gas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  www.civpol.ch
  Value added tax (VAT)  
Form « BB » : VAT exemption at source for telecommunications, water, gas and electricity bills
Formule « BB » : dégrèvement à la source pour les factures de télécommunications, d'eau, de gaz et d'électricité
  Value added tax (VAT)  
Form « AA » : VAT exemption at source for telecommunications, water, gas and electricity bills
Formule « AA » : dégrèvement à la source de la TVA sur les factures de télécommunications, d’eau, de gaz et d’électricité
  Value added tax (VAT)  
VAT is deducted at source on all invoices for telecommunications (Swisscom or other services based in Switzerland) as well as for water/gas/electricity bills (municipal services or electric companies) without a lower limit.
La TVA est déduite à la source pour les factures de télécommunications (Swisscom ou autres opérateurs basés en Suisse) et pour les factures d’eau/gaz/électricité (services industriels ou compagnies d’électricité) sans limite de plancher.
  single  
Switzerland offers support for inquiry into possible gas attack in Syria
La Suisse propose son concours dans l’enquête sur de possibles attaques aux gaz toxiques en Syrie
Schweiz bietet Unterstützung bei Untersuchung möglicher Giftgasangriffe in Syrien an
La Svizzera offre assistenza nelle indagini relative a presunti attacchi con gas tossici in Siria
  Bilateral relations  
Switzerland plays an important role in the Trans Adriatic Pipeline (TAP) project to bring natural gas from Azerbaijan to Italy, passing through Greece.
La Suisse soutient la réalisation du gazoduc «Trans Adriatic Pipeline» (TAP), qui transportera le gaz naturel d’Azerbaïdjan vers l’Italie, en passant par le territoire grec.
Die Schweiz unterstützt die Realisierung der Gaspipeline «Trans Adriatic Pipeline» (TAP), die aserbaidschanisches Erdgas über griechisches Territorium nach Italien führen soll.
La Svizzera sostiene la realizzazione del Gasdotto Trans-Adriatico (Trans-Adriatic Pipeline, TAP) per il trasporto di gas naturale dall'Azerbaigian all'Italia attraverso il territorio greco.
  Bilateral Relations  
At the energy policy level, the important reserves of raw materials in Romania (gas and oil) and its strategic position on the supply route from Central Asia make it a country of major importance.
Au niveau économique, il existe un attrait toujours plus marqué des entrepreneurs suisses pour les investissements en Roumanie.
  Bilateral relations  
A consortium from Zug is planning the construction of the natural gas pipeline, “Trans Adriatic Pipeline”, through Albania to bring natural gas from Azerbaijan to the southern gas corridor that passes through Greece and Italy.
Die Schweiz steht an 8. Stelle in der Rangliste der ausländischen Investoren. Ein Konsortium aus Zug plant den Bau einer Erdgasleitung «Trans Adriatic Pipeline» durch Albanien, die via Griechenland und Italien die Route des südlichen Gaskorridors mit Gas aus Aserbaidschan erschliessen würde. Weitere Schweizer Unternehmen sind am Energiehandel Albaniens beteiligt.
  Bilateral relations  
A consortium from Zug is planning the construction of the natural gas pipeline, “Trans Adriatic Pipeline”, through Albania to bring natural gas from Azerbaijan to the southern gas corridor that passes through Greece and Italy.
Die Schweiz steht an 8. Stelle in der Rangliste der ausländischen Investoren. Ein Konsortium aus Zug plant den Bau einer Erdgasleitung «Trans Adriatic Pipeline» durch Albanien, die via Griechenland und Italien die Route des südlichen Gaskorridors mit Gas aus Aserbaidschan erschliessen würde. Weitere Schweizer Unternehmen sind am Energiehandel Albaniens beteiligt.
  Bilateral relations  
A consortium from Zug is planning the construction of the natural gas pipeline, “Trans Adriatic Pipeline”, through Albania to bring natural gas from Azerbaijan to the southern gas corridor that passes through Greece and Italy.
Die Schweiz steht an 8. Stelle in der Rangliste der ausländischen Investoren. Ein Konsortium aus Zug plant den Bau einer Erdgasleitung «Trans Adriatic Pipeline» durch Albanien, die via Griechenland und Italien die Route des südlichen Gaskorridors mit Gas aus Aserbaidschan erschliessen würde. Weitere Schweizer Unternehmen sind am Energiehandel Albaniens beteiligt.
