gara – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 161 Results  www.swiss-skills.ch
  Ultima giornata di gara...  
Ultima giornata di gara
Dernière journée de concours
  Da campione del mondo a...  
Ma l’aspetto più importante, secondo me, è di non farsi carico di una pressione eccessiva: una cosa che è meno facile di quello che sembra. Chi alla fine della gara potrà dire: «mi sono preparato seriamente e ho dato tutto il mio meglio», questi avrà vinto, indipendentemente dal risultato.
Mais à mon avis, le plus important est de ne pas se mettre trop la pression à soi-même. Cela semble plus simple que ça ne l'est en réalité. Celui qui peut dire à la fin de la compétition: «Je me suis sérieusement préparé et j'ai donné le meilleur de moi-même lors de cette compétition» a gagné, quel que soit le résultat.
  Allenamento con il conc...  
Dal 16 al 18 maggio, Stefan Oppliger si è allenato per tre giorni con il candidato danese Tobias Skov in vista delle imminenti WorldSkills di Lipsia. Lo scopo dell’allenamento era simulare una situazione di lavoro in condizioni di gara.
Du 16 au 18 mai, Stefan Oppliger s'est préparé durant trois jours avec le candidat danois Tobias Skov aux prochaines WorldSkills à Leipzig. L'objectif de l'entraînement consistait à simuler le travail dans des conditions de compétition.
  «Sono felice di entrare...  
Per la prima volta in assoluto, in occasione di EuroSkills a Spa-Franchorchamps si svolgerà anche una gara dei meccanici di macchine agricole. Cosa significa questo per la tua associazione professionale USM e per te personalmente?
Pour la toute première fois, les EuroSkills à Spa-Franchorchamps ouvrent aussi la compétition aux mécaniciens en machines agricoles. Qu’est-ce que cela signifie pour ton association USM et pour toi personnellement?
  Un lavoro di precisione...  
Il vallese Franz Josef Venetz è il nuovo campione svizzero dei saldatori. Vince la gara di saldatura dei metalli davanti a Sven Muheim di Amsteg (UR) e Andreas Klinger di Kirchberg (SG).
Le Valaisan Franz Josef Venetz est le nouveau champion suisse des soudeurs. Il remporte le concours consistant à assembler des métaux. Il devance Sven Muheim originaire d’Amsteg (UR) et Andreas Klinger de Kirchberg (SG).
  «Sono felice di entrare...  
Il fascino di partecipare a una gara; di misurarmi con altri colleghi di lavoro e in particolare di affrontare gli svizzeri tedeschi ai campionati svizzeri, come romando.
L’excitation à l’idée de participer à une compétition à grande échelle. De me mesurer à mes collègues de la profession et de participer aux championnats suisses en tant que romand face aux suisses alémaniques.
  Comunicato stampa - Swi...  
Giovani maniscalchi in gara
Heisse Eisen – meisterlich geschmiedet
  «Sono felice di entrare...  
Ma ad EuroSkills tutto è organizzato in modo nettamente più strutturato e con una migliore regolamentazione. E per la gara nella nostra professione questo può essere solo un vantaggio.
L’organisation des EuroSkills est bien mieux structurée et réglementée. Cela correspond à un réel avantage pour la compétition dans notre profession.
  Premiazione da parte de...  
Alla fiera beauty12 di Zurigo, per due giorni le migliori giovani estetiste si sono sfidate in una gara emozionante per aggiudicarsi il titolo di campionessa svizzera. Mister Svizzera, Sandro Cavegn, si è personalmente congratulato con le estetiste per la prestazione fornita.
Durant deux jours, les meilleures jeunes esthéticiennes se sont retrouvées au salon beauty12 de Zurich pour tenter de remporter le titre de championne suisse dans le cadre d‘une compétition passionnante. Mister Suisse Sandro Cavegn en personne a félicité les esthéticiennes pour leurs performances.
  Da campione del mondo a...  
Dopo preparativi durati diverse settimane, spettacolari panorami del Canada ed una gara difficile e a prova di nervi, la vittoria della medaglia d’oro è stata la ciliegina sulla torta.
Après des préparations de plusieurs semaines, de merveilleuses impressions du Canada et une concurrence dure et nerveusement éprouvante, la médaille d'or ne tenait qu'à un fil.
  Da campione del mondo a...  
Alla fine, comunque, ognuno deve percorrere da solo la propria strada, esercitarsi in modo indipendente e scoprire qual è la sua migliore strategia di gara.
Au final, chacun doit suivre lui-même cette voie, s'entraîner de façon autonome et découvrir pour lui-même quelle est la meilleure stratégie face à la concurrence.
  Prima giornata di gara!...  
Prima giornata di gara!
Première journée de concours
  Opere d’arte in pietra ...  
