ga – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 16 Ergebnisse  visitortickets.messefrankfurt.com
  IFP General Assembly to...  
Representatives of 36 of the 60 national NGO platforms that make up the International Forum of National NGO Platforms (IFP) met on March 23rd in the Tunisian capital for their second General Assembly (GA).
A Tunis, le lundi 23 mars 2015, 36 représentants des plateformes nationales d’ONG membres du Forum International des Plateformes nationales d’ONG (FIP) se sont réunis pour la deuxième Assemblée générale (AG) du réseau.
Representantes de 36 plataformas nacionales de ONG de las 60 que conforman el Foro Internacional de Plataformas Nacionales de ONG (FIP) se reunieron este 23 de marzo en la capital tunecina para la segunda Asamblea General (AG).
Estiveram reunidos/as nesta segunda-feira (23/03), em Tunis (Tunísia), representantes de 36 Plataformas Nacionais de Organizações Não Governamentais das 60 que compõem o Fórum Internacional de Plataformas Nacionais de ONGs (FIP) para a Segunda Assembleia Geral (AG) do FIP.
  IFP General Assembly to...  
Also, one of the main objectives of the GA was the adoption of the IFP strategy for the next two years. This was done via the Working Groups (WG), who examined the three pillars that formed the 2013 -2015 strategy: capacity building, advocacy and creating a favorable environment for the performance of Civil Society Organizations (CSOs).
L’un des principaux objectifs de l’AG était également l’approbation de la stratégie du FIP pour les deux prochaines années qui a été élaborée à travers de groupes de travail (GT) qui ont traité les trois piliers formant la stratégie du FIP : renforcement des capacités, plaidoyer international et défense d’un environnement favorable aux actions des Organisations de la société civile (OSC).
Asimismo, uno de los principales objetivos que tuvo la AG fue la aprobación de la estrategia de la FIP para los próximos años, se llevó a cabo a través de los Grupos de Trabajo (GT) que estudiaron los tres pilares que forman la estrategia del FIP: el desarrollo de capacidades, la incidencia política y la creación de ambientes favorables para el desempeño de las Organizaciones de la Sociedad Civil (OSC).
  What we do - Ifp-Fip IFP  
With the adoption of the new post-2015 development agenda this year, the 2015 GA was considered by the members as the appropriate and timely forum to decide upon new strategic directions. The members renewed their commitment and their support to the IFP.
Avec l’adoption du nouvel agenda de développement post-2015 cette année, l’AG 2015 a été considérée par les membres comme le forum approprié et opportun pour décider des nouvelles orientations stratégiques. Les membres ont renouvelé leur engagement et leur soutien au FIP. Cette AG a également renouvelé le Conseil de l’organisation, dont le mandat est de rendre opérationnelle la prochaine stratégie 2016-2020.
Con la aprobación de la nueva agenda de desarrollo post-2015 este año, la AG 2015 fue considerada por los miembros como el foro adecuado y oportuno para decidir sobre las nuevas orientaciones estratégicas. Los miembros reiteraron su compromiso y apoyo al FIP. Esta AG renovó además el Consejo de la organización, cuyo mandato es de ejecutar la próxima estrategia 2016-2020.
Com a adoção da nova agenda de desenvolvimento pós-2015 este ano, a AG de 2015 foi considerada pelos membros como o fórum apropriado e oportuno para decidir sobre novas direções estratégicas. Os membros reiteraram seu compromisso e apoio ao FIP. Esta AG além disso renovou o Conselho de Administração da organização, cujo mandato é de operacionalizar a próxima estratégia 2016-2020.
  What we do - Ifp-Fip IFP  
With the adoption of the new post-2015 development agenda this year, the 2015 GA was considered by the members as the appropriate and timely forum to decide upon new strategic directions. The members renewed their commitment and their support to the IFP.
Avec l’adoption du nouvel agenda de développement post-2015 cette année, l’AG 2015 a été considérée par les membres comme le forum approprié et opportun pour décider des nouvelles orientations stratégiques. Les membres ont renouvelé leur engagement et leur soutien au FIP. Cette AG a également renouvelé le Conseil de l’organisation, dont le mandat est de rendre opérationnelle la prochaine stratégie 2016-2020.
Con la aprobación de la nueva agenda de desarrollo post-2015 este año, la AG 2015 fue considerada por los miembros como el foro adecuado y oportuno para decidir sobre las nuevas orientaciones estratégicas. Los miembros reiteraron su compromiso y apoyo al FIP. Esta AG renovó además el Consejo de la organización, cuyo mandato es de ejecutar la próxima estrategia 2016-2020.
