gama – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.lvsjf.com
  Dayco | Polea Conductora  
Gracias a esta nueva tecnología, Dayco ofrece al mercado la gama completa de los componentes de los motores frontales de BMW y PSA.
Thanks to this new technology Dayco offers to the market the complete range of Prince engines BMW PSA FEAD components.
Grâce à cette nouvelle technologie, Dayco propose sur le marché la gamme complète des moteurs Prince BMW PSA (FEAD composants).
Dank dieser neuen Technologie bietet Dayco dem Freien Ersatzteil-Markt nun die kompletten Bauteile im Bereich Nebenaggregate Antrieb für diese BMW / PSA Anwendung an.
Grazie a questa nuova tecnologia Dayco offre al mercato la gamma completa dei componenti ausiliari del motore Prince BMW/ PSA.
Graças a esta nova tecnologia, a DAYCO oferece ao mercado uma solução completa para série de motores Prince da PSA também utilizados pela BMW/MINI.
  Dayco | Tensores de Tra...  
Dayco cuenta con una completa gama de tensores altamente resistentes y eficientes para adaptarse a las exigencias de rendimiento de cada aplicación. Dichos tensores, en combinación con nuestras correas, amortiguadores, poleas desacopladoras y otros componentes, actúan de manera coordinada a nivel del sistema para reducir las pérdidas por vibración y fricción y así garantizar un óptimo grado de eficiencia.
Dayco provides a full line of highly durable and highly efficient tensioners that match the required application’s performance requirements. These belt tensioners, in combination with our belts, dampers, decouplers and other components, work in concert at the system level to reduce vibration and friction losses ensuring optimal efficiency is achieved.
Dayco offre une gamme complète de galets tendeurs hautement efficaces et durables qui répondent aux exigences de performance des applications demandées. Ces galets tendeurs de courroie associés à nos courroies, amortisseurs, découpleurs et autres composants fonctionnent dans un système harmonieux global dédié à la réduction des secousses et pertes par frottement pour assurer une efficacité optimale.
Dayco bietet eine Komplettpalette an hochgradig langlebigen robust und äußerst effizienten Spannern für die jeweils benötigten Anwendungsanforderungen an. Diese Riemenspanner reduzieren zusammen mit unseren Riemen, Stoßdämpfern, Entkupplern und anderen Komponenten auf Systemebene Vibrationen und Reibungsverluste und sorgen so für einen optimalen Wirkungsgrad.
Dayco offre una linea completa di tenditori altamente durevoli ed efficienti, in grado di soddisfare i requisiti prestazionali dell’applicazione richiesta. Questi tendicinghia, in combinazione con le nostre cinghie, smorzatori, disaccoppiatori e altri componenti, lavorano in sintonia a livello di sistema per ridurre le vibrazioni e le perdite di attrito garantendo un’efficienza ottimale.
A Dayco fornece uma linha completa de tensores altamente duráveis e eficientes que correspondem aos requisitos de desempenho da aplicação exigidos. Estes tensores, em combinação com as nossas correias, amortecedores, desacopladores e outros componentes, trabalham em conjunto ao nível do sistema para reduzir as perdas por vibração e fricção, garantindo a eficiência ideal.
Dayco posiada w swej ofercie pełną gamę wysoko wytrzymałych i niezwykle wydajnych napinaczy pasków, które dopasowywane są do wymaganej wydajności zastosowań, dla jakich są przewidziane. Napinacze te, w połączeniu z naszymi paskami, tłumikami drgań, sprzęgłami i innymi komponentami, pracują jako jeden dobrze zgrany system, ograniczając drgania i straty wskutek tarcia, dzięki czemu osiągana jest optymalna wydajność.
  Dayco | Poleas y Rodillos  
Como complemento a sus tensores de correas de transmisión para órganos auxiliares, Dayco ofrece una amplia gama de poleas y poleas locas en acero estampado o conformado, plástico y pulvimetalurgia, todo ello con diferentes configuraciones de rodamientos aptos hasta para las mayores cargas.
Drive alignment is critical. As a complement to its accessory drive belts and tensioners, Dayco provides a wide range of pulleys and idlers in stamped and formed steel, plastic and powdered metal, with various bearing configurations to suit even the highest belt loading. The idler pulleys are available to be sub-assembled to engineered brackets.
