|
Unibertsitate guztietan prestakuntza doakoa edo diruz lagundua eskaintzen da, sarritan ikastaroa hasi baino lehen, ikasleei eskoletako, unibertsitateko eta, azken batez, hiriko hizkuntza ulertzea ahalbidetzeko. Ez zaie katalanez hitz egitea eskatzen, ulertzeko gai izan daitezela baizik.
|
|
For those students from outside of the Catalan-speaking territory, learning the Catalan language is very simple if they have prior knowledge of another Romance language. Every university offers free or subsidised language classes, often before the start of the academic year, to enable students to understand the language spoken in their classes, at the university and, fundamentally, in the city. Students are not required to speak Catalan, but they are expected to be able to understand it.
|
|
Pour les étudiants qui n'appartiennent pas à l'aire linguistique catalane, l'apprentissage de la langue catalane est très simple dans la mesure où ils connaissent déjà une autre langue romane. Toutes les universités proposent une formation gratuite ou subventionnée, bien souvent avant le début de l'année académique afin que les étudiants puissent comprendre la langue des cours, de l'université et donc de la ville. Il ne leur sera pas demandé de parler catalan mais de le comprendre.
|
|
Für Studenten, die nicht aus dem katalanischen Sprachraum stammen, ist das Erlernen der katalanischen Sprache wesentlich einfacher, wenn sie bereits über Vorkenntnisse einer anderen romanischen Sprache verfügen. An allen Universitäten werden kostenlose oder bezuschusste Sprachkurse angeboten. Diese Kurse starten oft schon vor Beginn des Studienjahres, damit die Studenten die während den Vorlesungen, an der Universität und nicht zuletzt auch in der Stadt verwendete Sprache verstehen können. Hauptziel ist nicht, dass die Studenten Katalanisch sprechen, sondern dass sie es verstehen können.
|
|
Para los estudiantes de fuera del ámbito lingüístico catalán, el aprendizaje de la lengua catalana es mucho más sencillo con el conocimiento previo de otra lengua románica. En todas las universidades se ofrece una formación gratuita o subvencionada, a menudo antes del periodo académico, que sirve de apoyo para favorecer la comprensión de la lengua de las clases, de la universidad y, en definitiva, de la ciudad. No se pide que hablen en catalán, sino que lo puedan entender.
|
|
Per als estudiants de fora de l'àmbit lingüístic català, l'aprenentatge de la llengua catalana és molt més senzill amb el coneixement previ d'alguna altra llengua romànica. A totes les universitats s'ofereix una formació gratuïta o subvencionada, sovint abans del període acadèmic, que possibilita que es pugui entendre la llengua de les classes, de la universitat i en definitiva, de la ciutat. No es demana que parlin en català, sinó que el puguin entendre.
|