fza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  www.blw.admin.ch
  BLW - Zehn Jahre Person...  
In gewissen Branchen gibt es Anzeichen, wonach die Einstiegslöhne in den Jahren nach Inkrafttreten des FZA unter Druck gekommen sein könnten. Diesen Vermutungen soll in einer Studie vertieft nachgegangen werden (geplanter Veröffentlichungstermin Ende August 2012).
Dans certaines branches, des données indiquent que les salaires d'embauche auraient subi une pression à la baisse durant les années qui ont suivi l'entrée en vigueur de l'ALCP. Ces suppositions seront vérifiées dans le cadre d'une étude approfondie à ce sujet (date prévue de publication : fin août 2012).
In alcuni settori vi sono segnali secondo cui negli anni successivi all’entrata in vigore dell’ALC i salari d’ingresso avrebbero subito una certa pressione. Quest’ipotesi verrà approfondita in uno studio la cui pubblicazione è prevista per la fine di agosto 2012.
  BLW - Personenfreizügig...  
Bei kürzlich zugewanderten Personen fiel der Anstieg dabei überproportional aus. Die Auswirkungen des FZA auf die Arbeitslosenquote und die Lohnentwicklung werden von Experten unterschiedlich beurteilt.
Parallèlement, le chômage a progressé rapidement jusqu’à la moitié de l’année passée, notamment pour les personnes récemment immigrées, qui ont été proportionnellement plus touchées. Les conclusions des experts quant aux conséquences de l’ALCP sur le taux de chômage et l’évolution des salaires divergent. Compte tenu de la structure des qualifications et des professions des personnes immigrées, qui correspond à la demande de l’économie, il ne faut pas s’attendre, à long terme, à une hausse du socle de chômage.
Ciononostante, fino alla metà dell’anno scorso la disoccupazione è avanzata rapidamente. L’incremento ha colpito in particolare le persone immigrate da poco. Le ripercussioni dell’ALC sul tasso di disoccupati e sull’andamento dei salari sono valutate in modo divergente dagli esperti. In base alla struttura delle qualifiche e delle professioni degli immigrati, che riflette la domanda dell’economia, non è tuttavia prevedibile un incremento della disoccupazione fisiologica neanche a lungo termine.
  BLW - Personenfreizügig...  
Die Bilanz nach drei Jahren Personenfreizügigkeitsabkommen (FZA) ist positiv. Die Zuwanderung hat sich bedürfnisgerecht und kontrolliert entwickelt und ist insgesamt leicht zurückgegangen. Während mehr Personen aus dem EU15/EFTA-Raum eingewandert sind, ist die Zuwanderung aus Drittstaaten rückläufig.
Le bilan des trois premières années qui se sont écoulées depuis l’entrée en vigueur de l’accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) est positif. L’immigration a évolué de manière contrôlée, en fonction des besoins et a légèrement reculé dans l’ensemble. Si le nombre d’immigrants en provenance de l’UE15/AELE (UE à 15 et pays de l’AELE) a augmenté, celui des personnes en provenance d’Etats tiers a diminué. Cette évolution correspond à la politique voulue par la Confédération en matière de migration.
Libera circolazione delle persone: positivo il bilancio a tre anni dalla sua introduzione. L’immigrazione ha seguito un andamento controllato, calibrato sulle necessità e, nell’insieme, è anche leggermente diminuita. È aumentato il numero di persone provenienti dai Paesi dell’Europa dei 15 e dagli Stati dell’AELS, mentre è diminuito quello degli immigrati da altri Stati. Tale andamento rispecchia la politica migratoria della Confederazione.
  BLW - Zehn Jahre Person...  
Die Lohnstruktur in der Schweiz blieb in den Jahren seit Inkrafttreten des FZA erstaunlich stabil. Die Entwicklung der Lohnverteilung zwischen 2002 und 2010 legt nahe, dass in den Jahren seit Inkrafttreten des FZA kein besonders starker Druck auf tiefe Löhne ausgeübt werden konnte.
La structure salariale est restée stable en Suisse après l’entrée en vigueur de l'ALCP. L'évolution de la répartition salariale entre 2002 et 2010 montre que, depuis l'entrée en vigueur de l'ALCP, les salaires les plus bas n'ont pas pu être soumis à une pression particulièrement forte. Les conventions collectives de travail et les mesures d'accompagnement ont contribué à ce résultat.
