gar – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 68 Results  www.postfinance.ch
  PostFinance - Liquiditä...  
Genügend flüssige Mittel sind wichtig. Übermässig gross sollte die Liquiditätsreserve aber nicht sein, weil solches Geld wenig bis gar keinen Zins abwirft.
It is important to have sufficient liquid assets. However, liquid reserves should not be overly large as they receive little or no interest.
Il est important de disposer de suffisamment de liquidités. La réserve de liquidités ne devrait toutefois pas être trop grosse, car cet argent ne rapporte que peu, voire pas d'intérêts.
È importante disporre di una liquidità sufficiente. Non deve essere tuttavia esageratamente grande poiché questo denaro non frutta alcun interesse.
  PostFinance - Internati...  
In der Regel lohnt es sich in jedem Land, die Verträge mit einem Juristen auszuarbeiten. So schliesst man Missverständnisse aus und erspart sich allfällige teure Nachspiele oder gar Streit mit dem Handelspartner.
It is also vital for company owners to take into account the political, cultural and social characteristics of a country. This does not only apply to working with China. Anyone wanting to do business with the USA for instance should have contracts checked by a legal expert. Otherwise, they could soon find themselves facing claims for compensation. Generally speaking, it is worth getting legal advice when drawing up contracts with any foreign country to rule out the risk of misunderstandings on both sides and to save any costly repercussions or even disputes with commercial partners.
Le propriétaire de l’entreprise doit aussi absolument veiller aux spécificités politiques, culturelles et sociales d’un pays. Cela ne s’applique pas uniquement aux relations commerciales avec la Chine. Ceux qui souhaitent par exemple faire du commerce aux Etats-Unis doivent faire vérifier leurs contrats au niveau juridique. Les dommages et intérêts y sont monnaie courante. En règle générale, il est toujours bénéfique d’élaborer les contrats avec un juriste. On évite ainsi les incompréhensions mutuelles et on s’épargne d’éventuels épilogues coûteux ou même des contentieux avec le partenaire commercial.
Il titolare di un’impresa dovrebbe tener assolutamente conto anche delle specificità politiche, culturali e sociali di un Paese. Questo non vale solo quando intrattiene rapporti commerciali in Cina. Chi desidera per esempio impiantarsi negli Stati Uniti dovrebbe far controllare i propri contratti da un legale. In questo Paese basta infatti poco per ricevere una richiesta di risarcimento danni. In genere bisognerebbe in ogni Paese elaborare i contratti assieme a un legale a prescindere dalla nazione. Le aziende possono così scongiurare possibili malintesi e spiacevoli conseguenze che possono costare care se non addirittura far perdere il partner commerciale.
  PostFinance - Nach welc...  
Die Vermögensverteilung (Asset Allocation) legt fest, wie das anzulegende Kapital auf risikoarme (z.B. Obligationen) und risikoreichere Anlagen (z.B. Aktien oder Derivate) verteilt werden soll, um ein möglichst anlegerspezifisches Depot aufzubauen: Anleger mit hoher Risikofähigkeit bevorzugen höhere, risikoscheue Anleger tiefere (oder gar keine) Aktienquoten.
Asset allocation defines how the capital invested is split between low-risk (such as bonds) and higher-risk investments (such as shares or derivatives) so as to construct a portfolio that is as closely tailored to the investor's needs as possible: investors with a high risk capacity favour higher equity quotas, while risk-averse investors have lower quotas (or none at all). It is advisable for investors to limit the portion of high-risk investments in their portfolio to a level they can cope with losing in a worst-case scenario.
L'allocation d'actifs (Asset Allocation) détermine comment répartir son capital en placements peu risqués (p. ex. obligations) ou risqués (p. ex. actions ou dérivés), afin de former un dépôt spécifique aux besoins du client: les investisseurs dont la disposition à prendre des risques est grande afficheront une quote-part d’actions plus élevée que les clients frileux. Il est par ailleurs recommandé de placer à risques uniquement la part de fortune à laquelle on peut renoncer dans les cas extrêmes.
La ripartizione del patrimonio (asset allocation) indica come distribuire il capitale in investimenti a basso rischio (p.es. obbligazioni) o a rischio elevato (p. es. azioni o derivati) per costituire un deposito che ricalchi il più possibile le esigenze dell’investitore: se la propensione al rischio è elevata si preferiscono maggiori quote in azioni, viceversa se la propensione è minore è meglio puntare meno sulle azioni o rinunciarvi del tutto. È consigliabile quindi investire in modo rischioso solo quella parte di patrimonio alla quale è possibile rinunciare in caso d’emergenza.
  PostFinance - Reisen in...  
Da die Kreditkarte dominiert und die 100-USD-Note die weltweit am häufigsten gefälschte Note ist, dürfen sich Reisende nicht wundern, wenn grosse Dollarnoten nur widerwillig oder gar nicht akzeptiert werden.
As the credit card is the dominant form of payment and the 100 dollar bill is the most widely counterfeited bank note in the world, it will come as no surprise to travellers that large dollar notes are not readily accepted or even completely refused. Small notes are generally preferable to large ones. Twenty dollar bills and smaller denominations are ideal. Foreign currencies can only be exchanged at larger banks, so it is advisable to take some US dollar bills with you in cash rather than changing money or withdrawing cash from ATMs only on arrival in the USA.