  New security-policy cha...  
The industrialized world’s growing dependence on fossil fuels (oil and gas) also constitutes a security risk. According to US estimates, the demand for oil will double during the next 10 years.
La dépendance toujours plus grande du monde industrialisé aux énergies fossiles (pétrole, gaz naturel) constitue une autre menace pour la sécurité. Selon des estimations américaines, les besoins en pétrole vont doubler ces dix prochaines années.
Die wachsende Abhängigkeit der industrialisierten Welt von fossilen Energieträgern (Erdöl, Erdgas) bedeutet ein weiteres Sicherheitsrisiko. Nach US-Schätzungen wird sich der Erdölbedarf in den nächsten 10 Jahren verdoppeln.
La dipendenza crescente dei paesi industrializzati da energie fossili (petrolio e gas) rappresenta un altro fattore di rischio per la sicurezza. Secondo stime americane, nei prossimi 10 anni i bisogni di petrolio raddoppieranno.
  Bilateral relations  
Favourable geographic conditions (reserves of land, ports), natural resources (clays, coal, etc.) and largely untapped natural gas reserves make Mozambique a country with a significant economic potential.
Depuis dix bonnes années, le Mozambique connaît une phase de stabilité économique, avec une croissance constante d’environ 8 % par année. La situation géographique favorable (réserves foncières, ports), les ressources naturelles (terres, charbon) et les réserves de gaz pour la plupart pas encore exploitées assurent au pays un potentiel économique considérable. Les nombreuses entreprises suisses qui se sont implantées au Mozambique au cours des dernières années sont le signe de l’intérêt grandissant que suscite ce pays pour la Suisse.
Mozambik erlebt seit gut 10 Jahren eine Phase wirtschaftlicher Stabilität und weist ein stetiges Wirtschaftswachstum von jährlich rund 8 Prozent aus. Günstige geographische Gegebenheiten (Landreserven, Häfen), Bodenschätze (Erden, Kohle etc.) und grösstenteils noch unerschlossene Gasvorkommen machen Mosambik zu einem Land mit einem bedeutenden wirtschaftlichen Potenzial. Zahlreiche grössere Schweizer Firmen haben sich in den letzten Jahren im Land niedergelassen und bezeugen das wachsende Interesse der Schweiz.
  Human rights  
Voluntary Principles on Security and Human Rights: These principles, aimed at companies in the mining, oil and gas sectors, are designed to prevent human rights violations by state and private security forces in the context of their mandates to protect commodities industries.
Voluntary Principles on Security and Human Rights: Diese Prinzipien richten sich an Unternehmen des Bergbau- sowie Öl- und Gassektors. Sie haben zum Ziel, Menschenrechtsverletzungen durch staatliche und private Sicherheitsdispositive rund um die Rohstofffirmen vorzubeugen.
Voluntary Principles on Security and Human Rights: questi principi si rivolgono a imprese del settore dell'industria mineraria, petrolifera e del gas e hanno l'obiettivo di prevenire le violazioni dei diritti dell'uomo attraverso dispositivi di sicurezza statali e privati nell'ambito delle imprese di materie prime.
  Emigration checklist  
Make sure you cancel subscriptions (mobile phone, newspapers, etc.), licences (telephone, TV and radio connections) and contracts (rental/lease, gas and electricity, personal and property insurance, memberships, etc.) in good time.
Résiliez en temps utile vos abonnements (téléphone mobile, journaux, téléphone, télévision, radio, etc.) et vos contrats (location/leasing, gaz et électricité, assurances de personnes et de choses, adhésions, etc.).
Abonnemente (Mobiltelefon, Zeitungen usw.), Konzessionen (Telefon-, TV- und Radioanschlüsse) und Verträge (Mieten/Leasing, Gas und Strom, Personen- und Sachversicherungen, Mitgliedschaften usw.) müssen fristgerecht gekündigt werden.
