las – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 101 Results  www.pdftoexcelonline.com  Page 7
  Busch Vacuum Pumps and ...  
Busch Vacuum Pumps and Systems Acquires NSB Gas Processing
Busch Pompes à Vide et Systèmes fait l'acquisition de NSB Gas Processing
  New Vacuum Pumps for La...  
A gas ballast valve that can be manually switched on and off makes it possible to handle gasses with high water vapour load. Some of the application areas are mass spectrometry, leak detectors, glove boxes, vacuum coating and drying as well as various heat treatment processes.
Une soupape de lest d'air pouvant être actionnée manuellement permet de manipuler des gaz à forte teneur en vapeur d'eau. Spectrométrie de masse, détecteurs de fuites, boîtes à gants, revêtement et séchage sous vide, ou encore divers procédés de traitement thermique comptent parmi les domaines d'application de cette pompe.
  Mink MV - Busch Vacuum ...  
Busch Vacuum Pumps and Systems Acquires NSB Gas Processing
Busch Pompes à Vide et Systèmes fait l'acquisition de NSB Gas Processing
Busch Vakuumpumpen und Systeme übernimmt NSB Gas Processing
  Mink MV - Busch Vacuum ...  
Gas-tight version
Version étanche aux gaz
Gasdichte Ausführung
  Mink MV - Busch Vacuum ...  
The gas-tight version for applications transporting critical (e.g. toxic) gases reduces the leak rate to an absolute minimum.
La version étanche aux gaz pour les applications transportant des gaz critiques (toxiques) réduit le taux de fuite au minimum.
Die gasdichte Ausführung für Anwendungen, bei denen kritische, z. B. toxische Gase gefördert werden, reduziert Leckagen auf ein absolutes Minimum.
  VacTest GCD 200 - Busch...  
Gas type independent measurement
Mesure indépendante des gaz
Gastyp-unabhängige Messung
  VacTest TPP 900 - Busch...  
Gas type independent measurement in high pressure range
Mesure indépendante des gaz dans la plage haute pression
Gastyp-unabhängige Messung im Hochdruckbereich
  VacTest TPP 900 - Busch...  
Adjustable gas correction factor in low pressure range
Facteur de correction du gaz ajustable dans la plage basse pression
Einstellbarer Gaskorrekturfaktor im Niederdruckbereich
  Technology - Busch Vacu...  
Scroll vacuum pumps consist of both a fixed and an orbiting scroll. As the orbiting scroll moves, voids are created at the inlet of the pump, drawing in the gas. As the rotor further moves, the gas is steadily compressed until it is discharged to atmosphere at the pump exhaust.
Le principe de fonctionnement de la pompe à vide à spirales Fossa repose sur des spirales fixe et orbitale. La spirale orbitale se déplace à l'intérieur de la spirale fixe. Cela crée un mouvement de transmission rotatif qui aspire les gaz aux abords de la spirale puis les comprime entre les deux spirales avant de les acheminer vers le centre.
Fossa Spiral-Vakuumpumpen bestehen aus einer feststehenden und einer orbitierenden Spirale. Die orbitierende Spirale bewegt sich innerhalb der feststehenden Spirale. Dadurch wird Gas von außen durch die Zwischenräume der beiden Spiralen kontinuierlich nach innen, zum Mittelpunkt der Spiralen gefördert und dort ausgestoßen.
El principio de funcionamiento de Bombas de vacío tipo scroll Fossa se basa en una espiral fija y otra que orbita en su interior; de esta forma se crea un movimiento rotatorio que aspira el gas que se halla en el exterior, lo comprime entre las espirales y lo conduce al centro de las mismas.
  COBRA Semicon - Busch V...  
Gas-Tight, Flying Bearing System, Air Cooled
Étanches au gaz, système de paliers volants, refroidissement par air
Gasdicht, fliegend gelagert, mit Luftkühlung
Hermética, sistema de rodamientos en voladizo, refrigeración por aire
  Turbo - Busch Vacuum Pu...  
The drive and control unit is fully integrated into the pump housing, and features flush connecting gas seals as standard.
L'unité d'entraînement et de commande est totalement intégrée au corps de pompe et comporte d'origine les raccordements pour gaz de purge.
Vollständig in das Pumpengehäuse integrierte Antriebs- und Steuerungseinheit. Sperrgas- und Spülanschluss serienmäßig.