Vu que la carte de crédit domine et que les billets de 100 dollars sont les plus falsifiés au monde, les voyageurs ne doivent pas s'étonner si les grosses coupures en USD ne sont acceptées qu’avec réticence voire pas du tout. En règle générale, il est préférable d'emporter des petites coupures, idéalement des billets de 20 dollars ou moins. Les devises ne peuvent être changées que dans de grandes banques. Il est donc recommandé de se munir d'espèces en dollars américains et de ne pas attendre d'être aux Etats-Unis pour changer de l'argent ou alors de retirer des espèces aux distributeurs.
Visto e considerato che le carte di credito vanno per la maggiore e che la banconota da USD 100.-è in assoluto la più falsificata al mondo, non c’è da stupirsi se qualcuno storce il naso davanti a una banconota di grosso taglio. In linea di massima si consiglia di prelevare banconote di taglio piccolo, anziché quelle di grande taglio ­- preferibilmente banconote da USD 20.- e meno. È possibile acquistare dollari con altre valute solo nelle maggiori banche; per questo si consiglia di portare con sé direttamente banconote in dollari ed evitare di cambiare altre valute quando si è già negli Stati Uniti.
  PostFinance - Die richt...  
Soziale Sicherheit: Gewisse Sozialversicherungen sind je nach Rechtsform obligatorisch, freiwillig oder gar inexistent. So sind Inhaber einer Einzelfirma nicht gegen Arbeitslosigkeit versichert und der Beitritt in eine Pensionskasse ist freiwillig.
Social security: Depending on legal form, certain social security is obligatory, voluntary or even non-existent. For instance, owners of sole proprietorships are not insured against unemployment, and they can make voluntary contributions to a pension fund. In contrast, for public and private limited companies, managing directors are considered to be employees and are therefore covered by social security.
Sécurité sociale: en fonction de la forme juridique, certaines assurances sociales sont obligatoires, facultatives ou même inexistantes. Ainsi, le propriétaire d’une société en nom propre n’est pas assuré contre le chômage et l’adhésion à une caisse de pensions est facultative. Par contre, dans le cas des SA et des Sàrl, le directeur de l'entreprise est également considéré comme un employé et donc inclus dans l’assurance sociale.
Sicurezza sociale: determinate assicurazioni sociali sono obbligatorie, facoltative o inesistenti a seconda della forma giuridica. Il titolare di una ditta individuale, ad esempio, non è assicurato contro la disoccupazione e può scegliere se aderire o meno ad una cassa pensioni. Nel caso delle SA o delle Sagl, invece, anche il proprietario è considerato un dipendente e in quanto tale è assicurato socialmente.
  PostFinance - Preisbild...  
Wenn aber nur noch bestimmte Staatspapiere als sicher gelten, steigt die Nachfrage nach diesen eventuell so stark an, dass es kaum noch Verkäufer gibt und der Markt illiquid wird. Dann sind diese Papiere (fast) gar nicht mehr zu bekommen.
A government or company can run up a serious debt burden. The creditworthiness of the bond drops, and with it the probability of repayment, which then pushes down the price of the security. If, however, only certain government securities are considered to be secure, demand for these may increase so sharply that hardly anyone wishes to sell and the market becomes illiquid. These securities are then almost impossible to acquire. If an opportunity does arise, the buyer is happy to pay a higher liquidity premium for the chance to acquire the security.
Un Etat ou une société peut s'endetter fortement. La solvabilité et ainsi la probabilité de remboursement de l'emprunt baissent, entraînant une chute du prix de l'obligation. Lorsque seules certaines obligations d'Etat sont considérées comme étant sûres, la demande pour ces dernières augmente de façon tellement vertigineuse que le nombre d'acheteurs baisse et que le marché devient non liquide. Il est alors (presque) impossible d'acquérir ces obligations. Si toutefois une opportunité se présente, l'acheteur est alors prêt à payer une très forte prime de liquidité pour entrer en possession d'une obligation.
Uno Stato o un’impresa possono prendere in prestito molto denaro. La solvibilità e, quindi, la probabilità di poter rimborsare il prestito diminuiscono di conseguenza, e questo si riflette sul prezzo dei titoli. Se però vengono considerati sicuri solo alcuni titoli statali, la loro domanda può salire in maniera vertiginosa. Se nessuno vende più il titolo, il mercato diventa illiquido e non è (praticamente) più possibile acquistare tale titolo. Tuttavia, se si presenta un’opportunità di acquisto, l’acquirente paga un premio di liquidità molto elevato per entrare in possesso di tale titolo.
  PostFinance - Wohnrecht...  
Der Wert eines Wohn- oder Nutzungsrechtes hängt vom Alter des Beschenkten und vom Verkehrswert der Liegenschaft ab, kann aber Hunderttausende von Franken ausmachen. Dieser Wert geht vom Erbe ab, genauso wie die Hypothekarschulden. Entspricht der Wert des Wohn- oder Nutzungsrechts jenem der Schenkung, fällt gar keine Erbschaftssteuer an.
Life tenancy gives you the right to live in a property until your death. In addition, usufruct allows you to rent it out. The value of life tenancy or usufruct depends on the age of the beneficiary and the market price of the property, but it can reach hundreds of thousands of francs. This value is deducted from the inheritance, just like mortgage debt. Therefore, if the value of the life tenancy and usufruct equals the value of the gift, there is no inheritance tax.
