gant – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  www.ansell.be
  Ansell Healthcare Europ...  
L’emballage avertit l’utilisateur en 30 langues des réactions allergiques que peut entraîner le latex de caoutchouc naturel, pour chaque gant qui en contient.
Sizes in which the same glove is available are now clearly indicated next to an easy to identify hand-size icon.
Verbraucher finden alle Spezifikationen von 12-Paar-Verpackungsbeuteln auf diesem jetzt blauen Beipackzettel. Für eine bessere Lesbarkeit wurde das Layout ebenfalls neu gestaltet.
Los códigos de barras Ansell son la clave para el seguimiento. Se utilizan códigos de barras EAN 13 o EAN 14 en cada embalaje y etiqueta.
All’occorrenza, un’informazione sull’imballaggio avverte gli utilizzatori, in 30 lingue, di possibili reazioni allergiche causate dal lattice di gomma naturale di cui è composto il guanto.
EN 420 schrijft deze vermelding voor wanneer ze van toepassing is. Op de nieuwe verpakkingen van Ansell staat ze in 30 talen.
  Ansell Healthcare Europ...  
Ce tableau est fourni à titre indicatif. Avant d’essayer le gant reçu, il est indispensable d’en vérifier la compatibilité avec la législation relative au contact alimentaire en consultant la déclaration de conformité.
La presente tabella descrive le apposite linee guida e, prima di provare il guanto fornito, occorre avere verificato la conformità dello stesso con la normativa riguardante il contatto con gli alimenti, usando la dichiarazione di conformità.
  HyFlex%20Foam  
et encore améliorée assure une choisi une qualité de nylon et une très durables. Le HyFlex Foam Grey préhension sûre en milieu sec et structure de fi ls permettant au gant 11-801 réduit quant à lui le taux de légèrement huileux.
a sure grip in dry and slightly oily we have selected special nylon and The HyFlex Foam Grey 11-801 environments. The fl exibility of the a specifi c yarn structure, which give further reduces waste or rejection coating and of the seamless knitted the gloves greater power of recovery due to dirt marks, for example after liner offers a high level of dexterity, from stretching and offer workers a washing, optimising glove lifetime increasing user performance. feel of comfort and softness. All this and reducing the overall cost of enhances worker acceptance. ownership. Safe for worker
  HyFlex%20Foam  
et encore améliorée assure une choisi une qualité de nylon et une très durables. Le HyFlex Foam Grey préhension sûre en milieu sec et structure de fi ls permettant au gant 11-801 réduit quant à lui le taux de légèrement huileux.
a sure grip in dry and slightly oily we have selected special nylon and The HyFlex Foam Grey 11-801 environments. The fl exibility of the a specifi c yarn structure, which give further reduces waste or rejection coating and of the seamless knitted the gloves greater power of recovery due to dirt marks, for example after liner offers a high level of dexterity, from stretching and offer workers a washing, optimising glove lifetime increasing user performance. feel of comfort and softness. All this and reducing the overall cost of enhances worker acceptance. ownership. Safe for worker
  HyFlex%20Foam  
et encore améliorée assure une choisi une qualité de nylon et une très durables. Le HyFlex Foam Grey préhension sûre en milieu sec et structure de fi ls permettant au gant 11-801 réduit quant à lui le taux de légèrement huileux.
a sure grip in dry and slightly oily we have selected special nylon and The HyFlex Foam Grey 11-801 environments. The fl exibility of the a specifi c yarn structure, which give further reduces waste or rejection coating and of the seamless knitted the gloves greater power of recovery due to dirt marks, for example after liner offers a high level of dexterity, from stretching and offer workers a washing, optimising glove lifetime increasing user performance. feel of comfort and softness. All this and reducing the overall cost of enhances worker acceptance. ownership. Safe for worker
  Ansell Healthcare Europ...  
Pour plus de transparence, les encadrés utilisés pour les gants à usage unique mentionnent la taille, le matériau et le type de gant (poudré ou non poudré).
Where applicable, this notice is required by EN 420. Ansell new packaging provides it in all 30 languages.
Das Layout der Gebrauchsanleitungen wurde neu gestaltet. Jede der 6 Kategorien von Gebrauchsanleitungen ist in 30 Sprachen gedruckt. Die 6 Kategorien von Gebrauchsanleitungen sind:
A fin de ofrecer más claridad, en la etiqueta informativa, empleada en guantes desechables, aparece la talla, el material utilizado y el tipo de guantes con polvo o sin polvo
Per maggiore chiarezza, l’etichetta informativa, usata per i guanti monouso, mostra taglia, materiale utilizzato e se il guanto è con o senza polvere.
Gebruikers vinden alle specificaties van handschoenen die per 12 paar in een zak verpakt worden, op dit type van bijvoegsel dat nu in het blauw gedrukt is. De lay-out werd ook gewijzigd om de leesbaarheid te verbeteren.
  Ansell Healthcare Europ...  
Les tailles disponibles pour un même gant sont désormais clairement indiquées à côté d’un icone facilement identifiable.
Users can easily check the application type for which the gloves have been designed and the European standards with which they comply.
Längere U-förmige Einfügungen, speziell entworfen für HyFlex-Handschuhe, sind auf beiden Seiten abgedruckt. Sie enthalten eine Abbildung des Handschuhs mit Hinweis auf seine optimale Anwendung.
La norma EN 420 exige este aviso, cuando es aplicable. El nuevo embalaje de Ansell lo incluye en los 30 idiomas.
Presente solo se applicabile; questa dicitura è imposta dalla norma EN 420. Il nuovo imballaggio Ansell la fornisce in 30 lingue.
  Ansell Newsletter  
Wanted : le gant adapté à toutes les tâches
Wanted: the one glove that fits all.
Se busca: el guante que se adapta a todo
Cercasi guanto unico per tutte le applicazioni
Gezocht: de handschoen die iedereen past
Øget sikkerhedsbevidsthed på den norske Aker Kværnerkoncerns anlæg
Ökat säkerhetsmedvetande vid norska Aker Kvaernergruppens anläggningar
  Ansell Healthcare Europ...  
Conçues spécialement pour les gants HyFlex, les notices allongées en forme de U sont imprimées recto-verso. Elles contiennent une photo du gant faisant référence à sa meilleure application.
Where appropriate, the packaging warns the user in all 30 languages about possible allergic reactions caused by natural rubber latex.
La normativa exige que se incluyan las Instrucciones de uso en cada primera unidad de embalaje (caja exterior de productos Ansell). En Ansell las hemos incluido en cada bolsa de plástico de 12 pares cuando resulta aplicable.
La normativa esige che le Istruzioni per l’Uso siano contenute in ogni prima unità di imballaggio (cartone esterno per i prodotti Ansell). Ansell le ha inserite in ogni sacchetto di polietilene da 12 paia; se applicabile.
  Ansell Healthcare Europ...  
Le marquage sur les gants ou leurs étiquettes apporte des informations essentielles. En vertu de la norme européenne EN 420 récemment révisée, les pictogrammes EN doivent être apposés sur tout nouveau gant, à côté du style, de la référence et de la taille.
Los usuarios pueden encontrar todas las especificaciones de los guantes envasados en bolsas de 12 pares en este tipo de folleto, que se imprime ahora en azul. También ha sido rediseñado su estilo para hacerlo más legible.
Gli utilizzatori possono trovare tutte le specifiche dei guanti, imballati in sacchetti da 12 paia, su questo tipo di inserti, oggi stampati in blu. L’impaginazione è stata rivisitata per migliorare la leggibilità.
  Ansell Newsletter  
Recherches approfondies, échanges d’informations avec des experts sectoriels et contacts avec des opérateurs nous permettent de sonder ces besoins. Actuellement, le monde industriel recherche un gant à usages multiples.
As a market leader in barrier protection solutions, we're dedicated to providing superior hand protection solutions that meet - or rather, anticipate - market needs. To keep our finger on the market pulse, we conduct extensive research, exchange information with industry experts and keep in touch with the people who wear our gloves. A hot trend, just now, in the industrial glove market is the quest for 'one glove that fits all'. Ansell's latest gloves, such as the HyFlex® 11-920, are well on their way to providing multi-risk protection, coupled with exceptional levels of glove comfort.
Als Marktführer für Barriereschutz, wollen wir Lösungen für den optimalen Handschutz anbieten, die Marktbedürfnisse befriedigen - oder besser, antizipieren. Wir beobachten den Markt genau und betreiben intensive Forschung, tauschen Informationen mit Experten aus dem Sektor aus und bleiben in Kontakt mit den Menschen, die unsere Handschuhe tragen. Ein heißer Trend auf dem Handschuhmarkt für die Industrie ist heute die Suche nach „einem Handschuh für alle“. Die neuesten Handschuhe von Ansell, z. B. der HyFlex® 11-920, bieten Schutz vor verschiedensten Risiken und außergewöhnlichen Tragekomfort.