La unidad de potencia y control está totalmente integrada en la carcasa de la bomba y, como estándar, incorpora la conexión para el gas de la junta dinámica.
  Technology - Busch Vacu...  
Turbomolecular vacuum pumps operate with the principle of a turbine blade. The rapidly rotating rotor blades impart momentum to the gas molecules and their initially random movement is changed to a controlled flow within the pump body.
La gamme de pompes à vide turbomoléculaires Turbo reprend le principe d'une lame de turbine. Les lames du rotor à rotation rapide confèrent un moment de propulsion aux molécules de gaz et leurs déplacements initialement aléatoires sont transformés en un flux contrôlé dans le corps de la pompe. Le processus de pompage de la pompe à vide turbomoléculaire déplace les molécules de gaz dans la pompe de la bride d'admission à faible pression au port d'échappement à haute pression. Pour créer ce moment de propulsion dans les molécules de gaz, les pointes des lames du rotor doivent se déplacer à vitesse élevée.
Turbomolekular-Vakuumpumpen arbeiten nach dem Turbinenprinzip. Schnell drehende Rotorblätter drehen sich dabei zwischen den Statorenblättern. Dadurch werden auf die ungeordneten Gasteilchen im Innern der Vakuumpumpe Impulse ausgeübt, die zu einem kontrollierten Gasstrom vom Einlass zum Auslass der Vakuumpumpe führen. Zur Erzeugung dieses Moments erreichen die Rotoren eine Umfangsgeschwindigkeit > 30.000 min-1.
La gama de bombas de vacío turbomoleculares Turbo TM 1100 - 2200 A, funciona según el principio de la turbina de álabes. Un rotor de álabes, girando a gran velocidad, impulsa las moléculas de gas de forma que su movimiento aleatorio inicial cambia a un flujo controlado en el interior del cuerpo de la bomba. El proceso de bombeo mueve las moléculas de gas, a través de la bomba, desde la boca de aspiración -a baja presión- hasta la zona de alta presión en la boca de escape. Para crear este flujo de moléculas de gas, los bordes de los álabes del rotor deben girar a alta velocidad (> 30.000 min-1).
  Technology - Busch Vacu...  
Turbomolecular vacuum pumps operate with the principle of a turbine blade. The rapidly rotating rotor blades impart momentum to the gas molecules and their initially random movement is changed to a controlled flow within the pump body.
La gamme de pompes à vide turbomoléculaires Turbo reprend le principe d'une lame de turbine. Les lames du rotor à rotation rapide confèrent un moment de propulsion aux molécules de gaz et leurs déplacements initialement aléatoires sont transformés en un flux contrôlé dans le corps de la pompe. Le processus de pompage de la pompe à vide turbomoléculaire déplace les molécules de gaz dans la pompe de la bride d'admission à faible pression au port d'échappement à haute pression. Pour créer ce moment de propulsion dans les molécules de gaz, les pointes des lames du rotor doivent se déplacer à vitesse élevée.
Turbomolekular-Vakuumpumpen arbeiten nach dem Turbinenprinzip. Schnell drehende Rotorblätter drehen sich dabei zwischen den Statorenblättern. Dadurch werden auf die ungeordneten Gasteilchen im Innern der Vakuumpumpe Impulse ausgeübt, die zu einem kontrollierten Gasstrom vom Einlass zum Auslass der Vakuumpumpe führen. Zur Erzeugung dieses Moments erreichen die Rotoren eine Umfangsgeschwindigkeit > 30.000 min-1.
La gama de bombas de vacío turbomoleculares Turbo TM 1100 - 2200 A, funciona según el principio de la turbina de álabes. Un rotor de álabes, girando a gran velocidad, impulsa las moléculas de gas de forma que su movimiento aleatorio inicial cambia a un flujo controlado en el interior del cuerpo de la bomba. El proceso de bombeo mueve las moléculas de gas, a través de la bomba, desde la boca de aspiración -a baja presión- hasta la zona de alta presión en la boca de escape. Para crear este flujo de moléculas de gas, los bordes de los álabes del rotor deben girar a alta velocidad (> 30.000 min-1).
  New Generation R 5 RD -...  
A gas ballast device fitted as standard equipment permits the extraction of humid air, making this vacuum pump ideal for the packaging of fresh meat and other moist products.
Un dispositif de lest de gaz installé de série permet d'extraire l'humidité de l'air, ce qui rend cette pompe à vide idéale pour l'emballage de viande fraîche et d'autres produits humides.