Le droit d’habitation donne la possibilité à une personne d’habiter un immeuble à vie. Le droit d’usufruit octroie en outre le droit d'utiliser un bien et d'en percevoir des revenus sans toutefois en disposer, c’est-à-dire la possibilité de louer l‘immeuble. La valeur d’un droit d’habitation ou d’usufruit dépend de l’âge de celui qui reçoit le don et de la valeur vénale de l’immeuble, mais cela peut atteindre des centaines de milliers de francs. Cette valeur est déduite de l’héritage, de même que les dettes hypothécaires. Si la valeur du droit d’habitation et d’usufruit correspond à celle de la donation, vous ne devrez payer aucun impôt sur les successions.
Il diritto di abitazione conferisce la facoltà di rimanere in un immobile per il resto della vita. L’usufrutto, inoltre, dà la possibilità di affittare tale immobile. Il valore di un diritto di abitazione o di usufrutto dipende dall’età del donatario e dal valore venale dell’immobile e può ammontare ad alcune centinaia di migliaia di franchi. Questo valore viene detratto dalla massa ereditaria, analogamente ai debiti ipotecari. Se il valore del diritto di abitazione o di usufrutto equivale a quello della donazione, non matura alcun imposta di successione..
  PostFinance - Einkaufen...  
Immer mehr Leute kaufen, buchen und bezahlen Produkte und Dienstleistungen über das Netz. Die Schweiz rangiert beim Onlineshopping unter den Top-20-Ländern: Jeder 6. Haushalt tätigt ab und zu oder gar regelmässig Einkäufe per Mausklick.
Online orders are on the rise. More and more people are buying, booking and paying for products and services on the Internet. Switzerland ranks among the top twenty countries when it comes to shopping online: one in six households buys by mouse occasionally or even on a regular basis. In 2009, the Swiss ordered over CHF 6 billion of products online.
Les commandes en ligne sont en constante augmentation. De plus en plus de personnes achètent, réservent et paient leurs produits et services sur Internet. La Suisse compte parmi le top 20 des pays effectuant le plus d’achats en ligne: un ménage sur six effectue ponctuellement ou régulièrement des achats sur son ordinateur. En 2009, les Suisses ont acheté pour plus de 6 milliards de francs en ligne.
Gli ordini online sono in forte crescita. Sempre più persone acquistano, ordinano e pagano prodotti e servizi su internet. La Svizzera si trova nella top 20 dei Paesi che utilizzano lo shopping online: una famiglia su sei effettua saltuariamente o addirittura regolarmente acquisti in rete. Nel 2009 gli svizzeri hanno ordinato prodotti per oltre 6 miliardi di franchi sul web.
  PostFinance - Im Alltag...  
Die Verunsicherung durch die Krise ist langsam verflogen: Schweizerinnen und Schweizer geben wieder deutlich mehr Geld aus – sei es für Kleider, Ferien oder Handys. Auch grössere Investitionen werden wieder vermehrt getätigt; so entscheiden sich aktuell viele für ein neues Auto oder angesichts der historisch tiefen Zinsen gar für Wohneigentum.
The jitters caused by the crisis have slowly abated: the Swiss are spending a lot more money again, whether on clothes, holidays or mobile phones. They are also making larger investments; many are now deciding to purchase a new car or, with interest rates at historic lows, even a home. Despite the generally lighter mood, however, it is important to make clever use of the many opportunities to save.
Les inquiétudes liées à la crise font déjà partie du passé. Les Suisses se sont clairement remis à consommer, que ce soit pour leurs vêtements, leurs vacances ou leurs téléphones mobiles. Les investissements repartent à la hausse également: ainsi, nombreux sont ceux qui se décident actuellement à acheter une nouvelle automobile ou à profiter des taux d’intérêt historiquement bas pour acquérir un logement. Toutefois, même si le climat est à nouveau au beau fixe, il est toujours utile de connaître des astuces pour moins dépenser.
L’insicurezza originata dalla crisi sta lentamente scemando e gli svizzeri hanno ripreso a spendere, ad es. per articoli come vestiti, cellulari o viaggi. Anche gli investimenti più importanti, come l’acquisto di una nuova auto o addirittura di una casa stimolati dagli interessi da tempo contenuti, sono sempre più numerosi. Nonostante il miglioramento generale delle condizioni economiche induca a tirare un po‘ il respiro è importante sfruttare le varie possibilità di risparmio che ci vengono offerte.
  PostFinance - Renoviere...  
Zum Beispiel kann sich die nachträgliche Installation einer Komfortlüftung oder Fassadendämmung aus Gründen der Architektur oder des Denkmal-, Orts- und Heimatschutzes als unverhältnismässig teuer oder gar unmöglich erweisen.
While energy-reducing investments cut running costs, raise the comfort level of the house and push up property values, they do have some drawbacks. For instance, the retrofitting of a home ventilation system or external insulation maybe prove unreasonably expensive or even unfeasible owing to the architecture or for reasons related to listed buildings or district or heritage conservation.
Les investissements énergétiques diminuent les coûts de gestion, augmentent le confort de la maison et font grimper la valeur de l'immeuble. Toutefois, ils sont aussi risqués. Par exemple, l'installation ultérieure d'une aération douce ou de l'isolation des façades peut s'avérer excessivement onéreuse voire impossible pour des raisons architecturales ou de conservation du patrimoine naturel, historique et culturel.
Gli investimenti a risparmio energetico diminuiscono i costi di esercizio, aumentano il comfort abitativo e il valore dell’immobile. Tuttavia comportano anche qualche inconveniente: per esempio, l’installazione a posteriori di un’aerazione comfort o di un isolamento delle facciate potrebbe rivelarsi sproporzionatamente cara o addirittura irrealizzabile, per motivi architettonici o legati alla tutela del patrimonio e dei beni ambientali.