Como líder del mercado en soluciones de protección barrera, nuestro cometido es ofrecer las mejores soluciones en protección de manos que cumplan, o mejor aún, que anticipen las necesidades del mercado. Con el fin de mantener el pulso en el mercado, realizamos una investigación exhaustiva, intercambiamos información con expertos industriales y estamos en contacto con los usuarios de nuestros guantes. Y ahora, la tendencia más importante en el mercado de guantes industriales es la búsqueda de 'un guante para todo'. Los últimos modelos de guantes de Ansell, como HyFlex® 11-920, ofrecen ahora protección multi-riesgos, además de unos magníficos niveles de confort durante su uso.
Da azienda leader del settore, ci siamo impegnati a fornire soluzioni superiori di protezione della mano che soddisfano, addirittura anticipando, i bisogni del mercato. Per tenerci al passo con l'evoluzione frenetica del mercato, abbiamo condotto approfondite ricerche, scambiato informazioni con gli esperti e mantenuto stretti contatti con gli utilizzatori dei nostri guanti. Al momento, nel mercato dei guanti industriali, vi è la netta tendenza alla ricerca del "guanto unico per tutte le applicazioni". Gli ultimi guanti Ansell, come HyFlex® 11-920, sono sulla strada giusta per offrire una protezione "multirischio", abbinata a livelli eccezionali di comfort.
Als marktleider in handbescherming streven we ernaar superieure oplossingen te bieden die inspelen - of eerder: anticiperen - op de noden van de markt. Om de vinger aan de pols te houden, investeren we fors in onderzoek en overleggen we met experts en gebruikers. Een recente trend in de markt van industriële handschoenen is de zoektocht naar 'de handschoen die iedereen past'. Onze nieuwste producten, zoals de HyFlex® 11-920, zijn goed op weg om die doelstelling in te lossen. Ze koppelen optimale bescherming tegen tal van risico's moeiteloos aan buitengewoon comfort.
Som førende virksomhed på markedet for håndbeskyttelse arbejder vi hele tiden på at tilbyde fremragende handskeløsninger, der opfylder - eller rettere forudser - markedets behov. For hele tiden at have en finger på markedspulsen gennemfører vi omfattende forskning, udveksler informationer med brancheeksperter og bevarer kontakten til de brugere, der anvender vores handsker. En ny trend på markedet for industrihandsker er lige nu en søgen efter 'en handske, der passer til alt'. Ansell's nyeste handsker, fx HyFlex® 11-920, er godt på vej til at yde beskyttelse mod mange risici, samtidig med at de er meget komfortable.
Som marknadsledande i barriärskyddslösningar går vi in för att tillhandahålla överlägsna handskyddslösningar som tillgodoser - eller snarare förutser - marknadens behov. För att hålla fingret på marknadspulsen bedriver vi omfattande forskning, utbyter information med industriexpertis och håller kontakt med de människor som använder våra handskar. En het trend på marknaden för arbetshandskar just nu är sökandet efter "en handske som passar alla". Ansells senaste handskar, som HyFlex® 11-920, kan redan erbjuda multi-riskskydd i kombination med användarkomfort på verkligt hög nivå.
  Ansell Healthcare Europ...  
Cet acronyme désigne le « niveau de qualité acceptable » (ou « Acceptable Quality Level ») des gants Ansell. L’AQL indique le degré de précision utilisé par Ansell dans la mesure statistique de la qualité de chaque produit.
This value provides information about the "Acceptable Quality Level" of Ansell gloves. The Acceptable Quality Level shows the precision used by Ansell when statistically measuring the quality of each product. The lower the AQL, the more reliable the glove quality.
Dieser Wert informiert über den „Acceptable Quality Level“ (Wert der akzeptablen Qualitätsebene) von Ansell-Handschuhen und zeigt die Präzision auf, mit der Ansell die statistische Bemessung der Qualität eines jeden Produkts durchführt. Je niedriger dieser Wert ist, desto zuverlässiger ist die Qualität des Handschuhs.
Este valor ofrece información sobre el ‘Nivel de Calidad Aceptable’ de los guantes Ansell. El Nivel de Calidad Aceptable es un indicativo de la precisión empleada por Ansell para medir estadísticamente la calidad de cada producto. Cuanto más bajo sea el AQL, más fiable será la calidad del guante.
Il presente valore indica il "Livello di qualità accettabile" dei guanti Ansell. Il livello di qualità accettabile mostra il livello di precisione usato da Ansell nel misurare statisticamente la qualità di ogni prodotto. Più è basso il valore AQL, maggiore è l'affidabilità del guanto.