Gara pubblica
Un concours ouvert
  «Sono felice di entrare...  
Come valuti le tue possibilità? Quali sono le tue aspettative rispetto a questa gara?
Comment évalues-tu tes chances? Qu’est-ce que tu attends de cette compétition?
  Costruttori di modelli ...  
Una gara testa a testa
Une course au coude à coude
  Alta tensione alla Fier...  
Una gara appassionante su un grande palco
Un concours passionnant sur scène
  Allenamento con il conc...  
L’incontro internazionale diventa simulazione di gara
La rencontre internationale comme simulation de compétition
  Premiazione da parte de...  
Il suo consiglio a Debora Widmer in vista della gara che dovrà affrontare ai Campionati mondiali 2013 di Lipsia: «Rimanere semplicemente se stessa e divertirsi lavorando».
Son conseil à Debora Widmer pour les concours mondiaux de 2013 à Leipzig: «Rester soi-même et faire son travail avec plaisir».
  Lille attende l’arrivo ...  
Finita una gara, è tempo di pensare alla successiva. Ed ecco che sono già in corso i primi preparativi per il prossimo campionato internazionale delle professioni. La 4a edizione delle EuroSkills Competitions si terrà in Francia, a Lille, dal 2 al 4 ottobre 2014.
La fin des WorldSkills, déjà synonyme d’un nouveau défi! Les premiers préparatifs pour le prochain concours international des métiers battent déjà leur plein: du 2 au 4 octobre 2014, la ville française de Lille accueillera la 4e édition des EuroSkills.
  «Spero di poter dare il...  
Christian Brühwiler trascorrerà nella Maurerhalle Gossau con il suo esperto René Engetschwiler tre giorni ad agosto e ben quattro a settembre. Inoltre ad agosto prenderà parte alla preparazione insieme ai partecipanti di quest’anno ai campionati svizzeri, iniziando così a sentire l’aria della gara.
Pour le moment, tout est consacré à un entraînement intensif, alors que trois jours sont organisés en août et quatre en septembre au cours desquels Christian Brühwiler pourra s’entraîner avec son expert René Engetschwiler dans la halle des maçons Gossau. Au mois d’août, il participera également aux préparatifs des championnats suisses en compagnie des participants sélectionnés, histoire de s’accoutumer à l’atmosphère de la compétition.
  Tecnici di laboratorio ...  
Agli SwissSkills di Berna 2014, quindi, saranno presenti per la prima volta anche i tecnici di laboratorio AFC del settore chimico. In una serie distinta presenteremo altre professioni che si aggiungono alle categorie già in gara.
Les associations professionnelles et les organisations du monde du travail ont tout intérêt à envoyer leurs apprentis aux Championnats Suisses des Métiers. Ce genre de choses se sait vite par le bouche à oreille. Ainsi, les laborantins CFC, spécialité chimie, seront présents pour la première fois aux SwissSkills de Berne en 2014. Dans une série spéciale, nous vous présenterons d'autres métiers désormais représentés lors des concours.
  Triangolare amichevole ...  
I team di operatori in automazione provenienti da Austria, Germania e Svizzera e i due costruttori rispettivamente da Austria e Svizzera, si sono affrontati il 16 e il 17 maggio 2011 a Kufstein. In una gara amichevole tra nazioni svoltasi all’Innotech di Kufstein, sotto lo sguardo di numerosi giovani visitatori, i compiti da svolgere a tempo sono stati complessi.
Les équipes d'automaticiens venus d'Autriche, d'Allemagne et de Suisse ainsi que les deux participants venus d'Autriche et de Suisse dans la catégorie de métier constructeur se sont affrontés le 16 et le 17 mai 2011 à Kufstein. Lors de la compétition amicale inter-pays, les participants ont dû résoudre des missions épineuses à l'Innotech de Kufstein sous les yeux de nombreux jeunes spectateurs et en faisant la course contre la montre.
  Il Supporter Club annun...  
D’ora in poi, prima di ogni partecipazione alle competizioni internazionali EuroSkills o WorldSkills, questo simbolo visivo ma soprattutto udibile dello Swiss Team verrà consegnato dal vecchio al nuovo team e accompagnerà i candidati e le candidate durante la gara.
Ce symbole visible et surtout audible de l’équipe suisse doit désormais être transmis lors de chaque participation à une compétition internationale comme EuroSkills ou WorldSkills de l’ancienne équipe à la nouvelle et accompagner les candidats lors des concours. Espérons que nous pourrons entendre retentir le cri des équipes respectives avec ce son de cloche puissant.
  Lille attende l’arrivo ...  
Lille, città principale della regione francese Nord-Passo di Calais, accoglierà circa 400 professionisti provenienti da 24 nazioni europee e pronti a gareggiare in 35 discipline nei tre giorni di gara.