Com a adoção da nova agenda de desenvolvimento pós-2015 este ano, a AG de 2015 foi considerada pelos membros como o fórum apropriado e oportuno para decidir sobre novas direções estratégicas. Os membros reiteraram seu compromisso e apoio ao FIP. Esta AG além disso renovou o Conselho de Administração da organização, cujo mandato é de operacionalizar a próxima estratégia 2016-2020.
  A lesson in governance ...  
Throughout the GA, the frankness which characterised debates between participants quite astounded me. This freedom – rare in numerous organisations which I know – is, I believe, the mark of great mutual respect between the members of REPAOC to the benefit of the objectives and issues which transcend egos and personal positions.
Toute au long de l’AG la franchise des débats entre les participants m’a profondément interpellée. Cette franchise – rare dans de nombreuses enceintes associatives que je connais – est je crois la marque d’un grand respect mutuel entre les membres du REPAOC au service d’objectifs et d’enjeux qui vont au-delà des égos et des positions personnelles. Tout au long des débats, chacun a eu l’occasion de réaffirmer publiquement son attachement à la construction durable d’un réseau d’échanges et de soutien mutuel au niveau régional.
A lo largo de la AG, me asombró la franqueza que caracterizó los debates entre los participantes. Creo que esta libertad, poco habitual en muchas de las organizaciones que conozco, demuestra el gran respeto mutuo que se profesan los miembros de la REPAOC en aras de unos objetivos y problemas en común que trascienden los egos y las posiciones personales. Durante los debates, todos los participantes tuvieron oportunidad de reafirmar públicamente su compromiso con la creación a largo plazo de una red regional de intercambio y apoyo mutuo.
Fiquei bastante surpreso com a sinceridade dos debates entre os participantes. Essa liberdade, que é rara em diversas organizações que conheço, é a marca de um grande respeito mútuo entre os membros da REPAOC em benefício dos objetivos e questões que transcendem egos e posições pessoais. Ao longo dos debates, todos tiveram a oportunidade de reafirmar publicamente o seu compromisso com a criação a longo prazo de uma rede de intercâmbio e apoio mútuo a nível regional.
  What we do - Ifp-Fip IFP  
On this occasion, after eight months of strategic planning through consultations with members and partners, the IFP Council presented three key strategic priorities which were endorsed by the GA: capacity development & learning, international advocacy and enabling environment.
Quatre ans plus tard, la deuxième Assemblée Générale du FIP a eu lieu à Tunis le 23 mars 2015, en marge du Forum Social Mondial. A cette occasion, après huit mois de planification stratégique par le biais de consultations avec des membres et des partenaires, le Conseil du FIP a présenté trois priorités stratégiques qui ont été approuvées par l’AG : le développement des capacités et l’apprentissage, le plaidoyer international et l’environnement favorable.
Cuatro años después, la segunda Asamblea General del FIP se celebró en Túnez el 23 de marzo de 2015, al margen del Foro Social Mundial 2015. En esta ocasión, después de ocho meses de planificación estratégica a través de consultas con los miembros y socios, el Consejo del FIP presentó tres prioridades estratégicas que han sido aprobadas por la AG: el desarrollo de capacidades y el aprendizaje, la incidencia política internacional y el entorno propicio.
Quatro anos mais tarde, a segunda Assembléia Geral do FIP realizou-se em Tunis no dia 23 de março de 2015, às margens do Fórum Social Mundial de 2015. Na ocasião, após oito meses de planejamento estratégico por meio de consultas com os membros e parceiros, o Conselho do FIP apresentou três prioridades estratégicas que foram aprovadas pela AG: o desenvolvimento de capacidades e aprendizado, o advocacy internacional e o ambiente favorável.
  On the road for Tunis -...  
In addition to its GA, the IFP will also organize several events with members and partners during the WSF, on national mobilization and campaigning or the advocacy strategies around the post 2015 agenda or on the tools of monitoring and accountability of the implementation of the new development framework etc.
En plus de son AG, le FIP organisera également plusieurs événements avec les membres et les partenaires pendant le FSM, sur la mobilisation nationale et les campagnes ou les stratégies de plaidoyer autour de l’agenda post-2015 ou sur les outils de suivi et de redevabilité de la mise en œuvre du nouveau cadre de développement, etc.