Negli anni successivi all’entrata in vigore dell’ALC la struttura salariale in Svizzera è rimasta sorprendentemente stabile. L’andamento della ripartizione salariale tra il 2002 e il 2010 mostra che in tale periodo non vi è stata una pressione particolarmente forte sui salari bassi. Ciò si deve, tra l’altro, ai contratti collettivi di lavoro e alle misure collaterali.
  BLW - Personenfreizügig...  
Bern, 26.05.2011 - Das Personenfreizügigkeitsabkommen (FZA) zwischen der Schweiz und der EU ist seit neun Jahren in Kraft. Die Unternehmen haben die erweiterten Möglichkeiten zur Rekrutierung von Fachkräften aus dem EU/EFTA-Raum rege genutzt.
Berne, 26.05.2011 - L’accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) entre la Suisse et l'UE, en vigueur depuis neuf ans, permet aux entreprises de recruter de la main-d’œuvre en provenance de la zone UE/AELE, opportunité dont elles ont largement tiré parti. Ces dernières années, l’ouverture du marché du travail a profité tant au développement de l’économie suisse qu’à la croissance démographique. Globalement, la place économique de notre pays s’en est trouvée renforcée. En outre, si les effets négatifs de l’immigration sur les travailleurs indigènes sont restés très limités, ils continuent toutefois de faire l’objet d’observations.
Berna, 26.05.2011 - L’Accordo sulla libera circolazione delle persone tra la Svizzera e l’Unione europea è in vigore da nove anni. Le imprese hanno sfruttato ampiamente le nuove possibilità di reclutamento di manodopera proveniente dall’UE/AELS. L’apertura del mercato del lavoro ha favorito lo sviluppo economico e la crescita demografica negli ultimi anni rafforzando nel suo complesso la piazza economica svizzera. Le ripercussioni negative dell’immigrazione sulla manodopera indigena sono rimaste alquanto limitate ma la loro evoluzione continuerà a essere seguita.
  BLW - Zehn Jahre Person...  
83% der erwerbstätigen Ausländer/innen welche nach Inkrafttreten des FZA eingewandert waren, verfügten mindestens über einen Abschluss auf der Sekundarstufe II und 51% sogar über einen tertiären Bildungsabschluss.
L'immigration en provenance de l'UE représente en majorité un soutien bienvenu aux travailleurs indigènes. L'immigration a été particulièrement marquée dans chaque groupe de professions présentant une demande en main-d'œuvre en forte augmentation et des taux d'actifs sans-emploi inférieurs à la moyenne. Au total, 83 % des personnes étrangères actives qui avaient immigré en Suisse après l'entrée en vigueur de l'ALCP possédaient au moins un diplôme du degré secondaire II et 51 % bénéficiaient même d’un diplôme du degré tertiaire. Ainsi, le niveau de qualification moyen des immigrants a dépassé celui de la population active résidente.
I lavoratori immigrati dall’UE compensano efficacemente il potenziale di manodopera locale. I flussi migratori sono stati particolarmente intensi nei settori professionali caratterizzati da una domanda di manodopera in forte crescita e da tassi di disoccupazione inferiori alla media. L’83 per cento dei lavoratori stranieri arrivati dopo l’entrata in vigore dell’ALC possedeva almeno un titolo di livello secondario II e il 51 per cento addirittura un titolo di livello terziario. Il livello di qualificazione medio degli immigrati è quindi superiore a quello della popolazione attiva locale.
  BLW - Personenfreizügig...  
Die Grenzgängerbeschäftigung wuchs in den letzten Jahren überproportional an und das FZA begünstigte diese Entwicklung. Vor allem im Jurabogen, in der Genferseeregion sowie in der Südschweiz stieg der Grenzgängeranteil deutlich an.
Au cours de ces dernières années, l’emploi frontalier a progressé dans une mesure supérieure à la moyenne, tendance liée à l’ALCP. C’est avant tout dans l’arc jurassien, dans la région lémanique et en Suisse méridionale que la proportion de frontaliers a été la plus marquée. Si la croissance de l’emploi a été supérieure à la moyenne dans les régions frontalières entre 2001 et 2008, la situation de l'emploi de la population résidente n'a été que faiblement touchée. Ces dernières années on a pu néanmoins observer une hausse du chômage dans la région lémanique, l’arc jurassien ainsi que dans le nord-ouest de la Suisse par rapport aux régions non frontalières.
