galt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.edoeb.admin.ch
  EDÖB - Statistik  
Im Herbst 2009 galt für natürliche Personen erstmals eine Antwortpflicht für die SAKE, die Schweizerische Arbeitskräfteerhebung. Dieser Umstand und die Tatsache, dass die Erhebung telefonisch durch ein vom Bundesamt für Statistik (BFS) beauftragtes privates Institut durchgeführt wurde, führte zu einer Welle der Empörung und verunsicherte viele Bürgerinnen und Bürger.
En automne 2009, les personnes physiques ont été pour la première fois obligées de répondre à ESPA, l'enquête suisse sur la population active. Cette obligation ainsi que le fait que l'enquête a été effectuée par un institut privé, mandaté par l'Office fédéral de la statistique (OFS), a soulevé une vague de protestations et déconcerté beaucoup de citoyennes et citoyens. Nous avons conseillé l'OFS dans cette affaire et avons pris position à ce sujet.
Per la prima volta nell'autunno 2009 è stato introdotto per le persone fisiche l'obbligo di rispondere alla RIFOS, la rilevazione sulle forze di lavoro in Svizzera. L'obbligo e il fatto che la rilevazione telefonica sia stata effettuata da un istituto privato, incaricato dall'Ufficio federale di statistica (UFS), ha scatenato un'ondata di proteste e disorientato numerosi cittadini. In merito, abbiamo fornito consulenza all'UFS ed espresso i nostro parere.
  EDÖB - Passwortsicherheit  
Früher galt: Niemals ein Passwort aufschreiben, sondern einzig und allein im Kopf behalten, damit es nicht zu einfach entwendet werden kann. Diese Anforderung an die Sicherheit ist jedoch unvereinbar mit der Forderung nach der Robustheit eines Passwortes – zumal wir eine immer grössere Zahl komplizierter Passwörter auswendig lernen müssten.
La sécurité des mots de passe est un sujet qui a fait, fait et fera couler encore beaucoup d’encre. S’il est admis que leur efficacité dépend de leur longueur et du panachage des signes utilisés (majuscules, minuscules, chiffres, caractères spéciaux, ponctuation), leur méthode de conservation fait débat. Dans un premier temps, il était déconseillé de les noter sur papier; il fallait les mémoriser pour réduire les risques de subtilisation. Cette pratique était cependant incompatible avec l’idée d’efficacité, surtout lorsque le nombre de mots de passe ne cessait de croître.
  EDÖB - Datenschutz und ...  
Auf den 1. Juli 2006 hat der Bundesrat das Bundesgesetz über das Öffentlichkeitsprinzip der Verwaltung (BGÖ) in Kraft gesetzt. Bis anhin galt in der Bundesverwaltung der Geheimhaltungsgrundsatz mit Öffentlichkeitsvorbehalt; es war also alles geheim, was nicht explizit anders bezeichnet wurde.
Le 1er juillet 2006, le Conseil fédéral a mis en vigueur la loi fédérale sur le principe de la transparence dans l'administration (LTrans). Jusqu'alors, dans l'administration fédérale, la confidentialité était la règle et la transparence l'exception; tout document était donc considéré comme confidentiel sauf précision contraire. La nouvelle loi a renversé ce principe: à présent, à quelques exceptions près qui ont été clairement définies, les documents officiels émanant de l'administration fédérale ou de diverses entreprises proches de la Confédération (CFF, Fonds national, CNA, etc.) sont accessibles à toutes les personnes physiques et morales à condition d'avoir été établis à partir du 1er juillet 2006. Le PFPDT devient un centre de compétence au service de la Confédération et des particuliers et fait office d'organe de médiation en cas de conflit.
Il 1° luglio 2006 il Consiglio federale ha messo in vigore la legge federale sul principio di trasparenza dell'amministrazione (LTras). Questa nuova legge ha determinato l'abbandono del principio della segretezza con riserva della trasparenza, secondo cui tutto è segreto quel che non è esplicitamente pubblico. Ora, invece, salvo in alcuni espliciti casi eccezionali, tutti i documenti ufficiali dell'Amministrazione federale e di svariate aziende vicine all'Amministrazione (FFS, Fondo nazionale, INSAI, ecc.) sono accessibili a persone fisiche e giuridiche, sempre che non siano anteriori al 1° luglio 2006. L'Incaricato della protezione dei dati e della trasparenza (IFPDT) funge da centro di competenza per la Confederazione ed i privati e da organo di mediazione nei casi di conflitto.