Además de su Asamblea General, el FIP también organizará varios eventos con los miembros y socios durante el FSM sobre la movilización y las campañas nacionales, o las estrategias de incidencia política en torno al programa post-2015, o sobre las herramientas de monitoreo y rendición de cuentas de la aplicación del nuevo marco de desarrollo, etc.
  Shaping the civil socie...  
Finally, our GA is fast approaching and will be held at the start of September in Chile. It will be the occasion to celebrate 10 years of existence for our network and to inspire new aims to create a better world for all.
Enfin, notre AG arrive à grand pas et se tiendra début septembre prochain au Chili. Ce sera l’occasion de fêter les 10 ans de notre réseau et d’insuffler de nouvelles ambitions pour la construction d’un monde meilleur pour toutes et tous.
Por último, se avecina la AG del presente año, que tendrá lugar en Chile a principios de septiembre. Será la ocasión de celebrar los 10 años de existencia de nuestra red y fijar nuevos objetivos para crear un mundo mejor para todos.
  On the road for Tunis -...  
In the future, the focus will be on capacity development for platforms and their members, aiming to reach even a broader range of CSOs. This had been identified by the IFP members and its Council as the priority of the organization in the future and the GA will define the main lines of action.
Cela orientera les décisions sur les activités du FIP pour les prochaines années. Actuellement, les trois piliers stratégiques du FIP sont le développement des capacités et l’apprentissage des plateformes nationales d’ONG, le plaidoyer international (avec un accent sur les questions du post-2015) et la protection d’un environnement favorable à la société civile. Dans l’avenir, l’accent sera mis sur le développement des capacités des plateformes et de leurs membres, dans le but d’atteindre un plus large éventail d’OSC. Cela avait été identifié par les membres du FIP et par son Conseil comme la priorité de l’organisation dans l’avenir et l’AG en définira les principales lignes d’action.
Esto orientará las decisiones sobre las actividades del FIP en los próximos años. Actualmente, los tres pilares estratégicos del FIP son el desarrollo de capacidades y aprendizaje de las plataformas nacionales de ONG, la incidencia política internacional (con un enfoque en los temas post-2015) y la protección de un ambiente favorable para la sociedad civil. En el futuro, la atención se centrará en el desarrollo de capacidades para las plataformas y sus miembros, con el objetivo de llegar incluso a una gama más amplia de OSC. Esto había sido identificado por los miembros del FIP y su Consejo como la prioridad de la organización en el futuro y la AG definirá las principales líneas de acción.
  The International Forum...  
His role is to ensure the implementation of decisions and strategic and political orientations voted upon in the GA, ensure the coordination of activities and the proper functioning of the executive team, and report on its activities and management.
Para lograr estos objetivos, el FIP se apoya en un Secretariado multicultural e internacional de 5 personas en diferentes países. El Consejo del IFP, un órgano decisivo, está compuesto por 15 miembros, entre los cuales se incluyen Miguel Santibañez, Presidente del FIP y Director de la plataforma chilena ACCION. Su función velar por la implementación de las decisiones y de las orientaciones estratégicas y políticas votadas en la AG, garantizar la coordinación de las actividades y el buen funcionamiento del Secretariado y dar cuenta de sus actividades y de su gestión.
  Workshop: National plat...  
The IFP will cover the accommodation fees for the night of June 1st for IFP members attending the workshop. For reimbursement, please refer to these instructions: https://www.concordeurope.net/governance/ga/registration
El FIP cubrirá los costos de hospedaje de la noche del 1 de junio para los miembros del FIP que participen en el taller. Para los reembolsos siga las instrucciones en: https://www.concordeurope.net/governance/ga/registration
O FIP cobrirá os custos de alojamento da noite do 1° de junho pra os membros do FIP que participam ao atelier. Pra reembolso dos custos, as instruções se encontram aqui: https://www.concordeurope.net/governance/ga/registration
  Shaping the civil socie...  
Numerous events will be organised with and for our members around the GA and our partners will be asked for their feedback on our strategy and possible synergies so we can respond together to the challenges facing us as civil society actors so that we can shape a better world for all.
2018 sera une année de célébration, de changement et de préparation pour l’avenir, car ce sera l’année de la troisième Assemblée générale du FIP. Comme évoqué ci-dessus, celle-ci aura lieu à Santiago au Chili, du 5 au 10 septembre. Des nombreux événements seront organisés avec et pour les membres autour de l’AG et nos partenaires y seront conviés afin d’échanger sur notre stratégie et des synergies possibles pour répondre ensemble aux défis qui s’imposent à nous en tant qu’acteurs afin de façonner un monde meilleur pour toutes et pour tous.