Negli ultimi anni l'occupazione di frontalieri ha registrato un aumento superiore alla media, rafforzato dalla libera circolazione delle persone. La quota di frontalieri è aumentata in modo notevole soprattutto nell’Arco giurassiano, nella regione del Lago Lemano e nella Svizzera meridionale. Se la crescita dell’occupazione del 2001-2008 nelle regioni di frontiera è risultata superiore alla media, la situazione occupazionale della popolazione indigena è rimasta stabile. La regione del Lago Lemano, l’Arco giurassiano e la Svizzera nord-occidentale hanno conosciuto negli ultimi anni un aumento della disoccupazione rispetto alle regioni non frontaliere.
  BLW - Personenfreizügig...  
Obwohl die Konkurrenz durch Zuwanderer insgesamt angestiegen ist, wurde die ansässige Bevölkerung durch Zuwanderer nicht aus der Erwerbstätigkeit gedrängt. Unverändert schwierig blieb in den Jahren seit Inkrafttreten des FZA allerdings die Arbeitsmarktintegration von niedrig qualifizierten Arbeitskräften aus Drittstaaten.
Bien que la concurrence engendrée par l’immigration ait globalement augmenté, elle n’a pas constitué un facteur d’éviction pour la population résidente. Depuis l’entrée en vigueur de l’ALCP, l’intégration des travailleurs peu qualifiés en provenance des Etats tiers continue d’être fastidieuse. En effet, les lacunes en matière d’intégration déjà observées pour les générations précédentes semblent visiblement perdurer.
Anche se la concorrenza da parte degli immigrati è complessivamente aumentata, non ha rappresentato un rischio per i posti di lavoro della popolazione locale. Negli anni successivi all’entrata in vigore dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone, tuttavia, è rimasta difficile l’integrazione nel mercato del lavoro della manodopera poco qualificata proveniente da Stati terzi. Le lacune constatate in termini di integrazione delle precedenti generazioni di immigrati sono chiaramente rimaste.
  BLW - Personenfreizügig...  
Ein lohndämpfender Effekt des FZA lässt sich weder in der allgemeinen noch in der branchenspezifischen Lohnentwicklung ausmachen. Im Rahmen der flankierenden Massnahmen ergaben die Kontrollen, dass die Lohn- und Arbeitsbedingungen mehrheitlich eingehalten wurden.
L’ALCP n’a manifestement pas eu d’effet de frein sur les salaires. Ce constat s’applique à l’évolution des salaires pour l’ensemble de l’activité économique comme à celle propre à chaque branche. Les contrôles effectués dans le cadre des mesures d’accompagnement ont révélé que les conditions de travail et de salaire ont été majoritairement respectées.
L’Accordo sulla libera circolazione delle persone non ha causato dumping salariale né nei settori generici né, tanto meno, in quelli specifici. Per quanto concerne le misure di accompagnamento, i controlli effettuati hanno permesso di accertare che le condizioni lavorative e salariali sono state per lo più mantenute.
  BLW - Personenfreizügig...  
Seit 2002 entfällt rund 58% der Netto-Zuwanderung auf EU/EFTA-Staatsangehörige. Mit der Ausdehnung des FZA auf die Staaten der EU-8 im Jahr 2006 nahm die Zuwanderung aus den osteuropäischen Ländern der EU zu.
Dans le sillage de l’introduction de la libre circulation des personnes, l'immigration en provenance des Etats de l'UE/AELE a largement gagné en importance depuis ces neuf dernières années. Depuis 2002, environ 58 % de l'immigration nette est le fait de ressortissants de l'UE/AELE. Avec l’extension dès 2006 du champ d’application de l’ALCP aux Etats de l’UE-8, l’immigration en provenance des pays d’Europe de l’Est membres de l’UE a augmenté. En effet, en 2010, elle représentait 6 % du solde migratoire total.
Con la libera circolazione delle persone, negli ultimi nove anni l’immigrazione dai Paesi dell’UE/AELS è aumentata notevolmente. Dal 2002 il 58 per cento circa dell’immigrazione netta riguarda i cittadini dell’UE/AELS. Con l’estensione nel 2006 della libera circolazione delle persone agli Stati dell’UE-8 è cresciuta l’immigrazione proveniente dai Paesi dell’Est europeo. Quest’ultima rappresentava nel 2010 il 6 per cento del saldo migratorio totale.