  PostFinance - Tipps, Tr...  
Diversifiziertes Portfolio: Verteilen Sie Ihre Investitionen weltweit über verschiedene Anlageklassen wie Aktien, Obligationen, Geldmarkt, Immobilien und Rohstoffe sowie über verschiedene Währungen. Der Aktienanteil sollte nicht nur Titel aus einem Land und schon gar nicht nur von einem Unternehmen umfassen.
A well diversified portfolio: Make sure your portfolio contains a global distribution of investments across a number of investment classes such as shares, bonds, the money market, real estate and commodities, as well as across different currencies. The equity component should not consist of securities from just one country and certainly not from just one company.
Un portefeuille diversifié: répartissez vos investissements à l'international, dans différentes catégories d'investissement telles que les actions, les obligations, le marché monétaire, l'immobilier et les matières premières, avec des titres dans différentes monnaies. La part en actions ne devrait pas consister uniquement en actions provenant d'un seul pays et encore moins d'une seule entreprise.
Portafoglio diversificato: ripartire gli investimenti a livello mondiale in varie categorie quali azioni, obbligazioni, titoli del mercato monetario, immobili e materie prime e in varie valute. Nella parte azionaria non dovrebbero essere acquistati solo titoli di un Paese, e men che meno di un'unica impresa.
  PostFinance - Mit der K...  
Vielfach verwenden Betrüger solche Offerten als Lockmittel. Auch das Fehlen von allgemeinen Geschäftsbedingungen könnte auf einen unseriösen Anbieter hinweisen, der das Bestellte möglicherweise gar nie liefert.
The safest thing to do is to make purchases only in known and trustworthy online shops. Experiences of other shoppers in online forums and online evaluations may help estimate the trustworthiness of a vendor. If an online shop seems suspicious in any way, you should not buy from it. Excessive discounts or extreme bargains that are too good to be true are often just that. Fraudsters often use offers like these to lure customers. A lack of general terms and conditions may indicate an unprofessional service provider who may have no intention of delivering what the customer ordered.
Le plus sûr est de ne faire confiance qu'aux boutiques en ligne officiellement reconnues. En outre, il est vivement conseillé de se renseigner via Internet par l'intermédiaire de forums d'informations, par exemple. Evitez de faire vos achats dans une boutique en ligne accusant un manque de transparence et méfiez-vous des remises exagérément élevées et des offres trop alléchantes, ces dernières servant le plus souvent d'appât. L'absence de conditions générales de vente sur le site recherché peut être un indice de fournisseur peu sérieux, qui n'aurait aucune intention de livrer le produit commandé.
Per andare sul sicuro, si consiglia di acquistare unicamente presso negozi online conosciuti e affidabili. Per valutare l'affidabilità di un negozio online può essere d'aiuto la consultazione di recensioni, forum e giudizi online. Si sconsiglia inoltre di effettuare acquisti su negozi online poco affidabili. In linea di principio diffidate da sconti esagerati o da offerte inverosimili. Spesso si tratta di specchietti per le allodole usate dai truffatori. Anche l'assenza di condizioni generali dovrebbe mettere in guardia i consumatori sul fornitore, che probabilmente non spedirà la merce ordinata.
  PostFinance - Wohneigen...  
Ältere Menschen neigen dazu, ein schuldenfreies Eigenheim als eiserne Reserve zu betrachten. In dieser Lebensphase hat man oft ein genügend grosses Vermögen. Dies ermöglicht den Kauf von Wohneigentum mit kleiner Hypothekarbelastung oder gar ohne Fremdfinanzierung.
Elderly people tend to consider their unmortgaged house as an emergency reserve. In this phase in life, they have often accumulated a reasonable amount of assets which enables them to purchase property with a low mortgage or sometimes, even no mortgage.
Les personnes âgées ont tendance à considérer un logement non hypothéqué comme une réserve. Dans cette phase de la vie, la plupart dispose d’un patrimoine déjà suffisamment cossu, permettant l’achat d’un logement avec une charge hypothécaire moindre, voire sans recourir à un crédit de financement.
Gli anziani tendono a considerare la proprietà abitativa non ipotecata come una riserva di ferro. Essendo il patrimonio disponibile molto cospicuo in questa fase della vita, è possibile acquistare una proprietà abitativa con un onere ipotecario molto basso, o addirittura senza dover far ricorso a mezzi di terzi.
  PostFinance - Grundrege...  
Muss ich eine doppelte Buchhaltung führen? Und wenn ja, wer macht das, und was kostet sie? Hat man einen Treuhänder für die Buchhaltung gefunden, stellt man fest, dass wichtige Belege fehlen und falsch oder gar nicht geordnet sind.
Other questions quickly emerge. Is double-entry book-keeping required? If so, who is going to take care of it and how much will it cost? If you engage a fiduciary to take care of the book-keeping, you may discover that important documents are missing and are organized incorrectly or not at all.
De nouvelles questions surgissent bientôt. Devons-nous tenir une comptabilité en partie double? Et, si oui, qui doit s'en occuper, et combien cela va-t-il nous coûter? Et une fois le fiduciaire trouvé pour la comptabilité, on s'aperçoit qu'il manque des justificatifs importants, ou qu'ils sont erronés ou mal classés.
Ben presto sorgono altre domande. Devo optare per la partita doppia? In caso affermativo, chi se ne occupa e quanto costa? Una volta trovata la fiduciaria che si occupa della contabilità, ci si accorge che mancano importanti documenti o che altri sono ordinati in maniera errata o non lo sono affatto.
  PostFinance - Smartphon...  
Unverschlüsselte kabellose Verbindungen können abgehört, übermittelte Daten im schlimmsten Fall gar verändert werden. Wenn Sie ein Wireless-Netzwerk nutzen, achten Sie darauf, dass es mit WPA2 verschlüsselt ist.
Unencrypted wireless connections can be spied on, and in the worst case scenario, data you transmit can be intercepted and even modified. If you use a wireless network, make sure it is protected by WPA2. Avoid public hotspots and deactivate unnecessary interfaces (WLAN, Bluetooth, NFC) when not in use.
Les connexions sans fil non cryptées peuvent être interceptées et, dans le pire des cas, les données transmises peuvent même être modifiées. Utilisez uniquement des réseaux sans fil avec cryptage WPA2. Renoncez aux points d’accès (hotspots) publics et veillez à désactiver les interfaces superflues (WLAN, Bluetooth, NFC) quand vous ne vous en servez pas.
I collegamenti senza fili non cifrati possono essere intercettati, e nel peggiore dei casi i dati trasmessi possono essere modificati. Se usate una rete wireless, controllate che sia cifrata con WPA2. Evitate gli hotspot pubblici e disattivate le interfacce inutili (WLAN, Bluetooth, NFC), se non le usate.
  PostFinance - Die Kunde...  
Selbstbedienung ist angesagt. Heutzutage werden preisbewusste Kunden fast wie Mitarbeitende behandelt: Sie checken am Flughafen selbst ein, schrauben daheim die Möbel zusammen und sind gar ihre eigene Bankfiliale.
Self-service is a trend. Nowadays, price-conscious customers are treated almost like staff. They check in on their own at the airport, assemble their own furniture or even become their own bank branch.
Le self-service est en vogue. Aujourd'hui, les clients conscients des prix sont pratiquement traités comme des collaborateurs: ils effectuent non seulement leur enregistrement à l'aéroport, mais montent eux-mêmes leurs meubles et gèrent leurs comptes bancaires de la maison.
Il fai da te va di moda. A tal punto che i clienti attenti al prezzo vengono trattati quasi alla stregua dei collaboratori: non solo fanno il check-in all’aeroporto, ma montano da soli i mobili e gestiscono i propri conti bancari da casa.
  PostFinance - PostFinan...  
PostFinance möchte deklarierte Kundenvermögen haben. Weiter will PostFinance den Kundinnen und Kunden ein breites Angebot an Dienstleistungen und Produkten anbieten können, was ohne Unterzeichnung des Vertrags nur erschwert oder gar nicht möglich wäre.
PostFinance is entering into this agreement, in particular, for two specific reasons. PostFinance would like to have declared customer assets. In addition, PostFinance wants to be able to offer customers a wide range of services and products, which would be difficult or totally impossible without signing the Agreement.
PostFinance conclut cet accord principalement pour deux raisons. D’une part, elle souhaite disposer de fonds de clientèle déclarés et, d’autre part, elle veut pouvoir proposer un large éventail de services et de produits à ses clients, chose qui s’avérerait difficile voire impossible si l’accord n’était pas signé.
PostFinance conclude questo contratto in particolare per due motivi. Essa vuole detenere dichiarati averi di clienti. Inoltre PostFinance vorrebbe poter offrire ai/alle clienti un’ampia offerta di servizi e prodotti, cosa che non sarebbe possibile o solo con difficoltà senza la sottoscrizione del contratto.
  PostFinance - Gut gepla...  
Diese Fragen haben nicht nur Auswirkungen auf das persönliche Wohlbefinden, sondern auch auf den Finanzbedarf. Je nach finanziellen Verhältnissen und Ansprüchen wird gar eine Frühpensionierung möglich sein.
Ces questions n’ont pas seulement des effets sur le bien-être de chacun, elles en ont aussi sur les besoins financiers. La retraite anticipée dépend de la situation financière et des envies de chacun, mais elle doit être planifiée longtemps à l’avance. La prévoyance, le revenu, les rentes et la constitution de capital doivent être organisés de manière optimale pour pouvoir réaliser ses objectifs après la retraite.
  PostFinance - Reisen du...  
Travelers Cheques werden nicht empfohlen, da nur selten oder gar nicht akzeptiert
Traveller’s cheques are not recommended, as they are hardly ever accepted
Les Travelers Cheques ne sont pas recommandés, car ils sont rarement, voire ne sont pas du tout acceptés
Si sconsigliano i Travelers Cheques, che non sono (quasi) mai accettati
  PostFinance - Reisen du...  
Travelers Cheques werden ausserhalb der grossen Städte selten oder gar nicht akzeptiert
Outside the large towns and cities, traveller’s cheques are hardly ever accepted
Les Travelers Cheques sont rarement, voire ne sont pas du tout acceptés en dehors des grandes villes
Al di fuori delle grandi città, i Travelers Cheques non sono (quasi) mai accettati
  PostFinance - Grundrege...  
Möglicherweise besteht auch gar keine Zielgruppe für Linkshänderlöffel – auch Ihre Idee sollten Sie gegebenenfalls überdenken.