  EDÖB - Datenschutzkontr...  
Im Verlauf des Jahres 2006 haben wir eine Filiale der Firma ALDI SUISSE AG einer eingehenden Datenschutzkontrolle unterzogen. Hauptaugenmerk galt dem Bereich der Videoüberwachung im Detailhandel. Der Hauptzweck der Überwachung – Schutz gegen Diebstahl und Überfall – wurde dem Verhältnis und der Intensität des Eingriffs in die Persönlichkeitsrechte gegenüberstellt.
Au cours de l’année 2006, nous avons procédé à un contrôle approfondi en matière de protection des données dans une succursale du groupe ALDI Suisse. Ce contrôle a porté principalement sur la surveillance vidéo dans le commerce de détail. Le but principal d’une telle surveillance – la protection contre le vol et les agressions – a été mis en rapport avec la proportionnalité de la mesure et son impact sur les droits de la personnalité. Après avoir procédé à une appréciation nuancée de l’ensemble de la situation, nous avons dû recommander que des adaptations soient faites en matière de protection des données. En plus de certaines améliorations, ALDI devra en particulier positionner les caméras situées dans le secteur des caisses de manière à ce que la surveillance des collaborateurs ne soit pas possible. ALDI s’est en outre engagé à utiliser des technologies respectueuses de la protection des données (techniques de floutage).
Nel corso dell'anno 2006, abbiamo proceduto a un controllo approfondito presso una filiale del gruppo ALDI Suisse, rivolgendo l'attenzione soprattutto alla videosorveglianza nel commercio al dettaglio. L'obiettivo principale di una simile sorveglianza – la protezione contro il furto e la rapina – è stato messo in relazione con la proporzionalità della misura e l'impatto sui diritti della personalità. Dopo una valutazione complessiva differenziata della situazione, abbiamo dovuto raccomandare numerosi adeguamenti. Oltre a diversi miglioramenti, ALDI dovrà in particolare posizionare le telecamere installate nella zona delle casse in modo che non sia più possibile sorvegliare i collaboratori. ALDI si è inoltre impegnata a impiegare entro la fine del 2008 tecnologie che rispettano la protezione dei dati (privacy filter) nella sorveglianza con telecamere.
  EDÖB - Sachverhaltsabkl...  
Die zweite Empfehlung galt der Stärkung der Unabhängigkeit des VAD. Der vertrauensärztliche Dienst kam bei der CSS nämlich nicht nur – wie es das Krankenversicherungsgesetz (KVG) vorschreibt – in der Grundversicherung zum Einsatz, sondern wurde auch als gesellschaftsärztlicher Dienst für Fälle im Bereich der Zusatzversicherungen (VVG) beigezogen.
La deuxième recommandation vise à renforcer l’indépendance du Service de médecin-conseil. Ce service est en effet actif non seulement dans le cadre de l’assurance de base, comme le prescrit la loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal), mais aussi dans celui des assurances complémentaires au sens de la loi sur le contrat d’assurance (LCA) en tant que service d’expertise médicale. Ce double rôle présentait visiblement un conflit d’intérêts qui à notre avis n’assurait pas suffisamment l’indépendance prescrite dans le domaine de l’assurance de base. C’est pourquoi nous avons toujours jugé absolument nécessaire d’opérer une séparation stricte en termes de personnel entre le Service de médecin-conseil dans le domaine de la LAMal et le service d’expertise médicale dans le domaine de la LCA.
All’inizio del 2006, la stampa aveva riferito di possibili violazioni della protezione dei dati in seno alla CSS e in particolare nell’ambito del servizio dei medici di fiducia. Si affermava in sostanza che un numero spropositato di collaboratori della CSS – si parlava di circa 400 persone – avesse accesso a dati sensibili concernenti gli assicurati. Nel quadro delle nostre competenze di vigilanza, abbiamo disposto un accertamento dei fatti che ha effettivamente evidenziato lacune nella protezione dei dati in seno al servizio dei medici di fiducia della CSS. Sennonché, in assenza di una procedura standardizzata relativa al conferimento dei diritti di accesso a determinate informazioni, non è stato possibile stabilire a posteriori se anche persone non autorizzate abbiamo potuto accedere a dati sensibili del servizio in questione. Questo aspetto sarà da chiarire nell'ambito dell'azione penale promossa dall'Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) nel maggio 2006. Solo al termine, forse, si saprà anche se le persone aventi accesso ai dati del servizio dei medici di fiducia erano effettivamente 400.