Ricordarsi di disdire per tempo gli abbonamenti (cellulare, giornali, riviste ecc.), le concessioni (telefono, radio e televisione) e i contratti (affitto, leasing, gas, corrente elettrica, assicurazioni, adesioni ecc.).
  single  
Sustainable development also means a sustainable approach to non- renewable energy sources. Norway is a shining example in this respect. Part of the revenues from the sale of fossil fuels goes to a fund that is preparing the country for a time when the sources of oil and gas have run out.
En ce qui concerne la Norvège: la Norvège a été le premier pays, en 1972, à créer un ministère de l’environnement. Pratiquer le développement durable, c’est aussi gérer durablement les sources d’énergie non renouvelables. A cet égard, la Norvège fait figure de modèle. Une partie des recettes résultant de la vente des énergies fossiles alimente en effet un fonds, qui prépare le pays à l’ère de l’après-pétrole et gaz naturel.
Was Norwegen anbelangt: Norwegen war das erste Land, das 1972 ein Umweltministerium geschaffen hat. Nachhaltige Entwicklung heisst auch nachhaltiger Umgang mit den nicht erneuerbaren Energieträgern. Norwegen ist in dieser Hinsicht vorbildlich. Ein Teil der Erlöse aus dem Verkauf der fossilen Energien speist einen Fonds, der das Land auf die Zeit nach dem Versiegen der Öl- und Gasquellen vorbereitet.
In quest’ottica, la Norvegia è esemplare: una parte dei ricavi provenienti dalla vendita di energie fossili confluisce in un fondo che permette al Paese di prepararsi al giorno in cui le fonti di gas e di petrolio saranno esaurite.
  Bilateral relations  
Azerbaijan is Switzerland’s most important trading partner in the southern Caucasus and has been one of Switzerland’s biggest crude oil suppliers. Swiss companies are involved in the “Trans Adriatic Pipeline (TAP)” project which in the future will transport Azerbaijani natural gas via Turkey, Greece and Albania to Italy and Central Europe.
L’Azerbaïdjan est le principal partenaire économique de la Suisse dans le Caucase du Sud. Il fait partie des premiers fournisseurs en pétrole brut de la Suisse. Des entreprises suisses sont partie prenante au projet de l’oléoduc transadriatique (Trans Adriatic Pipeline TAP) qui acheminera du gaz naturel vers l’Italie et l’Europe centrale, en passant par la Turquie, la Grèce et l’Albanie.
Aserbaidschan ist für die Schweiz der wichtigste Handelspartner im Südkaukasus. Das Land ist einer der grossen Rohöllieferanten der Schweiz. Schweizer Unternehmen sind an der Realisierung der Gaspipeline «Trans Adriatic Pipeline» (TAP) beteiligt, die aserbaidschanisches Erdgas via Türkei, Griechenland und Albanien nach Italien und Mitteleuropa transportieren soll.
L'Azerbaigian è per la Svizzera il partner commerciale più importante del Caucaso meridionale, infatti è il maggiore fornitore di greggio della Svizzera.Imprese svizzere sono coinvolte in modo determinante al progetto della Trans Adriatic Pipeline (TAP) che dovrebbe trasportare gas naturale azero attraverso la Turchia, la Grecia e l'Albania in Italia e nell'Europa centrale.
  Voluntary Principles  
This takes the form of guidelines and an initiative in which all the relevant interest groups – civil society, companies, states – are involved. At the moment the membership of the initiative consists of 21 oil, gas and mining companies, 12 NGOs, 8 governments (incl. Switzerland) and 5 observers.
I «Voluntary Principles» invitano le imprese operanti nel settore energetico e delle materie prime a valutare i rischi e ad adottare misure per il rispetto dei diritti umani da parte delle forze pubbliche e private incaricate della sicurezza delle loro operazioni. Si tratta di un'iniziativa in cui sono coinvolti tutti i gruppi di interesse, la società civile, le stesse imprese e lo Stato. All'iniziativa partecipano attualmente 21 imprese operanti nei settori minerario, del petrolio e del gas, 12 organizzazioni non governative (ONG), 8 Governi (inclusa la Svizzera) e 5 osservatori . Xstrata, impresa attiva nel settore minerario, è la prima con sede in Svizzera a essere stata associata all'iniziativa.
  single  
The Voluntary Principles on Security and Human Rights apply to companies working globally in the mining, oil and gas industries. These companies frequently make use of security companies, the military and the police for protection.