Evaluez ensuite le nombre de clients potentiels dans la zone de chalandise que vous avez définie: le nombre de citadins intéressés par votre moissonneuse-batteuse innovante est peut-être limité.
Infine analizzate il numero dei potenziali clienti nel vostro bacino di utenza predefinito. Per esempio, in un’area urbana troverete pochi clienti interessati all’acquisto di una trebbiatrice di nuova generazione.
  PostFinance - Steuervor...  
Doch auch deren Höhe ist begrenzt: Stark gefährdete Forderungen darf man vollumfänglich zurückstellen. Auf Inlandsforderungen ist eine pauschale Wertberichtigung von 5 Prozent, auf Auslandsforderungen gar von 10 Prozent erlaubt.
Les entreprises indépendantes peuvent également prévoir, dans leur comptabilité, des provisions destinées à couvrir d’éventuels risques causés par un débiteur récalcitrant, par exemple, ainsi que par les frais de procès ou les versements d’indemnités échus qui s’ensuivent. Là aussi, une limite existe: les créances à haut risque peuvent être inscrites au passif du bilan dans leur intégralité. Pour les créances intérieures, un réajustement forfaitaire de 5% est autorisé, un taux qui s’élève même à 10% pour les créances extérieures. Dans la pratique, chaque canton déduit 10% sur la somme des factures en suspens. Toutefois, si aucun risque ne se présente, la provision devrait alors être reportée à l’actif du bilan, augmentant ainsi de manière proportionnelle le gain de l’entreprise.
  PostFinance - Nach welc...  
Die Vermögensverteilung (Asset Allocation) legt fest, wie das anzulegende Kapital auf risikoarme (z.B. Obligationen) und risikoreichere Anlagen (z.B. Aktien oder Derivate) verteilt werden soll, um ein möglichst anlegerspezifisches Depot aufzubauen: Anleger mit hoher Risikofähigkeit bevorzugen höhere, risikoscheue Anleger tiefere (oder gar keine) Aktienquoten.
Asset allocation defines how the capital invested is split between low-risk (such as bonds) and higher-risk investments (such as shares or derivatives) so as to construct a portfolio that is as closely tailored to the investor's needs as possible: investors with a high risk capacity favour higher equity quotas, while risk-averse investors have lower quotas (or none at all). It is advisable for investors to limit the portion of high-risk investments in their portfolio to a level they can cope with losing in a worst-case scenario.
  PostFinance - Ordentlic...  
So oder so: Einem entspannten und sorgenfreien Übertritt in den Ruhestand geht eine sorgfältige Planung voraus. Eine der wichtigsten Fragen: Reicht das Vorsorgekapital aus, um den Lebensstandard zu halten und allenfalls gar neue Bedürfnisse abzudecken?
Men normally retire at 65 and women at 64. Pension legislation also allows people to take early or deferred retirement. Whichever option you choose, careful planning will pave the way for a relaxed and worry-free transition to retirement. One of the most important questions will be whether your retirement capital is going to be sufficient to maintain your standard of living and perhaps even cover new needs?
L’âge de la retraite ordinaire est de 65 ans pour les hommes et 64 ans pour les femmes. Toutefois, la législation a prévu la possibilité d’anticiper ou de différer la retraite. Quel que soit le choix de chacun, il est nécessaire de bien planifier sa retraite pour l’aborder en toute sérénité. L’une des questions principales est la suivante: mon capital de prévoyance suffira-t-il pour me permettre de conserver mon niveau de vie et de couvrir mes nouveaux besoins?
L’età ordinaria di pensionamento è di 65 anni per gli uomini e 64 per le donne. Il legislatore prevede la possibilità di un pensionamento anticipato o posticipato. In un caso o nell’altro, per intraprendere in modo sereno e tranquillo la pensione è necessario pianificarla in modo accurato. Una delle domande principali da porsi: il capitale previdenziale basta per mantenere il tenore di vita ed eventualmente per soddisfare nuovi bisogni?
  PostFinance - Geldtrans...  
Nicht alle Menschen - schon gar nicht jene in den ärmsten Ländern der Welt - besitzen ein Bank- oder Postkonto. Für viele Bewohner von Haiti, Senegal, Togo oder Madagaskar klappt der Geldempfang und -versand aber auch ohne Konto: dank Cash international.
Not everyone has a bank or post office account - especially when they live in one of the poorest countries in the world. However, thanks to Cash international, many inhabitants of Haiti, Senegal, Togo or Madagascar can still receive or send money even without owning an account.
Tout le monde, en particulier dans les pays les plus pauvres du monde, ne possède pas de compte postal ou bancaire. Pour de nombreux habitants d’Haïti, du Sénégal, du Togo ou de Madagascar, la réception et l’envoi d’argent est toutefois possible même sans compte via Cash international.
Non tutti hanno un conto bancario o postale, soprattutto chi vive nei Paesi più poveri del mondo. Ciononostante, gli abitanti di Paesi quali ad es. Haiti, Senegal, Togo o Madagascar, possono ricevere e inviare denaro anche senza conto bancario o postale mediante Cash international.
  PostFinance - Tipps und...  
Ein Kapitalfehler ist, eine brennende Pfanne mit Wasser löschen zu wollen. So entsteht unter Umständen eine Stichflamme oder gar eine Explosion. Viel besser für die Entschärfung der brennenden Pfanne ist ein nasses Tuch, ein Pfannendeckel oder eine Löschdecke (Feuerlöscher).
Each year, around 150'000 fires break out in Swiss households. The result is damage amounting to millions of Swiss francs. Old or defective electric appliances, stoves that people forget to switch off, candles, barbecues and tobacco goods are the most dangerous causes of fire. Attempting to put out a burning pan with water is the worst thing one can do. This could produce a sudden flame or even an explosion. The safer way to extinguish a burning pan is a wet cloth, a pan lid or a fire blanket. The latter is flameproof and should be part of every household’s basic equipment.
Chaque année, 150'000 incendies se déclarent dans les foyers suisses, causant pour des millions de francs de dommages. Les appareils électriques anciens et défectueux, les plaques chauffantes, les bougies, les barbecues ou les mégots de cigarettes sont les principales sources d'incendie. Une erreur grave consiste à verser de l'eau sur une poêle qui prend feu: cela peut provoquer un jet de flamme, voire une explosion. Le comportement adéquat consiste à couvrir la poêle avec un linge mouillé, un couvercle ou, encore mieux, une couverture d'extinction: il s'agit d'une couverture ignifugée, qui devrait faire partie de l'équipement de base de chaque ménage.
Ogni anno nelle case svizzere scoppiano 150'000 incendi. I danni provocati si misurano in milioni di franchi. Apparecchi elettrici vecchi e difettosi, piastre elettriche dimenticate accese, candele, grill e prodotti per fumatori sono le cause più frequenti. Un grave errore consiste nel voler spegnere una padella in fiamme sotto l'acqua, perché in certi casi si può provocare una fiamma viva o persino un'esplosione. Per risolvere il problema della padella in fiamme è molto meglio utilizzare un panno bagnato, un coperchio da padella o una coperta antincendio (estintore). Quest'ultima è ignifuga e dovrebbe far parte della dotazione di base di qualsiasi casa.
  PostFinance - Fallen be...  
Innert Wochenfrist war das Paket da. Ohne Kommentar, acht Wochen zu spät. Keller hat seine Lektion gelernt und will künftig besser auf Indizien achten, die auf mögliche Fallen oder gar Betrug im Internet hinweisen.
Mark Keller waited in vain for his delivery to arrive even though the money had been debited from his account straight after his order. Mark had bought some mobile accessories worth CHF 48 from an online site. "From the website, the company looked reputable," remembers 19 year old Mark. He only realised something was wrong when his complaints went unanswered. "I was really angry." Mark didn't give up that easily. He tracked down the site provider and threatened to sue him. Within a week he had received his order, without any explanation and eight weeks late. Mark has learned his lesson and is determined to be more careful about looking out for possible traps or even fraud on the Internet.
Le montant a été débité le jour même du compte de Mark Keller, mais il a attendu la livraison en vain. Il avait commandé des accessoires pour son téléphone portable dans une boutique en ligne pour un montant de 48 francs. «La page d'accueil du site avait l'air sérieuse», se souvient le jeune homme de 19 ans. Il ne s'est aperçu que quelque chose n'allait pas que lorsque ses réclamations sont restées sans réponse. «J'étais très énervé». Mark Keller n'a pas baissé les bras: il a retrouvé l'opérateur du site et l'a menacé de déposer une plainte. Le paquet est arrivé dans la semaine. Sans commentaire, avec huit semaines de retard. Le jeune homme a retenu la leçon et sera dorénavant plus attentif aux indices laissant présager d'éventuels pièges ou escroqueries sur Internet.
Mark Keller ha fatto una brutta esperienza acquistando in internet: il denaro è stato addebitato al suo conto il giorno stesso, ma per la consegna ha dovuto aspettare a lungo. Aveva ordinato degli accessori per cellulari per un valore di CHF 48.- da uno shop online. «Il sito mi aveva fatto una buona impressione», rammenta il diciannovenne. Non ricevendo risposta ai reclami, si è accorto solo in un secondo tempo che qualcosa non andava. «Ero molto arrabbiato», continua Mark Keller, che non si è arreso, ha scovato il gestore del sito e lo ha minacciato di denunciarlo. Il pacchetto è arrivato la settimana stessa, senza alcun commento e con otto settimane di ritardo. Ora il giovane ha imparato la lezione e si è proposto di prestare maggiore attenzione ai segnali che indicano eventuali tranelli o addirittura truffe su internet.
  PostFinance - Wie Eigen...  
Eine in die Jahre gekommene Küche zum Beispiel drückt den Verkaufspreis des Hauses stark nach unten. Wer gar keine Unterhaltsarbeiten an der Liegenschaft vornimmt, muss mit Konsequenzen rechnen. Das kann ins Auge gehen, denn die Finanzinstitute führen regelmässig Neubewertungen durch und korrigieren den Wert der Immobilie.
If home owners neglect to maintain their real estate, the value of their property will inevitably decline. This can have very negative consequences on the price the property can fetch in a sale. An outdated kitchen, for instance, can considerably reduce the sales price of a house. If a home owner prefers not to pay for maintenance, he must face the consequences. Financial institutions will carry out regular re-evaluations of a house and adjust its value accordingly. In a worst-case scenario, the home owner may be forced to make an amortisation payment to the bank in order to adapt his mortgage to the adjusted value of the building.
Un bien immobilier perd automatiquement de sa valeur si son propriétaire néglige son en-tretien. Cela peut avoir des conséquences négatives, surtout en cas de vente ultérieure de l'objet. Par exemple, une cuisine ancienne et en mauvais état peut sensiblement réduire le prix de vente d'une maison. De plus, il faut savoir que les institutions financières entre-prennent souvent de nouvelles évaluations et révisent la valeur de l'objet immobilier. Dans le pire des cas, un institut financier peut exiger du propriétaire qu'il paie un amortisse-ment, histoire d'ajuster son hypothèque à la nouvelle valeur du logement.