Alignement de la courroie défaillant. En complément de ses courroies d’entraînement auxiliaires et de ses galets tendeurs, Dayco fournit un large assortiment de poulies et de galets tendeurs en acier formé et estampé, en plastique et en poudre d’acier, selon différentes configurations de paliers pour satisfaire aux contraintes de tension les plus élevées. Les poulies de courroie peuvent être sous-assemblées à des supports de courroie modifiés.
Alignement de la courroie défaillant. En complément de ses courroies d’entraînement auxiliaires et de ses galets tendeurs, Dayco fournit un large assortiment de poulies et de galets tendeurs en acier formé et estampé, en plastique et en poudre d’acier, selon différentes configurations de paliers pour satisfaire aux contraintes de tension les plus élevées. Les poulies de courroie peuvent être sous-assemblées à des supports de courroie modifiés.
L’allineamento della trazione è fondamentale. In aggiunta alle cinghie di trasmissione organi ausiliari e ai tenditori, Dayco offre un’ampia gamma di pulegge e tendicinghia in acciaio stampato e formato, plastica e metallo in polvere, con varie configurazioni di cuscinetti per adattarsi anche ai carichi più elevati delle cinghie. Le pulegge folli sono disponibili per essere suddivise in staffe lavorate.
O alinhamento da direção é crítico. Como complemento das correias e tensores de acessórios, a Dayco fornece uma ampla gama de polias e polias de guia de aço estampado e moldado, plástico e metal em pó, com várias configurações de rolamentos para suportar até mesmo a maior carga de correia. As polias de guia estão disponíveis para serem montadas em suportes projetados.
Odpowiednia regulacja napędu jest kluczowa. Oprócz pasków i napinaczy pasków napędu osprzętu Dayco oferuje szeroką gamę kół pasowych napędowych i jałowych ze stali tłoczonej i formowanej, tworzywa i sproszkowanego metalu, z różnymi konfiguracjami łożysk, aby sprostać nawet najwyższym obciążeniom paska. Dostępne są koła pasowe luźne, które można montować z odpowiednio zaprojektowanymi wspornikami.
  Dayco | Tensores de la ...  
Dayco ofrece una completa gama de tensores mecánicos de la correa de distribución de doble y simple leva. El diseño de dichos tensores está optimizado para cada aplicación concreta y tiene en cuenta el comportamiento específico de la transmisión a fin de garantizar un funcionamiento fluido durante toda la vida útil del producto.
Dayco offers a complete line of single-and double-eccentric mechanical timing belt tensioners. These tensioners are optimized for each application and consider specific driving behavior to ensure a lifetime of smooth operation.
Dayco offre une ligne de tendeurs de courroie de distribution à double excentrique mécanique. Ces tendeurs sont optimisés pour chaque application et tiennent compte de chaque comportement au volant pour assurer un fonctionnement sans heurts et de longue durée.
Dayco bietet eine Komplettpalette einzel- und doppelexzentrischer mechanischer Steuerriemenspanner an. Diese Spanner wurden für jeden Anwendungsfall optimiert und berücksichtigen zum Gewährleisten reibungslosen Betriebs spezielles Antriebsverhalten.
Dayco offre una linea completa di tendicinghia meccanici a singolo e doppio eccentrico. Questi tenditori sono ottimizzati per ogni applicazione e tengono conto del comportamento di guida specifico per garantire una durata di funzionamento uniforme.
A Dayco oferece uma linha completa de tensores de correias de distribuição mecânicas simples e duplamente excêntricas. Estes tensores são otimizados para cada aplicação e consideram um comportamento de condução específico para garantir uma vida útil tranquila.
Dayco posiada w swej ofercie kompletną gamę pojedynczo i podwójnie mimośrodowych mechanicznych napinaczy pasków rozrządu. Napinacze te zoptymalizowano z myślą o wszystkich zastosowaniach i specyficznych stylach jazdy kierowców oraz stałym zapewnianiu płynnej pracy układu napędowego.
  Dayco | Correas de Tran...  
Dayco ofrece una amplia gama de diseños y componentes de correas que pueden adaptarse a las necesidades específicas y a las diversas condiciones de carga, temperatura y funcionamiento tanto en carretera como fuera de ella.