2018 será un año de celebración, de cambio y de preparación para el futuro porque será el año en que se organice la tercera Asamblea General del FIP. Como hemos apuntado, el evento tendrá lugar en Santiago, Chile, del 5 hasta el 10 de septiembre. En torno a la AG se organizarán numerosos eventos para nuestros miembros que contarán con su participación y solicitaremos a nuestros socios comentarios y observaciones sobre nuestra estrategia y posibles sinergias a fin de responder en conjunto a los desafíos que afrontamos como actores y moldear un mundo mejor para todos.
2018 será um ano de celebração, de mudança e de preparação para o futuro, porque é o ano em que será realizada a terceira Assembleia Geral do FIP. Como já foi mencionado, a assembleia acontecerá em Santiago, Chile, no início de 5-10 setembro. Serão organizados diversos eventos relacionados à Assembleia Geral com e para os nossos membros e os nossos parceiros poderão enviar seus comentários sobre a nossa estratégia e possíveis sinergias. Desta forma, poderemos responder juntos aos desafios enfrentados como agentes e formar um mundo melhor para todos.
  About Us - Ifp-Fip IFP  
During the meeting, the GA ratified the vote for the new Council, elected for a three-year term, voted for the decentralization of the IFP Secretariat and the adoption of an independent legal status for the IFP, which is currently hosted by Coordination SUD, the French National NGOs Platform.
Le FIP a tenu sa deuxième Assemblée générale en Mars 2015 à Tunis. Lors de la réunion, l’Assemblée a ratifié le vote pour le nouveau Conseil, dont le mandat est de trois ans, elle a également voté en faveur de la décentralisation du Secrétariat du FIP et de l’adoption d’un statut juridique distinct pour le FIP, lequel est actuellement détenu par Coordination SUD, la plateforme nationale des ONG de France.
El FIP celebró su segunda Asamblea General en marzo de 2015, en Túnez. Durante la reunión, la Asamblea ratificó el voto para el nuevo Consejo, cuyo mandato es de tres años, también votó a favor de la descentralización de la Secretaría del FIP y por la adopción de un estatuto jurídico independiente para el FIP, el cual es actualmente asumido por Coordination SUD, la plataforma nacional de ONG de Francia.
O FIP realizou sua segunda Assembleia Geral em Março de 2015, em Tunis. Durante a reunião, a Assembleia ratificou a votação para o novo Conselho, cujo mandato é de três anos, e também votou a favor da descentralização do Secretariado do FIP e da adoção de um estatuto jurídico independente para o FIP, que é atualmente representado legalmente por Coordination SUD, a plataforma nacional de ONGs da França.
  On the road for Tunis -...  
The network will hold its second General Assembly in March alongside the World Social Forum (WSF) where several important decisions will be made, influencing the internal functioning of our organization but also our strategic orientations.
Mais 2015 va également être une année décisive pour le Forum international des plateformes nationales d’ONG (FIP). Le réseau tiendra sa deuxième Assemblée générale en mars en marge du Forum social mondial (FSM) quand plusieurs décisions importantes seront prises, influençant le fonctionnement interne de notre organisation, mais aussi nos orientations stratégiques. La première Assemblée générale IFP (AG) avait été organisée avant le FSM 2011 à Dakar, de sorte que le lien entre notre organisation et le FSM est historique.
Pero 2015 también va a ser un año decisivo para el Foro Internacional de Plataformas Nacionales de ONG (FIP). La red celebrará su segunda Asamblea General (AG) en marzo, junto con el Foro Social Mundial (FSM), donde se tomarán varias decisiones importantes que influirán en el funcionamiento interno de nuestra organización, pero también en nuestras orientaciones estratégicas. La primera Asamblea General del FIP se había organizado antes del FSM 2011 en Dakar, por lo que el vínculo entre nuestra organización y el FSM es histórico.
Estamos muito felizes pois a maioria de nossos membros estará presente na Assembleia Geral do FIP no dia 23 de março em Túnis, um dia antes da abertura oficial do FSM. Juntos, eles vão eleger o novo Conselho do FIP, e vão também decidir o futuro do FIP como organização autônoma. Até agora, a rede foi abrigada e legalmente representada pelos colegas da plataforma francesa, Coordination SUD. Durante os últimos dois anos, o Conselho do FIP vem refletindo sobre as possibilidades para que nossa organização adquira um status legal. Muitos cenários serão apresentados para os membros que vão escolher o tipo de estrutura e o país em que a sede do FIP será estabelecida.