  BLW - Mehr Zuwanderung ...  
Der Anstieg der Zuwanderung in den sechs Jahren nach Inkrafttreten des FZA dürfte unter anderem mit einem erhöhten Wirtschafts-Wachstum in dieser Phase zu erklären sein. Darüber hinaus ist festzustellen, dass die Netto-Zuwanderung in den ersten sechs Jahren nach Inkrafttreten des FZA tendenziell höher ausfiel als in konjunkturell vergleichbaren Situationen in der Vergangenheit.
La hausse de l’immigration au cours des six années ayant suivi l’entrée en vigueur de l’ALCP s’explique notamment par le fait que l’économie a connu, durant cette période, une forte croissance. En dehors de cela, il convient de noter qu’au cours des six années ayant suivi l’entrée en vigueur de l’ALCP l’immigration nette a eu tendance à être supérieure aux valeurs enregistrées par le passé dans des situations conjoncturelles comparables. Ceci indique que l’ALCP a, dans l’ensemble, favorisé l’immigration de la main-d’œuvre en Suisse.
Nei 6 anni successivi all’entrata in vigore dell’ALC si è registrata una crescita economica sostenuta. Inoltre si è constatato che l’afflusso netto dei primi sei anni dall’entrata in vigore dell’ALC è stato più elevato rispetto a situazioni congiunturali simili verificatesi nel passato: ciò significa che l’ALC ha favorito la migrazione di forze lavoro verso la Svizzera.
  BLW - Personenfreizügig...  
Das Personenfreizügigkeitsabkommen (FZA) hat die Zuwanderung von Arbeitskräften in die Schweiz in den letzten acht Jahren begünstigt und der Schweizer Volkswirtschaft einen aussergewöhnlich starken Aufschwung ermöglicht.
L’accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) a favorisé l’immigration de la main-d’œuvre en Suisse durant les dernières huit années et a permis de relancer l’économie suisse de manière particulièrement significative. La proportion de main-d’œuvre qualifiée parmi les travailleurs récemment immigrés a été supérieure à la moyenne, ce qui correspond au besoin économique.
Negli ultimi otto anni, l’Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALC) ha favorito l’immigrazione di lavoratori in Svizzera, consentendo all’economia svizzera una ripresa significante. La percentuale di lavoratori qualificati tra i neoimmigrati è superiore alla media, a tutto vantaggio dell’economia.
  BLW - Mehr Zuwanderung ...  
Der Anstieg der Zuwanderung in den sechs Jahren nach Inkrafttreten des FZA dürfte unter anderem mit einem erhöhten Wirtschafts-Wachstum in dieser Phase zu erklären sein. Darüber hinaus ist festzustellen, dass die Netto-Zuwanderung in den ersten sechs Jahren nach Inkrafttreten des FZA tendenziell höher ausfiel als in konjunkturell vergleichbaren Situationen in der Vergangenheit.
La hausse de l’immigration au cours des six années ayant suivi l’entrée en vigueur de l’ALCP s’explique notamment par le fait que l’économie a connu, durant cette période, une forte croissance. En dehors de cela, il convient de noter qu’au cours des six années ayant suivi l’entrée en vigueur de l’ALCP l’immigration nette a eu tendance à être supérieure aux valeurs enregistrées par le passé dans des situations conjoncturelles comparables. Ceci indique que l’ALCP a, dans l’ensemble, favorisé l’immigration de la main-d’œuvre en Suisse.
Nei 6 anni successivi all’entrata in vigore dell’ALC si è registrata una crescita economica sostenuta. Inoltre si è constatato che l’afflusso netto dei primi sei anni dall’entrata in vigore dell’ALC è stato più elevato rispetto a situazioni congiunturali simili verificatesi nel passato: ciò significa che l’ALC ha favorito la migrazione di forze lavoro verso la Svizzera.
  BLW - Mehr Zuwanderung ...  
Der Anstieg der Zuwanderung in den sechs Jahren nach Inkrafttreten des FZA dürfte unter anderem mit einem erhöhten Wirtschafts-Wachstum in dieser Phase zu erklären sein. Darüber hinaus ist festzustellen, dass die Netto-Zuwanderung in den ersten sechs Jahren nach Inkrafttreten des FZA tendenziell höher ausfiel als in konjunkturell vergleichbaren Situationen in der Vergangenheit.
