|
|
Diese Arbeitsgruppen, bei deren Diskussionen alle interessierten Konventsmitglieder zugegen sein konnten, hatten die Aufgabe, einen Konsens zu den verschiedenen Vorschlägen zu erarbeiten und die Ergebnisse ihrer Diskussionen dem Konvent vorzulegen, der dann eine Entscheidung über noch offene Einzelfragen fällte.
|
|
|
These working groups, whose discussions were open to all interested members of the Convention, were charged with the task of finding a consensus on the various proposals and presenting the results of their discussions to the Convention, which would then decide on any outstanding details. From the second half of 2002, the Convention thus found itself in a detailed studying phase. Its discussions were intended to identify those points on which a consensus was likely and those proposals on which no agreement was likely.
|
|
|
Ces groupes de travail, dont les discussions étaient ouvertes à tous les conventionnels intéressés, avaient pour tâche d'essayer de dégager un consensus sur les différentes propositions et de présenter les résultats de leurs débats à la Convention qui tranchait sur les détails non résolus. À partir de la deuxième moitié de 2002, la Convention entrait donc dans une phase d'étude concrète des différentes propositions. Les débats menés en son sein devaient permettre de déterminer les points sur lesquels un consensus était probable et quelles seraient les propositions qui ne pourraient pas trouver d'accord parmi les conventionnels.
|
|
|
Estos grupos de trabajo, cuyos debates estaban abiertos a todos los Miembros de la Convención interesados, tenían como cometido intentar lograr un consenso sobre las distintas propuestas y presentar los resultados de sus debates a la Convención, que decidía sobre los detalles no resueltos. A partir de la segunda mitad de 2002, la Convención entró, por tanto, en una fase de estudio concreto de las distintas propuestas. Los debates celebrados en ella debían permitir establecer sobre qué puntos era posible llegar a un consenso y determinar qué propuestas no iban a poder ser objeto de un acuerdo entre los Miembros de la Convención.
|
|
|
Questi gruppi di lavoro, le cui discussioni erano aperte a tutti i convenzionali interessati, erano incaricati di trovare consenso sulle diverse proposte e di presentare i risultati dei loro dibattiti alla Convenzione che decideva in via definitiva sui dettagli non risolti. A partire dalla seconda metà del 2002, la Convenzione è dunque entrata in una fase di studio concreto delle diverse proposte. I dibattiti condotti al suo interno dovevano permettere di determinare quali fossero i punti su cui il consenso era probabile e le proposte su cui invece i convenzionali non avrebbero raggiunto un accordo.
|
|
|
Estes grupos de trabalho, cujas reuniões se encontravam abertas a todos os Membros da Convenção interessados, tinham o objectivo de tentar chegar a um consenso sobre as diferentes propostas e apresentar os resultados dos seus debates à Convenção, que tomaria uma posição sobre os pormenores não resolvidos. A partir do segundo semestre de 2002, a Convenção entrou assim numa fase de reflexão concreta sobre as diferentes propostas. Os debates conduzidos pela Convenção deveriam permitir determinar os pontos sobre os quais era provável chegar a um consenso e quais as propostas sobre as quais os membros não poderiam chegar a acordo.
|
|
|
Disse arbejdsgrupper, hvis drøftelser var åbne for alle interesserede konventsmedlemmer, havde til opgave at forsøge at nå frem til konsensus om de forskellige forslag og at fremlægge resultaterne af deres drøftelser for konventet, som traf afgørelse om de uløste punkter. Fra anden halvdel af 2002 gik konventet altså ind i en konkret undersøgelsesfase af de forskellige forslag. Drøftelserne i konventet skulle gøre det muligt at afgøre, hvilke punkter der sandsynligvis kunne opnås konsensus om, og hvilke forslag der ikke kunne finde konsensus blandt konventsmedlemmerne.
|
|
|
Työryhmien keskustelut olivat avoimia kaikille kiinnostuneille valmistelukunnan jäsenille. Työryhmien tehtävänä oli yrittää löytää eri ehdotusten pohjalta yhteisymmärrys ja esitellä keskustelujensa tulokset valmistelukunnan jäsenille, joita ratkaisemattomat yksityiskohdat erottivat. Vuoden 2002 toisen puoliskon alusta lähtien valmistelukunta siirtyi laatimaan konkreettisia ehdotuksia. Tässä vaiheessa käytyjen keskustelujen tarkoituksena oli määritellä kohdat, joiden osalta yhteisymmärryksen löytyminen oli mahdollista, ja kohdat, joista valmistelukunnan jäsenet eivät voisi päästä sopimukseen.
|
|
|
Dessa arbetsgrupper, vars diskussioner var öppna för alla intresserade konventsdeltagare, hade till uppgift att nå enighet om de olika förslagen och att redovisa resultaten av sina diskussioner för konventet som fattade beslut om detaljer som inte hade lösts. Från och med halvårsskiftet 2002 gick sedan konventet in i en konkret reflexionsfas beträffande de olika förslagen. De diskussioner som fördes inom konventet skulle göra det möjligt att fastställa de punkter för vilka det var troligt att enighet kunde nås och de punkter som konventdeltagarna inte kunde enas om.
|