Eine serienmäßig integrierte Gasballasteinrichtung ermöglicht das Absaugen von feuchter Luft, wodurch diese Vakuumpumpe bestens für das Verpacken von Frischfleisch und anderen feuchten Produkten geeignet ist.
Cuenta con un dispositivo de lastre de gas instalado de serie que permite la extracción de aire húmedo, lo que hace que esta bomba de vacío sea perfecta para el envasado de carne y otros productos frescos.
  Technology - Busch Vacu...  
The heated oil is ejected from the jet assembly at supersonic speeds and the process gas molecules are entrained in the oil jet flow and transferred through the pump body by the heavier oil molecules' momentum.
La construction de la pompe à diffusion Rangu consiste en une chaudière d'huile connectée à un ensemble à jet central. L' huile chauffée est éjectée de l'ensemble à jet à des vitesses supersoniques et les molécules de gaz du processus sont entraînées dans le flux du jet d'huile et transférées dans le corps de la pompe par le moment de propulsion des molécules d'huile plus lourdes. Ce processus déplace les molécules de gaz de la bride d'admission à faible pression au port à vide primaire de la pompe à diffusion, où l'huile est condensée et renvoyée à la chaudière, et les molécules de gaz du processus sont supprimées par la pompe auxiliaire.
Diffusions-Vakuumpumpen bestehen im Wesentlichen aus einem zylindrischen Pumpenkörper mit einem beheizbaren Boden. Darüber befindet sich als Treibmittel Öl, das erhitzt wird und dessen Dampf in einem Düsensystem aufsteigt und über mehrere Dampfstrahlstufen aus diesem System unter hohem Druck wieder austritt. Die Moleküle des Prozessgases werden von diesen Dampfstrahlen erfasst und nach unten befördert, wo sich der Auslass zur Vorpumpe befindet. Der Öldampf kondensiert an der Innenfläche des wassergekühlten Pumpenkörpers aus und fließt zum Boden zurück.
El diseño de la bomba de vacío difusora Rangu consiste en un recipiente calentador de aceite conectado a un conjunto central de inyector multietapa. El aceite caliente es eyectado a velocidad supersónica desde el conjunto inyector y las moléculas de gas del proceso se incorporan al caudal de aceite en chorro desde donde son arrastradas, a través del cuerpo de la bomba, gracias al impulso de las moléculas de aceite mas pesadas. Este proceso transporta las moléculas de gas del proceso desde la zona de baja presión, en la brida de aspiración, hasta la boca externa de la bomba difusora donde el aceite se condensa de nuevo siendo devuelto al recipiente y donde las moléculas de gas del proceso son aspiradas por efecto de la bomba primaria.
  Technology - Busch Vacu...  
Scroll vacuum pumps consist of both a fixed and an orbiting scroll. As the orbiting scroll moves, voids are created at the inlet of the pump, drawing in the gas. As the rotor further moves, the gas is steadily compressed until it is discharged to atmosphere at the pump exhaust.
Le principe de fonctionnement de la pompe à vide à spirales Fossa repose sur des spirales fixe et orbitale. La spirale orbitale se déplace à l'intérieur de la spirale fixe. Cela crée un mouvement de transmission rotatif qui aspire les gaz aux abords de la spirale puis les comprime entre les deux spirales avant de les acheminer vers le centre.
Fossa Spiral-Vakuumpumpen bestehen aus einer feststehenden und einer orbitierenden Spirale. Die orbitierende Spirale bewegt sich innerhalb der feststehenden Spirale. Dadurch wird Gas von außen durch die Zwischenräume der beiden Spiralen kontinuierlich nach innen, zum Mittelpunkt der Spiralen gefördert und dort ausgestoßen.
El principio de funcionamiento de Bombas de vacío tipo scroll Fossa se basa en una espiral fija y otra que orbita en su interior; de esta forma se crea un movimiento rotatorio que aspira el gas que se halla en el exterior, lo comprime entre las espirales y lo conduce al centro de las mismas.
  Technology - Busch Vacu...  
Dry screw vacuum pumps operate with two screw rotors rotating in opposite directions. The pumping medium is trapped between the individual screw-shaped rotors, compressed and then transported to the gas discharge.