La hausse de l’immigration au cours des six années ayant suivi l’entrée en vigueur de l’ALCP s’explique notamment par le fait que l’économie a connu, durant cette période, une forte croissance. En dehors de cela, il convient de noter qu’au cours des six années ayant suivi l’entrée en vigueur de l’ALCP l’immigration nette a eu tendance à être supérieure aux valeurs enregistrées par le passé dans des situations conjoncturelles comparables. Ceci indique que l’ALCP a, dans l’ensemble, favorisé l’immigration de la main-d’œuvre en Suisse.
Nei 6 anni successivi all’entrata in vigore dell’ALC si è registrata una crescita economica sostenuta. Inoltre si è constatato che l’afflusso netto dei primi sei anni dall’entrata in vigore dell’ALC è stato più elevato rispetto a situazioni congiunturali simili verificatesi nel passato: ciò significa che l’ALC ha favorito la migrazione di forze lavoro verso la Svizzera.
  BLW - Zehn Jahre Person...  
Die Lohnstruktur in der Schweiz blieb in den Jahren seit Inkrafttreten des FZA erstaunlich stabil. Die Entwicklung der Lohnverteilung zwischen 2002 und 2010 legt nahe, dass in den Jahren seit Inkrafttreten des FZA kein besonders starker Druck auf tiefe Löhne ausgeübt werden konnte.
La structure salariale est restée stable en Suisse après l’entrée en vigueur de l'ALCP. L'évolution de la répartition salariale entre 2002 et 2010 montre que, depuis l'entrée en vigueur de l'ALCP, les salaires les plus bas n'ont pas pu être soumis à une pression particulièrement forte. Les conventions collectives de travail et les mesures d'accompagnement ont contribué à ce résultat.
Negli anni successivi all’entrata in vigore dell’ALC la struttura salariale in Svizzera è rimasta sorprendentemente stabile. L’andamento della ripartizione salariale tra il 2002 e il 2010 mostra che in tale periodo non vi è stata una pressione particolarmente forte sui salari bassi. Ciò si deve, tra l’altro, ai contratti collettivi di lavoro e alle misure collaterali.
  BLW - Personenfreizügig...  
Seit 1. Juni 2002 sind das Abkommen zur Personenfreizügigkeit (FZA) zwischen der Schweiz und der EU15 sowie das revidierte EFTA-Übereinkommen in Kraft. Diese regeln die schrittweise und kontrollierte Einführung des freien Personenverkehrs.
L’ALCP et l’Accord amendant la convention instituant l’AELE sont entrés en vigueur le 1er juin 2002. Ils règlent l’introduction progressive et contrôlée de la libre circulation des personnes. Les contingents seront abandonnés pour les 15 «anciens» pays de l’UE, ainsi que pour Malte et Chypre, à compter du 1er juin 2007. En cas d’accroissement excessif de l’immigration, des contingents pourront être réintroduits le 1er janvier 2008 au plus tôt; cette clause de sauvegarde est valable jusqu’au 31 mai 2014.
L’Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALC) tra la Svizzera e l’UE dei 15 e la nuova convenzione AELS, entrambi in vigore dal 1° giugno 2002, regolano l’introduzione graduale e controllata della libera circolazione delle persone. Dal 1° giugno 2007 decadrà il contingentamento nei confronti dei 15 “vecchi” Stati membri ma anche di Malta e Cipro. In caso di un forte, indesiderato aumento dell’immigrazione, i contingenti potranno essere reintrodotti solo a partire dal 1° giugno 2008 (“clausola valvola” valida fino al 31 maggio 2014).
  BLW - Personenfreizügig...  
Bern, 27.05.2010 - Die Unternehmen nutzten die erweiterten Möglichkeiten des Personenfreizügigkeitsabkommens (FZA) zur Rekrutierung von Fachkräften, was das Bevölkerungswachstum und die Wirtschaftsentwicklung im Aufschwung begünstigte.
Berne, 27.05.2010 - Les entreprises ont utilisé les possibilités étendues de l’accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) pour le recrutement de main-d’œuvre qualifiée, ce qui a contribué à favoriser la croissance démographique et l’évolution économique. Durant la récente récession, l’immigration en Suisse a sensiblement reculé mais s’est maintenue à un niveau relativement élevé. Les effets stabilisateurs de l’immigration sur la conjoncture ont contrebalancé les conséquences potentiellement négatives d’une hausse de l'offre de travail liée à l’immigration. Les activités de contrôle dans le cadre des mesures d’accompagnement ont été à nouveau étendues en 2009. Ainsi, une pression sur les conditions de salaire et de travail a pu être combattue de manière efficace.
Berna, 27.05.2010 - Le imprese hanno sfruttato le maggiori possibilità offerte dall’Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALC) per reclutare manodopera qualificata, favorendo la crescita demografica e la ripresa economica. Durante il recente rallentamento economico, pur subendo una netta contrazione l’immigrazione in Svizzera si è mantenuta a un livello relativamente alto e i possibili effetti negativi di un’offerta di lavoro crescente sono stati compensati dagli effetti stabilizzatori dell’immigrazione sulla congiuntura. Nel 2009 è stata ulteriormente ampliata l’attività di controllo nell’ambito delle misure di accompagnamento, in modo da poter rispondere efficacemente alla pressione sulle condizioni salariali e lavorative.
  BLW - Personenfreizügig...  
Nach einer Phase der Stagnation nahm die Erwerbstätigkeit erst 2005 wieder leicht zu. Die Untersuchung der Arbeitsmarktentwicklung hat gezeigt, dass das FZA zu keiner Verdrängung der einheimischen Arbeitskräfte durch ausländische Arbeitskräfte geführt hat.
L’entrée en vigueur de l’accord sur la libre circulation des personnes est intervenue dans une période de basse conjoncture. Le marché de l’emploi n’est sorti de la stagnation pour renouer avec une dynamique légèrement positive qu’en 2005. L’analyse du marché du travail a montré que l’ALCP n’a pas conduit à une éviction des actifs indigènes par des travailleurs étrangers. Le léger recul global de l’activité des travailleurs indigènes entre 2003 et 2005 est principalement à mettre sur le compte de l’investissement accru des jeunes dans la formation et de la participation déclinante des travailleurs âgés à la vie active. Il est assez révélateur que les catégories de métiers pour lesquelles il y a eu le plus fort accroissement de la main-d’œuvre en provenance de l’Union européenne aient également enregistré une augmentation sensible du nombre de Suisses occupés. Cet état de fait semble indiquer que l’arrivée d’un supplément de main-d’œuvre en provenance de l’Union européenne a une influence dynamisante sur le potentiel de croissance de l’économie suisse et sur la création d’emplois.
L’introduzione dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone è avvenuta in un periodo di debole congiuntura. Dopo una fase di stagnazione, l’attività produttiva è di nuovo leggermente aumentata nel 2005. Un’analisi del mercato del lavoro ha dimostrato che l’Accordo sulla libera circolazione delle persone non ha portato alla sostituzione della forza lavoro indigena con la forza lavoro straniera. La leggera diminuzione complessiva dell’attività produttiva degli indigeni riscontrata fra il 2003 e il 2005 è da ricondursi principalmente al numero via via crescente di persone in formazione e, anche, alla sempre minore partecipazione delle persone anziane alla stessa. Da aggiungere vi è inoltre che un aumento dell’occupazione è stato registrato proprio in seno ai gruppi professionali nei quali è stata segnalata la maggiore presenza di forza lavoro proveniente dall’UE. Quanto detto indica che la forza lavoro supplementare proveniente dall’UE influenza positivamente il potenziale di crescita dell’economia svizzera e la creazione di posti di lavoro.
  BLW - Zehn Jahre Person...  
Das Arbeitskräftepotenzial der Schweizer Unternehmen wurde mit dem FZA spürbar erweitert. Ausländische Dauer- und Kurzaufenthalter/-innen und Grenzgänger/-innen konnten ihr Beschäftigungsniveau in den letzten Jahren überproportional steigern.
L'introduction de l'ALCP a sensiblement complété le réservoir de main-d'œuvre des entreprises suisses. En effet, le nombre de titulaires étrangers d'un permis annuel ou d'un permis de courte durée et le nombre de frontaliers ont pu augmenter leur niveau d'emploi de manière disproportionnée ces dernières années. Toutefois, les ressortissants suisses et les étrangers établis ont également augmenté leur niveau d'emploi au cours de ces dix dernières années. Entre 2003 et 2011, tant les ressortissants de l’UE-27/AELE (+4,4 %) que les Suisses (+2,1 %) ont pu augmenter leur taux d'emploi. Par contre, aucun progrès n'a été constaté en matière d'intégration des ressortissants des Etats tiers dans le marché du travail (-0,8 %).
L’ALC ha esteso notevolmente il potenziale di manodopera a disposizione delle imprese svizzere. Negli ultimi anni il tasso d’occupazione dei dimoranti stranieri permanenti e temporanei nonché dei frontalieri è aumentato in maniera più che proporzionale; tuttavia anche gli stessi svizzeri e gli stranieri domiciliati hanno visto crescere la propria attività lavorativa. Tra il 2003 e il 2011 il tasso d’occupazione è cresciuto sia fra i cittadini degli Stati UE 27/AELS (+4,4%) sia fra gli svizzeri (+2,1%). In compenso, non si registrano progressi per quanto riguarda l’integrazione nel mercato del lavoro dei cittadini provenienti dai Paesi terzi (-0,8%).
  BLW - Mehr Zuwanderung ...  
In Folge der Einführung des Personenfreizügigkeitsabkommens (FZA) fand eine deutliche Verschiebung der Zuwanderung nach Herkunftsländern statt. Die Zuwanderung aus den EU/EFTA-Staaten hat in den letzten Jahren an Bedeutung gewonnen und ist heute grösser als diejenige aus Nicht-EU/EFTA-Staaten.
Après l’entrée en vigueur de l’accord sur la libre circulation des personnes (ALCP), la Suisse a connu une modification significative du profil de l’immigration selon les pays de provenance. L’immigration des ressortissants en provenance des Etats de l’UE/AELE a augmenté ces dernières années, pour dépasser aujourd’hui celle des ressortissants d’Etats tiers. L’Allemagne et le Portugal sont les pays dont l’immigration vers la Suisse a augmenté dans la plus forte mesure. Le Tessin, la Romandie et la Suisse orientale ont enregistré les plus fortes hausses en termes de solde migratoire. Notons que pour les deux premières régions l’emploi frontalier a joué un rôle important.
A seguito dell’introduzione dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALC) si è assistito ad un significativo spostamento della migrazione a seconda dei paesi di origine: il fenomeno migratorio di cittadini provenienti dai Paesi EU/AELS è infatti notevolmente aumentato negli ultimi anni ed è oggi più rilevante di quello dei cittadini provenienti da altri Stati; particolarmente cospicuo il flusso di migrazione proveniente da Germania e Portogallo. Il Canton Ticino e i Cantoni della Svizzera occidentale, regioni che si distinguono per una massiccia presenza di lavoratori frontalieri, e quelli della Svizzera orientale sono stati maggiormente colpiti dall’aumento del saldo migratorio.
  BLW - Zehn Jahre Person...  
Bern, 25.05.2012 - Das Freizügigkeitsabkommen (FZA) zwischen der Schweiz und der EU ist seit zehn Jahren in Kraft. Die Unternehmen haben stark davon profitiert, Fachkräfte aus dem EU/EFTA-Raum rekrutieren zu können.
Berne, 25.05.2012 - La libre circulation des personnes (ALCP) entre la Suisse et l’Union européenne est entrée en vigueur il y a dix ans. Durant toutes ces années, les entreprises ont grandement profité de la possibilité de recruter de la main-d'œuvre en provenance de l'UE/AELE. En effet, ces dernières années, l'ouverture du marché du travail a largement contribué à la croissance de l’économie et de l’emploi en Suisse et les conséquences négatives restent relativement faibles pour les travailleurs résidents. Même si elle aurait pu légèrement freiner l'évolution des salaires, l'ouverture n'a toutefois engendré aucune une érosion des bas salaires.
Berna, 25.05.2012 - L’Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALC) tra la Svizzera e l’Unione europea è in vigore da dieci anni. Le imprese hanno tratto enormi benefici dalla possibilità di reclutare forza lavoro dai Paesi UE/AELS. Negli ultimi anni l’apertura del mercato del lavoro ha contribuito notevolmente alla crescita economica e occupazionale in Svizzera. Le ripercussioni negative sui lavoratori locali, invece, sono state limitate. È possibile che l’apertura abbia lievemente frenato l’evoluzione salariale, tuttavia i salari bassi non hanno subito riduzioni significative.