Les «Principes volontaires» s’adressent aux multinationales des industries extractives. Ces entreprises sollicitent fréquemment la protection de sociétés de sécurité, des forces armées ou de la police, ce qui occasionne parfois des violations des droits de l'homme. Les «Principes volontaires» visent à éviter ce type d’infractions en offrant aux entreprises concernées des instructions concrètes pour l'analyse des risques potentiels et la prise de mesures adéquates. En parallèle, l'initiative invite les multinationales à engager un dialogue avec la population, les autorités locales ainsi que les forces de sécurité publiques et privées dans les pays concernés par l'extraction de matières premières. Cet aspect revêt une importance particulière dans les pays dont la gouvernance est faible ou qui sont touchés par des conflits. Les «Principes volontaires» sont également un instrument important pour les Etats, puisqu'ils leur permettent de mieux s'acquitter de leur obligation de protéger les droits de l'homme.
Die „Voluntary Principles on Security and Human Rights” richten sich an Unternehmen, die weltweit in der Bergbau-, Oel- und Gas-Industrie tätig sind. Diese beanspruchen häufig den Schutz von Sicherheitsfirmen, Militär und Polizei. Dabei kann es zu Menschenrechtsverletzungen kommen. Um dies zu vermeiden, vermitteln die „Voluntary Principles“ konkrete Anweisungen, wie Unternehmen mögliche Risiken analysieren und entsprechende Massnahmen treffen können. Zugleich fordert die Initiative die Unternehmen auf, in den Rohstoffabbau-Ländern den Dialog mit der Bevölkerung, lokalen Behörden sowie öffentlichen und privaten Sicherheitskräften aufzunehmen. Dies ist ganz besonders wichtig in Ländern, die unter Konflikten oder einer schwachen Regierungsführung leiden. Die „Voluntary Principles“ sind aber auch für Staaten ein wichtiges Instrument, das sie bei ihrer Pflicht, die Menschenrechte zu schützen, unterstützt.
I «Principi volontari» sono indirizzati alle imprese operanti nel mondo intero nel settore minerario e nell’industria petrolifera e del gas, le quali ricorrono spesso, per proteggere le loro attività, ai servizi di società di sicurezza, militari e forze di polizia. Tali pratiche possono aprire le porte a violazioni dei diritti dell’uomo. Per evitare che si verifichino situazioni di questo genere, i «Principi volontari» forniscono alle imprese del settore indicazioni pratiche sul modo di analizzare i rischi e di adottare opportune misure. Al tempo stesso, l’iniziativa invita le imprese a instaurare un dialogo con la popolazione, le autorità locali e le forze di sicurezza pubbliche e private nei Paesi in cui si estraggono materie prime. Questo dialogo è particolarmente importante nei Paesi teatro di conflitti o afflitti da un governo debole. Ma anche per gli Stati, i suddetti Principi rappresentano un importante strumento a sostegno del loro impegno per la tutela dei diritti dell’uomo.
  single  
The Voluntary Principles date back to an initiative by the US government which in 2000 held discussions with leading mining, oil and gas companies (including Shell, BP, Chevron, Texaco) and human rights organisations (Amnesty International, Human Rights Watch) to find a common basis for dealing with issues of security and human rights.
Les «Principes volontaires» sont le résultat d'une initiative du gouvernement des Etats-Unis, qui a organisé, en l'an 2000, des rencontres avec quelques-unes des principales entreprises des secteurs minier, pétrolier et gazier (dont Shell, BP, Chevron et Texaco) ainsi qu'avec des organisations de défense des droits de l'homme (dont Amnesty International et Human Rights Watch) afin de déterminer s'il existait un terrain d'entente en matière de sécurité et de droits de l'homme. Aujourd'hui, l'initiative regroupe 21 entreprises (Xstrata, BP, Shell, Chevron, Anglo American, Newmont Mining Corporation, pour n'en citer que quelques-unes), douze organisations non gouvernementales et huit gouvernements (Suisse, Etats-Unis, Royaume-Uni, Australie, Canada, Norvège, Pays-Bas et Colombie), auxquels s'ajoutent cinq Etats jouissant du statut d'observateur.