Se i proprietari di un’immobile non si curano della manutenzione dello stesso, il valore dello stabile si riduce. In caso di vendita, una cattiva manutenzione può ripercuotersi in modo estremamente negativo sul prezzo. Ad esempio, una cucina obsoleta può far scendere il prezzo dell’immobile di molto. I proprietari d’immobili che non effettuano lavori di manutenzione ne pagano poi le conseguenze. Infatti, gli istituti finanziari effettuano periodicamente delle rivalutazioni per correggere il valore degli immobili. Nel peggiore dei casi, può succedere che i proprietari d’immobili siano tenuti a pagare l’ammortamento per adattare la propria ipoteca al nuovo valore immobiliare dello stabile.
  PostFinance - Internati...  
In der Regel lohnt es sich in jedem Land, die Verträge mit einem Juristen auszuarbeiten. So schliessen Firmen gegenseitig Missverständnisse aus und ersparen sich allfällige teure Nachspiele oder gar den Verlust des Handelspartners.
It is also vital to observe the political, cultural and social characteristics of a country. This does not only apply to business relations in China. If you wish to trade in the US, for example, you should have your contracts checked fo the legal implications, because you can easily face claims for compensation in the US. It usually makes sense in any country to draw up contracts together with a lawyer. Thus, companies avoid misunderstandings and possibly expensive consequences or even the loss of the trading partner.
Le propriétaire de l’entreprise devrait également considérer les caractéristiques politiques, culturelles et sociales du pays. Et ce conseil ne s’applique pas uniquement aux relations commerciales avec la Chine. Quiconque souhaite, par exemple, faire des affaires aux Etats-Unis devrait demander à un juriste de contrôler ses contrats. En effet, on y est vite confronté à des demandes d’indemnisation. En règle générale, il est judicieux de rédiger, dans chaque pays, ses contrats avec l’aide d’un juriste. Ainsi, les entreprises évitent tout malentendu et s’épargnent d’éventuelles conséquences fâcheuses, voire la perte du partenaire commercial.
Il titolare di un'impresa dovrebbe tener assolutamente conto anche delle specificità politiche, culturali e sociali di un Paese. Questo non vale solo quando intrattiene rapporti commerciali in Cina. Chi desidera per esempio impiantarsi negli Stati Uniti dovrebbe far controllare i propri contratti da un legale. Negli Stati Uniti, infatti, basta poco per ricevere una richiesta di risarcimento danni. In genere bisognerebbe elaborare i contratti assieme a un legale a prescindere dalla nazione. Le aziende possono così scongiurare possibili malintesi e spiacevoli conseguenze che possono costare care se non addirittura far perdere il partner commerciale.
  PostFinance - Internati...  
Will eine Firma "nur" Produkte im Ausland ein- und verkaufen? Möchte sie mit einem Geschäfts- oder Distributionspartner zusammenarbeiten, oder will sie gar eine neue Filiale eröffnen? Unbedingt zu definieren sind Ressourcen und Ziele.
The form is also decisive. Do you "only" want to buy and sell products abroad? Do you want to cooperate with a business or distribution partner or open a new branch? It is essential to define resources and goals. Does your company have sufficient financial and staff resources for an expansion abroad? And what are your qualitative and quantitative goals? The key question in export is: Is there demand for your product in the target country, and can the target audience afford it? For the import of raw materials or products, the key question is: Are there persons or companies in the target country who can provide the desired quantity and quality within the desired time frame?
La forme est aussi déterminante. L’entreprise souhaite-elle "uniquement" acheter et vendre des produits à l’étranger? Compte-t-elle collaborer avec un partenaire commercial ou un distributeur ou entend-elle ouvrir une nouvelle filiale? Les ressources et les objectifs doivent impérativement être définis. L’entreprise dispose-t-elle de ressources financières et personnelles suffisantes pour s’ouvrir au marché international? Quels sont les principaux objectifs qualitatifs et quantitatifs de l’entreprise? Mais la question centrale à se poser pour toute exportation est: existe-t-il une demande pour le produit dans le pays visé et est-il accessible au groupe cible? Quant à l’importation de matières premières ou de produits, le point suivant est à clarifier: y a-t-il des personnes ou entreprises dans le pays visé capables de livrer la quantité et la qualité souhaitée dans les délais?
Anche la forma è un aspetto fondamentale. La ditta desidera "soltanto" vendere e acquistare prodotti all’estero? Ambisce a collaborare con un partner commerciale o di vendita o perfino aprire una nuova filiale? È imperativo definire le risorse e fissare gli obiettivi. L’azienda ha sufficienti risorse finanziarie e umane per tentare un'espansione all'estero? E quali sono gli obiettivi della ditta sotto il profilo della qualità e della quantità? La domanda chiave che dovrebbe porsi chi desidera esportare i propri prodotti è: "Il mio prodotto è richiesto nel paese di destinazione e accessibile ad un determinato gruppo di acquirenti?". Per quanto riguarda l’importazione di materie prime e articoli, la domanda da porsi sarà: "Nel paese di destinazione esistono persone o imprese che possono consegnare i prodotti nella quantità, qualità e nel lasso di tempo auspicato?".
1 2 3 Arrow