Adoption Service, and Chaplain of the diocesan society of St. Vincent de Paul. During this period he also found the time to teach at the State University of Fresno and at Coalinga College. Deeply interested in the Spanish population, Father Mahony was a member of the West Coast Regional Office of the Bishops’ Committee for the Spanish Speaking.
  cardinali_bio_mahony_rm...  
Tra i molti incarichi che ricoprì, fu Direttore Esecutivo sia del Catholic Welfare Bureau che dell’Infant of Prague Adoption Service, come pure Cappellano della Società diocesana di San Vincenzo de' Paoli.
Among his many positions, he was Executive Director of the Catholic Welfare Bureau and the Infant of Prague Adoption Service, and Chaplain of the diocesan society of St. Vincent de Paul. During this period he also found the time to teach at the State University of Fresno and at Coalinga College. Deeply interested in the Spanish population, Father Mahony was a member of the West Coast Regional Office of the Bishops’ Committee for the Spanish Speaking.
  cardinali_bio_sodano_a_it  
Il 30 novembre 1977 il compianto Papa Paolo VI lo nominava Arcivescovo titolare di Nova di Cesare e Nunzio Apostolico in Cile. L'ordinazione episcopale gli fu conferita il 15 gennaio 1978 nella Collegiata di San Secondo in Asti, dal compianto Cardinale Antonio Samorè.
On 28 May 1988 John Paul II called him to serve as Secretary of the then Council for Public Affairs of the Church. On 1 March 1989, with the Apostolic Constitution Pastor Bonus becoming effective, he then assumed the title of Secretary for the Relationship with States.
  cardinali_bio_korec_jc_it  
Questa la sua testimonianza personale: «Sicuramente fu questa la più terribile delle punizioni. Tuttavia la necessità rende l'uomo ingegnoso cosicché avevo trovato un sistema molto semplice per rompere l'isolamento. Immaginavo di fare gli esercizi spirituali. Mi facevo un programma giornaliero ben dettagliato ed intenso. Cominciavo al mattino con una buona ora di meditazione, proprio come si faceva in convento. Quindi, la Santa Messa. Per questa avevo soltanto pane e vino: ma ciò bastava a procurarmi tanta gioia. Dopo la Santa Messa cominciava il programma di studio: ripassavo a memoria testi di teologia e di filosofia, discutendo ad alta voce come se mi trovassi all'università, davanti ai professori. Quando mi sentivo stanco mi distendevo con canti religiosi. Poi continuavo a studiare e pregare. Arrivava la sera senza che io avessi potuto svolgere tutto il programma che mi ero fissato. Quando poi, dalla cella d'isolamento, venivo trasferito di nuovo nella cella comune, mi sentivo spiritualmente più forte come se avessi realmente compiuto un corso di esercizi spirituali».
Working in a factory for nine consecutive years, he carried on his priestly mission and that of bishop without being discovered by anyone. He was a brother to all. Arrested in 1960, he continued to be the friend of all in prison, and for twelve years he celebrated Mass every day. Those who prayed with him were mainly young prisoners. Yet, the most difficult experience was being put into isolation. This is his personal testimony: "Surely this was the most terrible punishment. Yet necessity is the mother of invention, so I discovered a very simple system to break up the isolation. I imagined I was making spiritual exercises. I followed a very detailed and intense daily program. I began in the morning with a good hour of meditation, just as I had done in the convent. Then, Holy Mass. For this I had only bread and wine: but that was enough to give me such joy. After Mass, my program of studies began: I reviewed from memory theological and philosophical texts, discussing them out loud as if I was at the university, in front of the professors. When I felt tired I relaxed by singing religious songs. Then I continued to study and pray. The evening arrived without being able to complete the whole program that I had planned. After, when I was transferred from the isolation chamber to a new common cell, I felt spiritually stronger as if I really had completed a series of spiritual exercises."
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow