fza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.zas.admin.ch
  Zentrale Ausgleichsstel...  
FZA: Personenfreizügigkeitsabkommen
IF: Indennità forfettaria
  Zentrale Ausgleichsstel...  
Was beabsichtigt das Abkommen über den freien Personenverkehr (FZA)?
What is the point of the Treaty on the Free Movement of Persons (TFMP)?
A quoi sert l’Accord sur la Libre circulation des personnes (ALCP) ?
¿ A que sirve el Acuerdo sobre la Libre circulación de las personas (ALCP) ?
A che serve l'Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALCP)?
  Zentrale Ausgleichsstel...  
Der Familienzulagenregister-Assistent (FZA) ist eine Web-Applikation, welche es den FAK, die keinem Informatikpool angehören oder für welche die Ergänzung der eigenen Software mit den Funktionen für den Meldeverkehr unverhältnismässig wäre, erlaubt, sich einfach und schnell an das FamZReg anzuschliessen.
L’Assistant RAFam (ARAF) est une application web qui permet aux CAF non-membres d’un pool informatique ou pour lesquelles le fait d’ajouter à leur propre logiciel les fonctions nécessaires au transfert des données serait disproportionné de se connecter au RAFam de manière simple et rapide.
  Zentrale Ausgleichsstel...  
FamZReg-Assistent (FZA) :
Assistant ARAF :
  Zentrale Ausgleichsstel...  
Am 1. Juni 2002 ist das Abkommen über die Freizügigkeit (FZA) mit der EU in Kraft getreten. Ziel dieses Abkommens ist die Koordinierung der Systeme der Sozialen Sicherheit zwischen der Schweiz und den Mitgliedstaaten der EU.
The Agreement with the EU on the free movement of persons (ALCP) came into force on 1st June 2002. It includes provisions aiming at coordinating the social security systems between Switzerland and the EU Member States.
L'Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) conclu avec l'UE est entré en vigueur le 1er juin 2002. Il prévoit des dispositions visant à coordonner les systèmes de sécurité sociale entre la Suisse et les États membres de l'UE.
El Acuerdo sobre la libre circulación de las personas (ALCP) concluido con la UE entró vigente el 1ero de junio de 2002. Preve disposiciones que pretenden coordinar los sistemas de Seguridad Social entre Suiza y los Estados miembros de la UE.
L'Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALCP) concluso con l'UE è entrato in vigore il 1º giugno 2002. Esso prevede disposizioni che consentono di coordinare i sistemi previdenziali tra la Svizzera e gli Stati membri dell'UE.
  Zentrale Ausgleichsstel...  
Das EFTA-Abkommen vom 21. Juni 2001 enthält die gleichen Vorschriften wie das Freizügigkeitsabkommen (FZA) zwischen der Schweiz und der EU. Es gilt für die Staatsangehörigen der folgenden vier Staaten:
The EFTA convention of 21st June 2001 includes the same regulation as the Agreement on the free movement of persons (ALCP) concluded between Switzerland and the EU and applies to the nationals of the four following States:
La convention AELE du 21 juin 2001 englobe la même réglementation que l'Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) conclu entre la Suisse et l'UE et s'applique aux ressortissants des quatre États suivants :
El convenio AELC del 21 de junio de 2001 engloba la misma reglamentación que el Acuerdo sobre la libre circulación de las personas (ALCP) concluido entre Suiza y la UE y se aplica a los nacionales de los cuatro Estados siguientes:
La convenzione AELS del 21 giugno 2001 comprende la stessa normativa dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALCP) concluso tra la Svizzera e l'UE, e si applica ai cittadini dei quattro seguenti Paesi:
  Zentrale Ausgleichsstel...  
Die bilateralen Abkommen über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und einzelnen EU-Mitgliedstaaten wurden zum größten Teil durch das Abkommen über Freizügigkeit (FZA) ersetzt. Sie gelten nur noch für Personen, die nicht unter das FZA fallen, insbesondere für Nichterwerbstätige und Personen, die weder die Schweizer noch die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates der EU haben.
Bilateral social security conventions concluded with Liechtenstein and Norway have been replaced by the revised EFTA Convention. They only remain applicable to non-gainfully employed persons and those who have neither Swiss nationality, nor are nationals of the other State.
Les conventions bilatérales de sécurité sociale conclues avec le Liechtenstein et la Norvège sont remplacées par la Convention AELE révisée. Elles restent applicables uniquement aux personnes sans activité lucrative et à celles qui n’ont ni la citoyenneté suisse ni celle de l’autre État.
Los convenios bilaterales de Seguridad Social concluidas con Liechtenstein y Noruega son reemplazados por el Convenio AELC revisado. Quedan aplicables únicamente a las personas sin actividad lucrativa y a las que no tienen la ciudadanía suiza ni la del otro Estado.
  Zentrale Ausgleichsstel...  
Die bilateralen Abkommen über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und einzelnen EU-Mitgliedstaaten wurden zum größten Teil durch das Abkommen über Freizügigkeit (FZA) ersetzt. Sie gelten nur noch für Personen, die nicht unter das FZA fallen, insbesondere für Nichterwerbstätige und Personen, die weder die Schweizer noch die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates der EU haben.
Bilateral social security conventions concluded with Liechtenstein and Norway have been replaced by the revised EFTA Convention. They only remain applicable to non-gainfully employed persons and those who have neither Swiss nationality, nor are nationals of the other State.
Les conventions bilatérales de sécurité sociale conclues avec le Liechtenstein et la Norvège sont remplacées par la Convention AELE révisée. Elles restent applicables uniquement aux personnes sans activité lucrative et à celles qui n’ont ni la citoyenneté suisse ni celle de l’autre État.
Los convenios bilaterales de Seguridad Social concluidas con Liechtenstein y Noruega son reemplazados por el Convenio AELC revisado. Quedan aplicables únicamente a las personas sin actividad lucrativa y a las que no tienen la ciudadanía suiza ni la del otro Estado.
  Zentrale Ausgleichsstel...  
Durch das Inkrafttreten des revidierten Anhangs II zum Freizügigkeitsabkommen (FZA) am 1. April 2012 sind in Beziehung zwischen der Schweiz und den EU-Mitgliedstaaten die neuen EU-Verordnungen Nr. 883/2004 und 987/2009 anwendbar.
With the entry into force of the revised annex II to the Agreement on the free movement of persons (ALPC) from 1st April 2012, the new EU Regulations No 883/2004 and 987/2009 is applicable in the relations between Switzerland and the EU-States. These regulations replace regulations No 1408/71 and 574/72.
Avec l'entrée en vigueur de l'annexe II révisée de l'Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) à partir du 1er avril 2012 les nouveaux règlements de l'UE n°883/2004 et 987/2009 sont applicables dans les relations entre la Suisse et les Etats de l'UE. Ces règlements remplacent les règlements n°1408/71 et 574/72.
Con la entrada en vigor del anexo II revisado del Acuerdo sobre la libre circulación de personas (ALCP) desde el 1ero de abril 2012, los nuevos reglamentos de la UE n°883/2004 y 987/2009 se aplican en las relaciones entre Suiza y los países de la UE. Dichos reglamentos reemplazarán los reglamentos Nº 1408/71 y 574/72.
Con l'entrata in vigore della modifica dell'allegato II dell'accordo sulla libera circolazione delle persone (ALCP) dal 1° aprile 2012, i nuovi Regolamenti dell'UE n. 883/2004 e 987/2009 sono applicabili nei rapporti tra la Svizzera e gli Stati dell'UE.
  Zentrale Ausgleichsstel...  
Das Freizügigkeitsabkommen (FZA) betrifft Staatsangehörige von 27 Mitgliedstaaten der EU. Es erweitert sich nicht automatisch auf neue Mitgliedstaaten. Bis heute gab es durch die EU-Erweiterung zwei Ausdehnungen des FZA, eine im Jahr 2004 (EU 25) und eine im Jahr 2007 (EU 27), welche im 2007 und 2009 in Kraft getreten sind.
The Agreement on the free movement of persons (ALCP) applies to Swiss nationals and to the citizens of the 27 EU Member countries. As the renewal of this agreement is not automatic, the ALCP has known two legal adaptations resulting in the 2004 (EU25) and 2007 (EU27) EU enlargements, which came into force in 2007 and 2009.
L'Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) s'étend aux ressortissants suisses et aux citoyens des 27 pays membres de l'UE. La reprise de cet accord n'étant pas automatique, l'ALCP a connu deux adaptations légales résultant des élargissements de l'UE de 2004 (UE 25) et de 2007 (UE 27) qui sont entrées en vigueur en 2007 et 2009.