Dayco has a wide range of belt compounds and constructions specifically tailored to meet the various load, temperature and operating environments for both on- and off-road applications. Dayco’s manufacturing capabilities offer the opportunity to provide various belt widths and lengths with short lead times and minimal tooling investment. Dayco belt constructions have been thoroughly validated on both on- and off-road applications in severe conditions.
Dayco offre une large gamme de composants et de types de courroie faits sur mesure pour différentes charges et pour chaque environnement de fonctionnement et de températures, tant pour des applications sur route que tout-terrain. Les capacités de production de Dayco offrent une gamme de largeurs et de longueurs de courroie dont les délais de fabrication sont restreints et l’investissement en outillage minimal. Les courroies Dayco ont méticuleusement été testées dans des conditions extrêmes aussi bien sur route que tout-terrain.
Dayco bietet eine breite Palette an Riemenkomponenten und Konstruktionen an, die speziell auf verschiedene Last-, Temperatur- und Betriebsbedingungen für Einsatzfälle auf der Straße und im Gelände zugeschnitten sind. Mit Dayco Fertigungsanlagen lassen sich verschiedene Riemenbreiten und -längen mit kurzen Lieferzeiten und geringen Werkzeugkosten herstellen. Dayco Riemenkonstruktionen wurden sowohl in Einsatzfällen auf der Straße und im Gelände unter widrigen Bedingungen gründlich validiert.
Dayco dispone di un’ampia gamma di mescole per le cinghie e di costruzioni specificamente studiate per soddisfare i diversi ambienti di carico, temperatura e funzionamento, sia per applicazioni su strada che fuoristrada. Le capacità produttive di Dayco offrono l’opportunità di fornire cinghie di varie larghezze e lunghezze con tempi di consegna brevi e investimenti minimi di attrezzamento. Le costruzioni delle cinghie Dayco sono state accuratamente testate e validate sia su strada che fuori strada in condizioni estreme.
A Dayco possui uma ampla gama de compostos de correias e construções especificamente adaptadas para corresponder aos diversos ambientes de carga, temperatura e operação para aplicações na estrada e em todo-o-terreno. As capacidades de fabrico da Dayco oferecem a oportunidade de fornecer várias larguras e comprimentos de correia com prazos de entrega curtos e investimento mínimo em ferramentas. O fabrico de correias Dayco foi totalmente validado em aplicações na estrada e em todo-o-terreno em condições severas.
Dayco posiada szeroką gamę zestawów pasków i konstrukcji zaprojektowanych tak, by spełniać różne wymogi związane z obciążeniem, temperaturą i warunkami działania zarówno do zastosowań drogowych, jak i terenowych. Zdolność produkcyjna Dayco to możliwość dostarczania pasków o różnej szerokości i długości przy krótkich czasach realizacji i minimalnych inwestycjach w obróbkę. Konstrukcje pasków Dayco zostały dokładnie sprawdzone zarówno w warunkach drogowych, jak i w trudnych warunkach terenowych.
  Dayco | Tensores de Tra...  
Dayco ofrece una completa gama de tensores automáticos diseñados y desarrollados específicamente para las exigencias más extremas del mercado industrial. Estos productos han demostrado su valía en numerosas aplicaciones de vehículos comerciales e industriales.
Dayco offers a complete line of automatic tensioners designed and developed specifically for the extreme demands of the industrial market. These products have been validated on numerous industrial and commercial vehicle applications providing a high degree of safety and confidence for customers who need to apply these products on a variety of front end drive arrangements. Dayco’s commitment to this market over many years offers us the ability to provide validated products for most applications with little or no tooling investment required by the customer.
Dayco offre une ligne complète de galets tendeurs spécialement conçus et mis au point pour les conditions rigoureuses de fonctionnement de l’industrie. Ces produits ont été testés pour de nombreuses applications de véhicules industriels et commerciaux et offrent un haut degré de satisfaction et de confiance aux clients qui en ont besoin pour différents dispositifs de traction avant et d’entraînement. L’engagement de Dayco sur ce marché depuis des années lui permet de fournir des produits testés pour la plupart des applications avec peu ou pas d’investissement en outils nécessaires aux besoins du client.
Dayco bietet eine Komplettpalette automatischer Spanner an, die speziell für die extremen Anforderungen der Industrie konzipiert wurden. Diese Produkte wurden bei zahlreiche industriellen und gewerblichen Einsatzfällen validiert und liefern einen hohen Grad an Sicherheit und Zuverlässigkeit für Kunden, die sie in verschiedenen Vorderantriebskonfigurationen benötigen. Daycos Engagement in diesem Markt seit vielen Jahren bietet uns die Möglichkeit, für die meisten Anwendungsfälle validierte Produkte mit wenig oder keinen Werkzeugkosten für den Kunden anbieten zu können.
Dayco offre una linea completa di tenditori altamente durevoli ed efficienti, in grado di soddisfare i requisiti prestazionali dell’applicazione richiesta. Questi tendicinghia, in combinazione con le nostre cinghie, smorzatori, disaccoppiatori e altri componenti, lavorano di concerto a livello di sistema per ridurre le vibrazioni e le perdite di attrito garantendo un’efficienza ottimale.
A Dayco fornece uma linha completa de tensores altamente duráveis e eficientes que correspondem aos requisitos de desempenho da aplicação exigidos. Estes tensores de correia, em combinação com as nossas correias, amortecedores, desacopladores e outros componentes, trabalham em conjunto ao nível do sistema para reduzir as perdas por vibração e fricção, garantindo a eficiência ideal.
Dayco posiada w swej ofercie kompletną gamę napinaczy automatycznych projektowanych i opracowywanych z myślą o niezwykle wymagającym rynku przemysłowym. Produkty te zostały przetestowane w wielu różnych pojazdach przemysłowych oraz użytkowych i zapewniły wysoki poziom satysfakcji, a co za tym idzie – zaufania, wśród klientów, którzy wymagają stosowania tego typu wyrobów w różnych konfiguracjach napędu przedniego. Wieloletnie zaangażowanie Dayco na rzecz tego rynku pozwala nam teraz dostarczać sprawdzone produkty do większości zastosowań przy niewielkich lub wręcz zerowych nakładach inwestycyjnych na obróbkę ze strony klienta.
  Dayco | Correas de Tran...  
Desde el lanzamiento de las primeras correas de transmisión para órganos auxiliares en los años 70, Dayco ha sido líder del sector y sigue desarrollando correas de alta tecnología para una amplia gama de diseños y aplicaciones.
Since launching the first accessory drive belt application in the 1970s, Dayco has been a leader in belt technology and continues to develop highly engineered belts for a wide range of accessory drive designs and applications. Utilizing the latest and most advanced technologies, Dayco’s flexible design and manufacturing strategy matches materials to specific application needs.
Depuis le lancement de la première application de courroie d’entraînement auxiliaire dans les années 70, Dayco est devenu le leader de la technologie des courroies de distribution et continue de développer des courroies de haute technologie pour une large gamme d’applications et de modèles déposés de courroies auxiliaires. En utilisant les technologies de pointe les plus avancées, la stratégie de construction et de conception flexible de Dayco applique chaque matériau aux besoins spécifiques de chaque application.
Seit der Markteinführung der ersten Antriebsriemen für Zusatzantriebe in den 1970er Jahren ist Dayco führend in der Riementechnologie und arbeitet auch weiterhin an der Entwicklung hochgradig verfeinerter Antriebsriemen für eine breite Palette an Konstruktionen und Anwendungen für Zusatzantriebe. Durch Verwendung der neuesten und modernsten Technologien passt Dayco flexible Konstruktions- und Fertigungsstrategien auf Materialien für spezifische Einsatzfälle an.
Dal lancio della prima applicazione di trasmissione a cinghia di comando organi ausiliari negli anni ’70, Dayco è stata leader nella tecnologia a cinghia e continua a sviluppare cinghie altamente ingegnerizzate per un’ampia gamma di design e applicazioni di trazione con cinghia di comando organi ausiliari. Utilizzando le tecnologie più recenti e avanzate, la strategia flessibile di progettazione e produzione di Dayco abbina i materiali alle specifiche esigenze applicative.
Desde o lançamento da primeira aplicação de correia de transmissão de acessórios, em 1970, a Dayco tem sido líder na tecnologia de correias e continua a desenvolver correias altamente projetadas para uma ampla gama de projetos e aplicações de transmissões de acessórios. Utilizando as mais recentes e avançadas tecnologias, a estratégia flexível de projeto e fabrico da Dayco, combina materiais para necessidades específicas de aplicações.
