|
|
A declaração de que a parte notificante tem boa fé que o uso do material da forma reclamada não está autorizado pelo proprietário dos direitos de autor, pelo seu agente ou pela lei;
|
|
|
Une déclaration que la partie notifiante a une croyance de bonne foi que l'utilisation du matériel de la manière reprochée n'est pas autorisée par le titulaire du droit d'auteur, par son agent ou la loi;
|
|
|
Eine Erklärung, dass die Partei in gutem Glauben ist, dass die Verwendung des Materials in der beanstandeten Art nicht vom Inhaber des Urheberrechts autorisiert ist, dessen Agenten oder per Gesetz erlaubt ist;
|
|
|
Una declaración de que la parte que se notifica cree de buena fe que el uso del material de la manera que ha producido quejas no está autorizado por el propietario de los derechos de autor, su agente, ni la ley;
|
|
|
Een verklaring dat de aanmeldende partij te goeder trouw gelooft dat het gebruik van het materiaal in de manier waarover geklaagd wordt, geen toestemming heeft verkregen van de auteursrechtelijke eigenaar, zijn agent of de wet;
|
|
|
Bildirimde bulunan tarafın materyalin şikayette belirtilen şekilde kullanımının telif hakkı sahibi, onun temsilcisi veya kanun tarafından yasaklandığına iyi niyetle inandığına dair beyan;
|