Die „Voluntary principles“ gehen auf eine Initiative der US-Regierung zurück, die sich im Jahre 2000 mit einer Reihe von führenden Bergbau-, Oel- und Gas-Unternehmen (u.a. Shell, BP, Chevron, Texaco) sowie mit  Menschenrechtsorganisationen (u.a. Amnesty International, Human Rights Watch) getroffen hat, um eine gemeinsame Basis in Bezug auf Sicherheit und Menschenrechte auszuloten. Heute gehören der Initiative 21 Oel-, Gas- und Bergbauunternehmen (u.a. Xstrata, BP, Shell, Chevron, Anglo American, Newmont Mining Corporation), 12 Nichtregierungsorganisationen und 8 Regierungen (Schweiz, USA, Grossbritannien, Australien, Kanada, Norwegen, die Niederlande und Kolumbien) an.
I «Principi volontari» traggono origine da un’iniziativa del Governo americano, che nel 2000 ha indetto un incontro con una serie di imprese leader del settore minerario e dell’industria petrolifera e del gas (tra cui Shell, BP, Chevron e Texaco) e con le organizzazioni di difesa dei diritti dell’uomo (tra cui Amnesty International e Human Rights Watch) per elaborare una base comune sulla questione della sicurezza e dei diritti dell’uomo. Ad oggi hanno già aderito all’iniziativa 21 imprese del settore (tra cui Xstrata, BP, Shell, Chevron, Anglo American e Newmont Mining Corporation), 12 organizzazioni non governative e 8 Governi (Svizzera, Stati Uniti, Gran Bretagna, Australia, Canada, Norvegia, Olanda e Colombia). Altri 5 Governi vi partecipano con statuto di osservatore.
  The opportunities and c...  
Switzerland is a well-established global trading centre for many commodities: metals, oil, coal and gas, coffee, cereals, and cotton. It is currently home to some of the world’s biggest commodity-trading companies and to many smaller companies also operating in this sector.
Die Schweiz ist ein weltweit bedeutender Handelsplatz für eine Reihe von Rohstoffen (Metalle, Erdöl, Gas, Kohle, Kaffee, Getreide, Baumwolle). Sie beheimatet heute einige der weltweit grössten, aber auch eine Vielzahl von kleineren Rohstofffirmen. Die Schweiz hat zum Ziel, die Wettbewerbsfähigkeit ihres Wirtschaftsstandortes zu festigen und weiter auszubauen. Gleichzeitig setzt sie sich international für die Linderung von Not und Armut in der Welt ein sowie für die Achtung von Menschenrechten, Demokratie und den Schutz der natürlichen Ressourcen. Die Erreichung dieser Ziele erfordert eine kohärente Politik im Inneren und ein aktives internationales Engagement.
La Svizzera è un’affermata piazza commerciale di importanza mondiale per un gran numero di materie prime (metalli; petrolio, gas e carbone; caffè, cereali, cotone). Attualmente accoglie alcune tra le società più importanti al mondo nel commercio di materie prime, ma anche numerose tra le più piccole. La Svizzera punta a mantenere e rafforzare la competitività della propria piazza economica impegnandosi al tempo stesso ad alleviare la miseria e la povertà nel mondo, a difendere il rispetto dei diritti dell’uomo e la democrazia e a salvaguardare le risorse naturali. Per raggiungere questi obiettivi il nostro Paese deve condurre una politica interna coerente e impegnarsi con determinazione sul piano internazionale.
  single  
By signing up to this international initiative companies from the mining, oil and gas industries commit themselves to contribute in their activities at home and abroad to the protection of human rights and to the prevention of conflicts.
A compter d'aujourd'hui, la Suisse assumera pendant une année la présidence des « Principes volontaires sur la sécurité et les droits de l’homme » (Voluntary Principles on Security and Human Rights). Les entreprises des secteurs minier, pétrolier et gazier qui adhèrent à cette initiative s'engagent à œuvrer pour la protection des droits de l'homme et la prévention des conflits dans les pays où elles sont présentes. L'initiative est soutenue par des gouvernements, des entreprises ainsi que par la société civile. L’entreprise minière Xstrata est la première société sise en Suisse à avoir rejoint l'initiative.