Od momentu wprowadzenia w latach 70. XX w. pierwszego paska napędu osprzętu Dayco jest liderem w rozwijaniu technologii tych elementów, który stale opracowuje zaawansowane technologicznie paski do szerokiej gamy projektów i zastosowań w napędach osprzętu. Wykorzystująca najnowsze, najbardziej zaawansowane technologie elastyczna strategia projektowania i produkcji Dayco pozwala firmie dostosowywać materiały do konkretnych zastosowań.
  Dayco | Correas de la D...  
La función de las correas de EPS es transmitir el par de fuerza del motor eléctrico al engranaje de dirección para facilitar la conducción. Dayco es un fabricante global de productos y sistemas de correas para automóviles y desarrolla soluciones originales e innovadoras, como por ejemplo nuestra gama de correas para EPS.
The belt within an electrically-powered steering (EPS) system is vital to performance as the belt helps determine driver use and power consumption. The function of EPS belts is to transfer torque from the motor to the steering gear to assist during driving. As a worldwide manufacturer of automotive belt products and systems, Dayco is original and inventive in how we develop solutions, including our line of electric power steering belts.
La courroie d’un système de direction assistée électrique (EPS) est de première importance pour les performances du moteur puisqu’elle aide à déterminer l’utilisation du conducteur et la consommation d’énergie. La fonction des courroies EPS est de transférer du couple du moteur au boîtier de direction pour l’assistance à la conduite. En tant que fabricant mondial de produits et de systèmes de courroies pour l’automobile, Dayco est innovant et inventif dans la manière dont il développe des solutions, y compris pour sa gamme de courroies de direction assistée électrique.
Der Riemen einer elektrischen Servolenkung (EPS) ist leistungsentscheidend, da der Riemen beim Ermitteln von Antriebsauslastung und Stromverbrauch hilft. Die Aufgabe des EPS-Riemens ist die Übertragung des Drehmoments vom Motor auf das Lenkgetriebe zur Lenkunterstützung während der Fahrt. Als weltweit führender Hersteller von Riemenprodukten und -systemen für Kfz-Anwendungen ist Dayco originell und einfallsreich beim Entwickeln von Lösungen, einschließlich unserer Palette von Riemen für elektrische Servolenkungen.
La cinghia all’interno di un sistema di servosterzo elettrico (EPS) è vitale per le prestazioni, in quanto aiuta a determinare l’uso da parte del conducente e il consumo di potenza. La funzione delle cinghie EPS è quella di trasferire la coppia dal motore all’ingranaggio dello sterzo per facilitare la guida. In qualità di produttore mondiale di prodotti e sistemi per cinghie automobilistiche, Dayco è originale e inventiva nel modo in cui sviluppa soluzioni, tra cui la nostra linea di cinghie di trasmissione per servosterzo elettrico.
A correia no interior de um sistema de direção elétrica (EPS) é vital para o desempenho, pois a correia ajuda a determinar a utilização do motorista e o consumo de energia. A função das correias de EPS é transferir o binário do motor para o mecanismo de direção para auxiliar durante a condução. Como fabricante mundial de produtos e sistemas para correias de automóveis, a Dayco é original e inventiva na forma como desenvolve soluções, incluindo a nossa linha de correias de direção de energia elétrica.
Pasek pracujący w układzie elektrycznego wspomagania kierownicy (EPS) ma kluczowe znaczenie dla wydajności, bowiem pozwala określić działania kierowcy i wykorzystanie mocy. Zadaniem pasków EPS jest przenoszenie momentu z silnika do przekładni kierowniczej i zapewnienie wspomagania podczas jazdy. Jako światowy producent produktów i systemów wykorzystujących paski w branży motoryzacyjnej, Dayco stosuje oryginalne i pomysłowe podejście do opracowywania rozwiązań, do których należy nasza gama pasków do elektrycznego wspomagania kierownicy.
  Dayco | Poleas y Rodillos  
Como complemento a sus tensores de correas de transmisión para órganos auxiliares, Dayco ofrece una amplia gama de poleas y rodillos en acero estampado o conformado, plástico y pulvimetalurgia, todo ello con diferentes configuraciones de rodamientos aptos hasta para las mayores cargas.
Drive alignment is critical. As a complement to its accessory drive belts and tensioners, Dayco provides a wide range of pulleys and idlers in stamped and formed steel, plastic and powdered metal, with various bearing configurations to suit even the highest belt loading. The idler pulleys are available to be sub-assembled to engineered brackets.