C’est dans la «capitale des Flandres françaises», à la frontière belge, que la 4e compétition EuroSkills aura lieu en automne de l’année prochaine. Lille, chef-lieu de la région Nord-Pas-de-Calais, accueillera près de 400 professionnels de 24 nations européennes, qui se mesureront dans 35 disciplines professionnelles pendant trois jours de compétition.
  Opere d’arte in pietra ...  
Fuori gara, anche un’apprendista sta lavorando la sua pietra. «Quello dello scalpellino non è più esclusivamente un lavoro per maschi», afferma sorridendo Sonja Monn, che sta svolgendo la propria formazione presso Bärlocher.
Hors compétition, une apprentie travaille également la pierre. «Le métier de tailleur de pierre n'est plus exclusivement masculin», rit Sonja Monn qui effectue sa formation auprès de M. Bärlocher. «J'aime montrer de quoi je suis capable.» Elle ne cache pas ses ambitions: « Après mon apprentissage, j'aimerais participer au championnat suisse.»
  Il dream team ticinese ...  
I due operatori elettronici Damiano Domenighetti e Mirko Pifferini, e il loro esperto Davide Pigazzini, lavorano insieme presso Schindler Electronics Ltd. e nella gara a squadre attingeranno a piene mani al loro ingegno, con il supporto del loro datore di lavoro.
C'est une véritable dream team tessinoise qui va prendre le départ pour Spa-Francorchamps. Les deux électriciens Damiano Domenighetti et Mirko Pifferini, ainsi que leur expert Davide Pigazzini, travaillent tous trois chez Schindler Electronics et se donneront à fond dans la compétition par équipe, avec le soutien de leur employeur.
  C’è tutto, non resta ch...  
Finalmente candidate e candidati possono visitare l’area dell’evento. Hanno a disposizione otto ore per controllare il materiale, allestire la postazione di lavoro e prepararla per la gara. A 24 ore dalla Opening Ceremony sale lentamente il nervosismo.
Les candidates et candidats peuvent enfin visiter l'arène. Ils ont huit heures pour vérifier leur matériel, installer leur poste de travail et se préparer à la compétition. A 24 heures de la cérémonie d'ouverture, la nervosité augmente lentement. Malgré tout, la majorité d'entre eux attend impatiemment le grand moment: l'ouverture officielle des 41e WorldSkills Competitions.
  Costruttori di modelli ...  
I migliori 3 costruttori di modelli e stampi si sono incontrati già a dicembre a Opfikon-Glattbrugg, per disputare un’avvincente finale nei loro Campionati svizzeri delle professioni. In una gara testa a testa il turgoviese Jan Züllig si è imposto sui suoi avversari e ad ottobre andrà a Londra per partecipare alle WorldSkills Competitions.
Les trois meilleurs créateurs de moules se sont retrouvés dès le mois de décembre à Opfikon-Glattbrugg pour participer à la finale très ambitieuse du concours suisse des métiers dans leur catégorie. C’est Jan Züllig du canton de Thurgovie qui s’est imposé dans une course au coude à coude et qui partira pour Londres en octobre afin de participer aux WorldSkills Competitions. Le 19 janvier, il a enfin reçu sa médaille d’or tant méritée.
  Campionato nazionale de...  
Gli organizzatori hanno invitato al concorso di Bolzano 9 ospiti internazionali provenienti da 4 paesi per un training alle condizioni di gara. Per tradizione, l’Alto Adige rappresenta l’Italia ai campionati mondiali delle professioni.
Les organisateurs avaient convié à Bolzano 9 candidats internationaux originaires de 4 pays pour s’entraîner dans les conditions de la compétition. Le Tyrol du Sud représente l'Italie traditionnelle à l'occasion des Championnats du monde des métiers. Les vainqueurs des championnats nationaux du Tyrol du Sud se sont ainsi qualifiés pour participer aux prochains Mondiaux des Métiers qui se dérouleront en octobre 2011 à Londres.
  Il team svizzero nel su...  
La seconda giornata di gara è stata soddisfacente per la maggior parte del team svizzero. Il nervosismo è scemato e ogni candidato è ora completamente immerso nel suo elemento. Sono molti i genitori e i parenti, i rappresentanti delle associazioni professionali e artigianali e le autorità cantonali accorsi a Lipsia per avere un quadro diretto di questi Campionati mondiali delle professioni e delle prestazioni degli svizzeri.
Pour la Suisse, cette deuxième journée de compétition a été majoritairement satisfaisante: la nervosité du début s’est estompée et les candidates et candidats sont tout à fait dans leur élément professionnel. De nombreux parents, proches, représentants d’associations professionnelles et d’autorités cantonales se sont déplacés à Leipzig pour se faire une idée du Concours mondial des métiers et admirer la prestation des Suisses.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow