fve – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  antaiji.org
  Antaiji – Mind and Z...  
We usually sit from 5AM to 7AM six days a week. But fve times a year we have a kind of a intensive retreat called sesshin. During sesshin we sit fourteen of these 50-minute periods a day, from 4 in the morning until 9 in the evening, for fve days.
最近この永平広禄は英語でも出版されました。その完訳を果たしたのは安泰寺の大先輩なのですが、先日ここでお会いすることができました。2人で仏典の翻訳の難しさについて語り合いました。翻訳するためには、一つの言語の語句を別の言語の語句に置き換えなければなりませんが、その時一句一句の「言葉」を置き換えるのではなく、全体の文脈の意味を汲み取って、その意味を別の言葉・文脈の流れの中で表すのが常識です。つまり、「言葉」を置き換えるのではなく、「意味」を訳すのです。ところが、英語の「不思議の国のアリス」をみても分かるように、それが無理な場合があります。言葉の「裏」に意味が隠れていないからです。「言葉」自体が「意味」そのものです。そして道元禅師の場合も同じ問題が出てきます。「言葉」より「意味」を重視してしまいますと、「言葉」だけではなく「意味」すら通じなくなります。道元禅師ご自身はこの「意」と「句」の問題について書かれています。
  Antaiji – Mind and Z...  
We usually sit from 5AM to 7AM six days a week. But fve times a year we have a kind of a intensive retreat called sesshin. During sesshin we sit fourteen of these 50-minute periods a day, from 4 in the morning until 9 in the evening, for fve days.
最近この永平広禄は英語でも出版されました。その完訳を果たしたのは安泰寺の大先輩なのですが、先日ここでお会いすることができました。2人で仏典の翻訳の難しさについて語り合いました。翻訳するためには、一つの言語の語句を別の言語の語句に置き換えなければなりませんが、その時一句一句の「言葉」を置き換えるのではなく、全体の文脈の意味を汲み取って、その意味を別の言葉・文脈の流れの中で表すのが常識です。つまり、「言葉」を置き換えるのではなく、「意味」を訳すのです。ところが、英語の「不思議の国のアリス」をみても分かるように、それが無理な場合があります。言葉の「裏」に意味が隠れていないからです。「言葉」自体が「意味」そのものです。そして道元禅師の場合も同じ問題が出てきます。「言葉」より「意味」を重視してしまいますと、「言葉」だけではなく「意味」すら通じなくなります。道元禅師ご自身はこの「意」と「句」の問題について書かれています。