Alignement de la courroie défaillant. En complément de ses courroies d’entraînement auxiliaires et de ses galets tendeurs, Dayco fournit un large assortiment de poulies et de galets tendeurs en acier formé et estampé, en plastique et en poudre d’acier, selon différentes configurations de paliers pour satisfaire aux contraintes de tension les plus élevées. Les poulies de courroie peuvent être sous-assemblées à des supports de courroie modifiés.
Die ordnungsgemäße Justierung eines Antriebs ist entscheidend. Als Ergänzung zu Zusatzantriebsriemen und -spannern bietet Dayco eine breite Palette an Riemenscheiben und Umlenkrollen aus Stanz- und Formstahl, Kunststoff und gesintertem Metall an. Diese sind zum Erfüllen auch der höchsten Riemenbelastungsanforderungen in verschiedenen Lagerkonfigurationen erhältlich. Umlenkrollen sind vormontierte in Halterungen lieferbar.
L’allineamento della trazione è fondamentale. In aggiunta alle cinghie di trasmissione organi ausiliari e ai tenditori, Dayco offre un’ampia gamma di pulegge e tendicinghia in acciaio stampato e formato, plastica e metallo in polvere, con varie configurazioni di cuscinetti per adattarsi anche ai carichi più elevati delle cinghie. Le pulegge folli sono disponibili per essere suddivise in staffe lavorate.
O alinhamento da direção é crítico. Como complemento das correias e tensores de acessórios, a Dayco fornece uma ampla gama de polias e polias de guia de aço estampado e moldado, plástico e metal em pó, com várias configurações de rolamentos para suportar até mesmo a maior carga de correia. As polias de guia estão disponíveis para serem montadas em suportes projetados.
Odpowiednia regulacja napędu jest kluczowa. Oprócz pasków i napinaczy pasków napędu osprzętu Dayco oferuje szeroką gamę kół pasowych napędowych i jałowych ze stali tłoczonej i formowanej, tworzywa i sproszkowanego metalu, z różnymi konfiguracjami łożysk, aby sprostać nawet najwyższym obciążeniom paska. Dostępne są koła pasowe luźne, które można montować z odpowiednio zaprojektowanymi wspornikami.
  Dayco | Poleas Desacopl...  
Nuestras amplias capacidades de fabricación incluyen una completa gama de elastómeros moldeados por inyección y vulcanizados, además de embragues y aisladores de muelle amortiguador avanzados y duraderos.
With a focus on eliminating engine vibration and reducing noise, Dayco manufactures crankshaft decouplers that are being integrated into the design of many new, higher performance engines. Our manufacturing breadth includes a full range of injection-molded and vulcanized elastomeric methods, plus advanced and durable damped-spring isolators and clutches. Our most recent innovative crankshaft decoupler offers multiple functions in a single device and is tuned specifically to the application. Designed to include a traditional damper that reduces crankshaft twisting from engine firing pulses, the damping, decoupling, overrunning system (DDOS) also features a spring isolator for the accessory drive for smooth power transmission and is suitable for use on belt start-stop drives. An overrunning clutch in the decoupler also allows for limited clutch slip during harsh torsional transients, such as deceleration or misfire.
Dayco s’applique à l’élimination des vibrations de moteur et à la réduction de leur impact sonore en fabriquant des découpleurs de vilebrequin qui sont intégrés dans la conception de nombreux nouveaux moteurs à hautes performances. Notre système de fabrication inclut une large gamme de procédés à base d’élastomères vulcanisés et moulés par injection, ainsi que des embrayages et isolants à ressort amorti durables et de pointe. Notre modèle de découpleur de vilebrequin le plus récent et le plus innovant offre de nombreuses fonctions en un seul dispositif et est réglable selon l’application. Conçu pour intégrer un amortisseur classique de réduction de la torsion de vilebrequin due aux impulsions d’amorçage du moteur, le système d’amortissement, de découplage et de déplacement (DDOS) inclut également un isolant à ressort d’entraînement auxiliaire pour une transmission sans heurts adaptée aux courroies de transmission stop & start. Un embrayage à roue libre dans le découpleur prévoit également un patinage contrôlé de l’embrayage pendant les vibrations de torsion transitoires telles que les décélérations ou les ratés.