El Acuerdo sobre la libre circulación de las personas (ALCP) se extiende a los nacionales suizos y a los ciudadanos de los 27 países miembros de la UE. Dado que la recuperación de este acuerdo no fue automático, el ALCP conoció dos adaptaciones legales que resultaban de ensanches de la UE de 2004 (UE 25) y de 2007 (UE 27) que entraron vigentes en 2007 y 2009.
L'Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALCP) interessa sia i cittadini svizzeri sia i cittadini dei 27 Stati membri dell'UE. Poiché l'adattabilità di tale accordo non è automatica, l'ALCP è stato oggetto di due assestamenti legali causati dagli allargamenti dell'UE del 2004 (UE 25) e del 2007 (UE 27), rispettivamente entrati in vigore nel 2007 e 2009.
  Zentrale Ausgleichsstel...  
Das Freizügigkeitsabkommen (FZA) betrifft Staatsangehörige von 27 Mitgliedstaaten der EU. Es erweitert sich nicht automatisch auf neue Mitgliedstaaten. Bis heute gab es durch die EU-Erweiterung zwei Ausdehnungen des FZA, eine im Jahr 2004 (EU 25) und eine im Jahr 2007 (EU 27), welche im 2007 und 2009 in Kraft getreten sind.
The Agreement on the free movement of persons (ALCP) applies to Swiss nationals and to the citizens of the 27 EU Member countries. As the renewal of this agreement is not automatic, the ALCP has known two legal adaptations resulting in the 2004 (EU25) and 2007 (EU27) EU enlargements, which came into force in 2007 and 2009.
L'Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP) s'étend aux ressortissants suisses et aux citoyens des 27 pays membres de l'UE. La reprise de cet accord n'étant pas automatique, l'ALCP a connu deux adaptations légales résultant des élargissements de l'UE de 2004 (UE 25) et de 2007 (UE 27) qui sont entrées en vigueur en 2007 et 2009.
El Acuerdo sobre la libre circulación de las personas (ALCP) se extiende a los nacionales suizos y a los ciudadanos de los 27 países miembros de la UE. Dado que la recuperación de este acuerdo no fue automático, el ALCP conoció dos adaptaciones legales que resultaban de ensanches de la UE de 2004 (UE 25) y de 2007 (UE 27) que entraron vigentes en 2007 y 2009.
L'Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALCP) interessa sia i cittadini svizzeri sia i cittadini dei 27 Stati membri dell'UE. Poiché l'adattabilità di tale accordo non è automatica, l'ALCP è stato oggetto di due assestamenti legali causati dagli allargamenti dell'UE del 2004 (UE 25) e del 2007 (UE 27), rispettivamente entrati in vigore nel 2007 e 2009.
  Zentrale Ausgleichsstel...  
Das Abkommen der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA-Übereinkommen) vom 21. Juni 2001 enthält die gleichen Vorschriften wie die FZA und gilt für Staatsangehörige aus vier Ländern: Schweiz, Island, Liechtenstein und Norwegen.
The European Free Trade Agreement (EFTA Convention) of 21st June 2001 includes similar coordination principles as the ALPC and applies to nationals of the four following States ; Switzerland, Iceland, Liechtenstein and Norway. This text came into force on 1st June 2002.
L'Accord européen de libre-échange (Convention AELE) du 21 juin 2001 englobe des principes de coordination analogues à la l'ALCP et s'applique aux ressortissants des quatre États suivants : Suisse, Islande, Liechtenstein et Norvège. Ce texte est entré en vigueur le 1er juin 2002.
El Acuerdo europeo de librecambio (Convenio AELC) del 21 de junio de 2001 engloba principios de coordinación análogos a el ALCP y se aplica a los nacionales de los cuatro Estados siguientes: Suiza, Islandia, Liechtenstein y Noruega. Este texto entró vigente el 1ero de junio de 2002.
L’Accordo europeo di libero scambio (Convenzione AELS) del 21 giugno 2001 comprende la stessa normativa dell’ALCP e si applica ai cittadini dei quattro Stati seguenti: Svizzera, Islanda, Liechtenstein e Norvegia. Tale testo è entrato in vigore il 1º giugno 2002.