  Ansell Newsletter  
Recherches approfondies, échanges d’informations avec des experts sectoriels et contacts avec des opérateurs nous permettent de sonder ces besoins. Actuellement, le monde industriel recherche un gant à usages multiples.
As a market leader in barrier protection solutions, we're dedicated to providing superior hand protection solutions that meet - or rather, anticipate - market needs. To keep our finger on the market pulse, we conduct extensive research, exchange information with industry experts and keep in touch with the people who wear our gloves. A hot trend, just now, in the industrial glove market is the quest for 'one glove that fits all'. Ansell's latest gloves, such as the HyFlex® 11-920, are well on their way to providing multi-risk protection, coupled with exceptional levels of glove comfort.
Als Marktführer für Barriereschutz, wollen wir Lösungen für den optimalen Handschutz anbieten, die Marktbedürfnisse befriedigen - oder besser, antizipieren. Wir beobachten den Markt genau und betreiben intensive Forschung, tauschen Informationen mit Experten aus dem Sektor aus und bleiben in Kontakt mit den Menschen, die unsere Handschuhe tragen. Ein heißer Trend auf dem Handschuhmarkt für die Industrie ist heute die Suche nach „einem Handschuh für alle“. Die neuesten Handschuhe von Ansell, z. B. der HyFlex® 11-920, bieten Schutz vor verschiedensten Risiken und außergewöhnlichen Tragekomfort.
Como líder del mercado en soluciones de protección barrera, nuestro cometido es ofrecer las mejores soluciones en protección de manos que cumplan, o mejor aún, que anticipen las necesidades del mercado. Con el fin de mantener el pulso en el mercado, realizamos una investigación exhaustiva, intercambiamos información con expertos industriales y estamos en contacto con los usuarios de nuestros guantes. Y ahora, la tendencia más importante en el mercado de guantes industriales es la búsqueda de 'un guante para todo'. Los últimos modelos de guantes de Ansell, como HyFlex® 11-920, ofrecen ahora protección multi-riesgos, además de unos magníficos niveles de confort durante su uso.
Da azienda leader del settore, ci siamo impegnati a fornire soluzioni superiori di protezione della mano che soddisfano, addirittura anticipando, i bisogni del mercato. Per tenerci al passo con l'evoluzione frenetica del mercato, abbiamo condotto approfondite ricerche, scambiato informazioni con gli esperti e mantenuto stretti contatti con gli utilizzatori dei nostri guanti. Al momento, nel mercato dei guanti industriali, vi è la netta tendenza alla ricerca del "guanto unico per tutte le applicazioni". Gli ultimi guanti Ansell, come HyFlex® 11-920, sono sulla strada giusta per offrire una protezione "multirischio", abbinata a livelli eccezionali di comfort.
Als marktleider in handbescherming streven we ernaar superieure oplossingen te bieden die inspelen - of eerder: anticiperen - op de noden van de markt. Om de vinger aan de pols te houden, investeren we fors in onderzoek en overleggen we met experts en gebruikers. Een recente trend in de markt van industriële handschoenen is de zoektocht naar 'de handschoen die iedereen past'. Onze nieuwste producten, zoals de HyFlex® 11-920, zijn goed op weg om die doelstelling in te lossen. Ze koppelen optimale bescherming tegen tal van risico's moeiteloos aan buitengewoon comfort.
Som førende virksomhed på markedet for håndbeskyttelse arbejder vi hele tiden på at tilbyde fremragende handskeløsninger, der opfylder - eller rettere forudser - markedets behov. For hele tiden at have en finger på markedspulsen gennemfører vi omfattende forskning, udveksler informationer med brancheeksperter og bevarer kontakten til de brugere, der anvender vores handsker. En ny trend på markedet for industrihandsker er lige nu en søgen efter 'en handske, der passer til alt'. Ansell's nyeste handsker, fx HyFlex® 11-920, er godt på vej til at yde beskyttelse mod mange risici, samtidig med at de er meget komfortable.
Som marknadsledande i barriärskyddslösningar går vi in för att tillhandahålla överlägsna handskyddslösningar som tillgodoser - eller snarare förutser - marknadens behov. För att hålla fingret på marknadspulsen bedriver vi omfattande forskning, utbyter information med industriexpertis och håller kontakt med de människor som använder våra handskar. En het trend på marknaden för arbetshandskar just nu är sökandet efter "en handske som passar alla". Ansells senaste handskar, som HyFlex® 11-920, kan redan erbjuda multi-riskskydd i kombination med användarkomfort på verkligt hög nivå.