  IFP General Assembly to...  
The topics addressed by the GA included the choice of country that will host the IFP Secretariat, which is nowadyas hosted by the French NGO Platform; the establishment of membership dues for the National Platforms; the validation of a 2016-2018 work strategy, and the confirmation of the election of the new Board of IFP.
Parmi les éléments à l’ordre du jour de l’AG, les point marquants furent notamment l’élection du pays qui accueillera le Secrétariat du FIP, aujourd’hui hébergé par la plateforme française d’ONG, l’introduction de cotisations pour les plateformes nationales membres, ainsi que les discussions autour de la stratégie de travail pour 2016-2018 et son approbation, et la validation de l’élection du nouveau Conseil du FIP. Celui-ci est composé des représentants des plateformes nationales du Sénégal, de la République du Congo, de la République de Maurice, du Chili, du Guatemala, du Brésil, des États-Unis, d’ Inde, de Corée du Sud, du Népal, de France, du Royaume-Uni, de Finlande, du Maroc et des îles du Pacifique (la coalition régionale PIANGO).
Entre las temáticas abordadas por la AG se encontró la elección del país que será sede jurídica de la Secretaría del Foro, hoy acogido por la plataforma francesa en París; el establecimiento de las cuotas de afiliación a las Plataformas Nacionales; la validación de la estrategia de trabajo 2016-2018 y la confirmación de la elección del nuevo Consejo de la FIP. Orgánica que está compuesta por los representantes de las Plataformas Nacionales de Senegal, Brasil, República del Congo, Islas Mauricio, Chile, Guatemala, Estados Unidos, India, Corea del Sur, Nepal, Francia, Reino Unido, Finlandia, Marruecos y la coalición regional de las islas del Pacífico (Piango).
Dentre os elementos que compuseram a agenda da AG estão a escolha do país que sediará a Secretaria do Fórum, hoje alocada em Paris (França); o estabelecimento de cotas de filiação às Plataformas Nacionais; o recebimento de contribuições e a validação da estratégia de trabalho 2016-2018 e a eleição do novo Conselho do FIP, que conta mais uma vez com a representação da Abong (Associação Brasileira de Organizações Não Governamentais), bem como de representantes de Plataformas Nacionais do Senegal, República do Congo, República do Maurício, Chile, Guatemala, Estados Unidos, Índia, Coréia do Sul, Nepal, França, Reino Unido, Finlândia, Marrocos e coalizão regional das Ilhas do Pacífico.
  On the road for Tunis -...  
We are very happy that the majority of our members will attend the IFP’s GA on March 23 in Tunis, one day before the official opening of the WSF. Together, they will elect the new IFP Council but they will also decide of the IFP’s future as an autonomous organization.
Nous sommes très heureux car la majorité de nos membres assistera à l’AG de l’IFP le 23 mars à Tunis, un jour avant l’ouverture officielle du FSM. Ensemble, ils vont élire le nouveau Conseil mais ils vont également décider de l’avenir du FIP en tant qu’organisation autonome. Jusqu’à présent, le réseau a été hebergé et juridiquement représenté par les collègues de la plateforme française, Coordination SUD. Au cours des 2 dernières années, le Conseil IFP a mené une réflexion sur les possibilités pour notre organisation d’acquérir un statut juridique. Plusieurs scénarios seront présentés aux membres qui choisiront le type de structure et le pays où le siège du FIP sera établi.
Estamos muy contentos de que la mayoría de nuestros miembros asistirá a la Asamblea General del FIP el 23 de marzo en Túnez, un día antes de la apertura oficial del FSM. Juntos, ellos van a elegir al nuevo Consejo del FIP, pero también decidirán el futuro del FIP como organización autónoma. Hasta ahora, la red ha sido albergada y legalmente representada por los colegas de la plataforma francesa, Coordination SUD. Durante los últimos 2 años, el Consejo del FIP ha estado reflexionando sobre las posibilidades de que nuestra organización adquiera un estatus legal. Varios escenarios serán presentados a los miembros, que elegirán el tipo de estructura y el país donde se establecerá la sede del FIP.
internacional (com foco nas questões pós-2015); e a proteção de um ambiente favorável para a sociedade civil. No futuro, o foco será colocado na capacitação das plataformas e de seus membros, com o objetivo de atingir um universo ainda mais amplo de OSCs. Esta havia sido identificada pelos membros do FIP e pelo Conselho como a prioridade da organização no futuro e a Assembleia Geral vai definir as principais linhas de ação.