Mit dem Schwerpunkt auf der Beseitigung von Motorvibrationen und Geräuschreduzierung produziert Dayco Kurbelwellenentkuppler , die in die Konstruktion vieler neuer, leistungsstarker Motoren einfließen. Unsere Fertigungsbandbreite umfasst eine vollständige Palette spritzgegossener und vulkanisierter Elastomerverfahren sowie moderne und langlebige gedämpfte Federisolatoren und Kupplungen. Unser jüngster innovativer Kurbelwellenentkuppler bietet mehrere Funktionen in einer einzigen Komponente und ist speziell auf die Anwendung abgestimmt. Das mit einem herkömmlichen Dämpfer arbeitende Dämpfung-, Entkupplungs und Nachlaufsystem DDOS (Damping, Decoupling, Overrunning System) enthält auch einen Federisolator für den Zusatzantrieb, der eine reibungslose Kraftübertragung gewährleistet und sich für den Einsatz in Start-Stopp-Antrieben mit Riemen eignet Eine Freilaufkupplung im Entkuppler erlaubt auch einen begrenzten Kupplungsschlupf während harscher Torsionsübergänge wie Abbremsen oder Fehlzündungen.
Con l’obiettivo di eliminare le vibrazioni del motore e ridurre la rumorosità, Dayco produce disaccoppiatori per alberi motore che vengono integrati nella progettazione di molti nuovi motori ad alte prestazioni. La nostra gamma di produzione comprende una gamma completa di metodi elastomerici vulcanizzati e stampati a iniezione, oltre a isolanti e frizioni a molla smorzata avanzati e durevoli. Il nostro innovativo disaccoppiatore per alberi motore più recente offre molteplici funzioni in un unico dispositivo ed è messo a punto in modo specifico per l’applicazione. Progettato per includere un ammortizzatore tradizionale che riduce la torsione dell’albero motore da impulsi di accensione, il sistema di smorzamento, disaccoppiamento, overrunning (DDOS) è dotato anche di un isolanti a molla per l’azionamento organi ausiliari per una trasmissione di potenza fluida ed è adatto per l’uso su trasmissioni a cinghia start-stop. Una frizione di sicurezza nel disaccoppiatore consente inoltre uno slittamento limitato della frizione in caso di forti transienti torsionali, come decelerazioni o mancate accensioni.
Focada em eliminar a vibração do motor e reduzir o ruído, a Dayco fabrica dampers que são integrados no projeto de muitos motores novos de alto desempenho. A nossa gama de fabricação inclui uma linha completa de métodos elastoméricos moldados por injeção e vulcanizados, além de isoladores e embraiagens de mola amortecida avançados e duráveis. O nosso damper inovador mais recente, oferece múltiplas funções num único dispositivo e é ajustado especificamente para a aplicação. Projetado para incluir um amortecedor tradicional que reduz a torção da cambota dos impulsos de disparo do motor, o sistema de amortecimento, desacoplamento e desaceleração (DDOS) também possui um isolador de mola para o acionamento acessório para transmissão de potência suave e é adequado para uso em acionadores de arranque-paragem da correia. Uma roda livre no damper também permite o deslizamento limitado da embreagem durante transitórios de torção severos, como desaceleração ou falha de ignição.
Dążąc do eliminowania drgań silnika i ograniczania hałasu, Dayco produkuje sprzęgła wału korbowego, które są uwzględniane w projektach wielu nowych, wysokowydajnych silników. Nasza produkcja obejmuje wszystkie metody formowania wtryskowego i wulkanizacji elastomerów, a także zaawansowane i trwałe izolatory oraz sprzęgła sprężynowe. Nasze najnowsze sprzęgło wału korbowego to innowacyjne urządzenie posiadające liczne funkcje, dzięki czemu dostosowywane jest specjalnie do danego zastosowania. System tłumiący, rozłączający i wyprzedzający (DDOS) został zaprojektowany tak, by obejmować tradycyjny tłumik drgań, który ogranicza drgania skrętne wału korbowego w wyniku impulsów zapłonu silnika. Posiada on również izolator sprężynowy napędu osprzętu zapewniający płynne przekazywanie mocy, a także nadaje się do użytku w napędach paska dla systemów Start & Stop. Sprzęgło jednokierunkowe w tym urządzeniu pozwala również na ograniczenie poślizgu sprzęgła podczas mocnych przejściowych drgań skrętnych, na przykład podczas zwalniania lub przerw zapłonu.