Die Schweiz übernimmt ab heute für ein Jahr die Präsidentschaft der „Freiwilligen Grundsätze für Sicherheit und Menschenrechte“ (Voluntary Principles on Security and Human Rights). Unternehmen aus der Bergbau-, Oel- und Gas-Industrie, die dieser internationalen Initiative beitreten, verpflichten sich, bei ihrer Tätigkeit im In- und Ausland zum Schutz der Menschenrechte und zur Prävention von Konflikten beizutragen. Getragen wird die Initiative von Regierungen, Unternehmen und der Zivilgesellschaft. Als erstes Unternehmen mit Hauptsitz in der Schweiz wurde der Bergbaukonzern Xstrata aufgenommen.
A partire da oggi, la Svizzera presiederà per un anno l’iniziativa promotrice dei «Principi volontari sulla sicurezza e i diritti dell’uomo» (Voluntary Principles on Security and Human Rights). Le imprese del settore minerario e dell’industria petrolifera e del gas che aderiscono a questa iniziativa internazionale si impegnano a contribuire alla tutela dei diritti dell'uomo e alla prevenzione dei conflitti nell’ambito della loro attività in patria e all’estero. L’iniziativa è sostenuta da Governi, imprese e società civile. Tra le imprese che hanno la loro sede principale in Svizzera, la prima ad aderire all’iniziativa è stata la società mineraria Xstrata.
  single  
The Voluntary Principles date back to an initiative by the US government which in 2000 held discussions with leading mining, oil and gas companies (including Shell, BP, Chevron, Texaco) and human rights organisations (Amnesty International, Human Rights Watch) to find a common basis for dealing with issues of security and human rights.
Les «Principes volontaires» sont le résultat d'une initiative du gouvernement des Etats-Unis, qui a organisé, en l'an 2000, des rencontres avec quelques-unes des principales entreprises des secteurs minier, pétrolier et gazier (dont Shell, BP, Chevron et Texaco) ainsi qu'avec des organisations de défense des droits de l'homme (dont Amnesty International et Human Rights Watch) afin de déterminer s'il existait un terrain d'entente en matière de sécurité et de droits de l'homme. Aujourd'hui, l'initiative regroupe 21 entreprises (Xstrata, BP, Shell, Chevron, Anglo American, Newmont Mining Corporation, pour n'en citer que quelques-unes), douze organisations non gouvernementales et huit gouvernements (Suisse, Etats-Unis, Royaume-Uni, Australie, Canada, Norvège, Pays-Bas et Colombie), auxquels s'ajoutent cinq Etats jouissant du statut d'observateur.
Die „Voluntary principles“ gehen auf eine Initiative der US-Regierung zurück, die sich im Jahre 2000 mit einer Reihe von führenden Bergbau-, Oel- und Gas-Unternehmen (u.a. Shell, BP, Chevron, Texaco) sowie mit  Menschenrechtsorganisationen (u.a. Amnesty International, Human Rights Watch) getroffen hat, um eine gemeinsame Basis in Bezug auf Sicherheit und Menschenrechte auszuloten. Heute gehören der Initiative 21 Oel-, Gas- und Bergbauunternehmen (u.a. Xstrata, BP, Shell, Chevron, Anglo American, Newmont Mining Corporation), 12 Nichtregierungsorganisationen und 8 Regierungen (Schweiz, USA, Grossbritannien, Australien, Kanada, Norwegen, die Niederlande und Kolumbien) an.
I «Principi volontari» traggono origine da un’iniziativa del Governo americano, che nel 2000 ha indetto un incontro con una serie di imprese leader del settore minerario e dell’industria petrolifera e del gas (tra cui Shell, BP, Chevron e Texaco) e con le organizzazioni di difesa dei diritti dell’uomo (tra cui Amnesty International e Human Rights Watch) per elaborare una base comune sulla questione della sicurezza e dei diritti dell’uomo. Ad oggi hanno già aderito all’iniziativa 21 imprese del settore (tra cui Xstrata, BP, Shell, Chevron, Anglo American e Newmont Mining Corporation), 12 organizzazioni non governative e 8 Governi (Svizzera, Stati Uniti, Gran Bretagna, Australia, Canada, Norvegia, Olanda e Colombia). Altri 5 Governi vi partecipano con statuto di osservatore.