La pompe COBRA NC est une pompe à vide, double vis, mono-étagée. Deux rotors à vis sont mis en rotation à l'intérieur du cylindre. Le gaz est aspiré par les vis, compressé et transporté à l'échappement de la pompe. Ce processus s'effectue sans contact entre les vis et le corps de pompe. Le refroidissement s'effectue, soit par un système en circuit fermé, via un radiateur sans apport d'eau externe, soit par un système direct, avec un apport d'eau externe. Avec une large variété d'options et d'accessoires techniques, les pompes à vis COBRA s'adaptent parfaitement à de nombreux process industriels.
Bei trockenen Schrauben-Vakuumpumpen rotieren zwei Schraubenrotoren gegensinnig im Zylinder. Das Fördermedium wird zwischen den einzelnen Schraubenwendeln eingeschlossen, verdichtet und zum Gasauslass transportiert. Die neueste Entwicklung der Schraubenkonstruktion senkt den Energieverbrauch drastisch und verhindert hohe Gastemperaturen bei der Verdichtung. Die Wasserkühlung kann sowohl als Durchlaufkühlung wie auch als Umlaufkühlung erfolgen.
La COBRA NC es una bomba de vacío de tornillos de una sola etapa. Dos rotores en forma de tornillo giran, sincronizados, en el interior de un cilindro. El medio a bombear queda atrapado entre los espacios que forman los rotores y el cilindro, donde se comprime y se transporta hasta la salida de gases. Durante el proceso de compresión los dos rotores no entran en contacto entre sí ni con el cilindro. No se requiere lubricación o fluido de trabajo alguno en la cámara de compresión. La refrigeración se efectúa por medio de un circuito cerrado de líquido refrigerante el cual circula a través de un intercambiador de calor enfriado por agua o de un radiador enfriado por aire.
  Technology - Busch Vacu...  
Turbomolecular vacuum pumps operate with the principle of a turbine blade. The rapidly rotating rotor blades impart momentum to the gas molecules and their initially random movement is changed to a controlled flow within the pump body.
La gamme de pompes à vide turbomoléculaires Turbo reprend le principe d'une lame de turbine. Les lames du rotor à rotation rapide confèrent un moment de propulsion aux molécules de gaz et leurs déplacements initialement aléatoires sont transformés en un flux contrôlé dans le corps de la pompe. Le processus de pompage de la pompe à vide turbomoléculaire déplace les molécules de gaz dans la pompe de la bride d'admission à faible pression au port d'échappement à haute pression. Pour créer ce moment de propulsion dans les molécules de gaz, les pointes des lames du rotor doivent se déplacer à vitesse élevée.
Turbomolekular-Vakuumpumpen arbeiten nach dem Turbinenprinzip. Schnell drehende Rotorblätter drehen sich dabei zwischen den Statorenblättern. Dadurch werden auf die ungeordneten Gasteilchen im Innern der Vakuumpumpe Impulse ausgeübt, die zu einem kontrollierten Gasstrom vom Einlass zum Auslass der Vakuumpumpe führen. Zur Erzeugung dieses Moments erreichen die Rotoren eine Umfangsgeschwindigkeit > 30.000 min-1.
La gama de bombas de vacío turbomoleculares Turbo TM 1100 - 2200 A, funciona según el principio de la turbina de álabes. Un rotor de álabes, girando a gran velocidad, impulsa las moléculas de gas de forma que su movimiento aleatorio inicial cambia a un flujo controlado en el interior del cuerpo de la bomba. El proceso de bombeo mueve las moléculas de gas, a través de la bomba, desde la boca de aspiración -a baja presión- hasta la zona de alta presión en la boca de escape. Para crear este flujo de moléculas de gas, los bordes de los álabes del rotor deben girar a alta velocidad (> 30.000 min-1).
  Technology - Busch Vacu...  
The heated oil is ejected from the jet assembly at supersonic speeds and the process gas molecules are entrained in the oil jet flow and transferred through the pump body by the heavier oil molecules' momentum.
La construction de la pompe à diffusion Rangu consiste en une chaudière d'huile connectée à un ensemble à jet central. L' huile chauffée est éjectée de l'ensemble à jet à des vitesses supersoniques et les molécules de gaz du processus sont entraînées dans le flux du jet d'huile et transférées dans le corps de la pompe par le moment de propulsion des molécules d'huile plus lourdes. Ce processus déplace les molécules de gaz de la bride d'admission à faible pression au port à vide primaire de la pompe à diffusion, où l'huile est condensée et renvoyée à la chaudière, et les molécules de gaz du processus sont supprimées par la pompe auxiliaire.
Diffusions-Vakuumpumpen bestehen im Wesentlichen aus einem zylindrischen Pumpenkörper mit einem beheizbaren Boden. Darüber befindet sich als Treibmittel Öl, das erhitzt wird und dessen Dampf in einem Düsensystem aufsteigt und über mehrere Dampfstrahlstufen aus diesem System unter hohem Druck wieder austritt. Die Moleküle des Prozessgases werden von diesen Dampfstrahlen erfasst und nach unten befördert, wo sich der Auslass zur Vorpumpe befindet. Der Öldampf kondensiert an der Innenfläche des wassergekühlten Pumpenkörpers aus und fließt zum Boden zurück.
El diseño de la bomba de vacío difusora Rangu consiste en un recipiente calentador de aceite conectado a un conjunto central de inyector multietapa. El aceite caliente es eyectado a velocidad supersónica desde el conjunto inyector y las moléculas de gas del proceso se incorporan al caudal de aceite en chorro desde donde son arrastradas, a través del cuerpo de la bomba, gracias al impulso de las moléculas de aceite mas pesadas. Este proceso transporta las moléculas de gas del proceso desde la zona de baja presión, en la brida de aspiración, hasta la boca externa de la bomba difusora donde el aceite se condensa de nuevo siendo devuelto al recipiente y donde las moléculas de gas del proceso son aspiradas por efecto de la bomba primaria.
  Technology - Busch Vacu...  
The liquid ring is formed by the service liquid (which is usually water) rotating concentrically in its casing. Process gas enters through the suction port, travels between the impeller blades and is compressed prior to exhausting through the discharge port, along with a quantity of service liquid.
Les Dolphin LX sont des pompes à anneau liquide mono-étagées. L'eau est employée couramment comme fluide de fonctionnement. Un fonctionnement avec d'autres fluides est également possible, si les conditions de process l'imposent. Une roue à aubes excentrée est mise en rotation dans le corps de pompe. Celuici est rempli d'eau de façon à immerger les ailettes de la roue. La force centrifuge induite par la roue à aubes forme le dit « anneau liquide » dans le corps de pompe. Le gaz est dirigé dans les espaces compris entre les ailettes et l'anneau liquide. Du fait de la position excentrée de la roue à aubes, les volumes de ces espaces varient en permanence et provoque l'aspiration, la compression et l'expulsion continue des gaz.
Bei Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen wird als Betriebsmittel üblicherweise Wasser verwendet. Der Betrieb mit anderen Flüssigkeiten ist ebenso möglich, wenn dies die Prozessbedingungen erfordern. Ein exzentrisch angebrachtes Flügelrad dreht sich in einem Gehäuse. Dieses Gehäuse ist so weit mit Wasser gefüllt, dass die Flügel des Laufrades in das Wasser eintauchen. Durch die Drehbewegung des Flügelrades und die dadurch entstehende Fliehkraft bildet die Flüssigkeit im Gehäuse den sogenannten Flüssigkeitsring. In den Räumen zwischen den einzelnen Flügeln und dem Flüssigkeitsring wird das Gas gefördert. Durch die exzentrische Anordnung des Flügelrades verändern die Zwischenräume ihr Volumen, so dass Gas angesaugt, komprimiert und wieder ausgestoßen wird.
Las bombas Dolphin LX son bombas de vacío de anillo líquido de una sola etapa. Suele emplearse agua como líquido de funcionamiento, aunque también es posible el uso de otros líquidos si así lo exigen las condiciones del proceso. Un disco impulsor de paletas gira excéntricamente en el interior de una cámara. Esta cámara se llena de agua hasta su eje de forma que el impulsor quede parcialmente sumergido. La rotación del impulsor crea, por fuerza centrífuga, el llamado anillo líquido. El gas se vehicula a través de los espacios creados entre las paletas y el anillo líquido, de forma que gracias a la posición excéntrica del impulsor los volúmenes de estos espacios varían dando como resultado la aspiración del gas, su compresión y su descarga.
  Technology - Busch Vacu...  
With claw vacuum pumps, two claw-shaped rotors turn in opposite direction inside the housing. Due to the shape of these claw rotors, the air or gas is sucked in, compressed and discharged. The claw rotors do not come into contact either with each other nor with the cylinder in which they are rotating.
À l'intérieur du corps des surpresseurs Mink, deux rotors en forme de bec tournent en sens inverse l'un par rapport à l'autre. C'est grâce à la forme de ces rotors à bec que l'air ou le gaz est aspiré, compressé puis expulsé. Ces rotors à bec n'entrent à aucun moment en contact l'un avec l'autre ni avec le cylindre à l'intérieur duquel ils effectuent leur rotation. Le faible espacement qui les sépare du corps optimise l'étanchéité interne et garantit un débit volumétrique élevé constant. Un engrenage de synchronisation assure la parfaite synchronisation des rotors à bec.
Bei trockenen Klauen-Vakuumpumpen drehen sich zwei klauenförmige Rotoren gegenläufig in einem Gehäuse. Durch die Form dieser Klauenrotoren wird die angesaugte Luft oder das Gas angesaugt, verdichtet und ausgestoßen. Die Klauenrotoren berühren sich weder gegenseitig, noch den Zylinder in dem sie sich drehen. Enge Spalten zwischen den Klauenrotoren und zum Gehäuse optimieren die innere Abdichtung und gewährleisten ein konstant hohes Saugvermögen. Ein Synchronisationsgetriebe sorgt für den exakten Gleichlauf der Klauenrotoren.
En los compresores Mink, dos rotores giran en sentido opuesto dentro de una cámara. Debido a la forma de estos rotores el aire, o el gas, es aspirado, comprimido y descargado. Los rotores en forma de uña no entran en contacto entre si ni con la cámara en la que giran. Las precisas tolerancias entre los rotores y la cámara optimizan el sellado interno y garantizan un flujo volumétrico elevado y continuo. La sincronización del movimiento de los rotores está asegurada por un juego de engranajes, separado de la cámara de compresión. Los compresores Mink incorporan un motor asíncrono trifásico, clase de eficiencia IE2, directamente montado sobre brida.
  Busch Vacuum Pumps and ...  
We are pleased to announce that the Swiss-based engineering company NSB Gas Processing is now part of the global Busch group. The NSB Gas Processing business has been renamed Busch NSB AG and brings a highly regarded team of engineers and a portfolio of liquid ring vacuum pumps, compressors and systems to the Busch group.
Nous sommes heureux de vous annoncer que la société d'ingénierie Suisse NSB Gas Processing, fait désormais partie du groupe mondial Busch. L'entreprise NSB Gas Processing, devenue Busch NSB AG, apporte au groupe Busch, une équipe d'ingénieurs de renom et une gamme de pompes à vide à anneau liquide, de compresseurs et de systèmes.
NSB Gas Processing gehört nun zu Busch Vakuumpumpen und Systeme und bringt unter dem neuen Namen Busch NSB AG ein Team von angesehenen Ingenieuren gepaart mit einem umfangreichen Portfolio an Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen, -Kompressoren und entsprechenden Systemen in die internationale Busch Gruppe ein.
  Technology - Busch Vacu...  
The standard oil separator ensures clean and oil-free exhaust thanks to its sophisticated extractor system with integrated oil return. When fitted with an optional gas ballast valve, even large amounts of vapour can be processed.
La technologie à palettes lubrifiées permet la réalisation de pompes à vide d'une grande simplicité technique. Le degré de vide constamment élevé en utilisation continue garanti par un système de lubrification à circulation d'huile, par des matériaux adaptés et une fabrication minutieuse. Le séparateur d'huile garantit une filtration efficace et la recirculation d'huile. L'utilisation optionnelle d'une vanne de lest d'air permet par ailleurs de traiter de grandes quantités de vapeurs. Une valve anti-retour dans la bride d'entrée empêche le refoulement de l'air dans la chambre à vide lors de la désactivation de la pompe à vide. La pompe est entraînée par un moteur électrique IE2 directement monté sur la bride.
Das Drehschieberprinzip ermöglicht einen technisch einfachen Aufbau der Vakuumpumpen. Das konstant hohe Vakuumniveau im Dauerbetrieb wird durch die Ölumlaufschmierung, die exakt aufeinander abgestimmten Materialien und die hochmoderne und präzise Fertigung garantiert. Für eine saubere, ölfreie Abluft sorgt der standardmäßig angebaute Ölabscheider mit seinem ausgeklügelten Abscheidesystem mit integrierter Ölrückführung. Ausgestattet mit einem Gasballastventil (Option) können auch größere Mengen Dämpfe gefördert werden. Ein Rückschlagventil im Ansaugstutzen verhindert, dass bei Stillstand der Vakuumpumpe Luft in die Vakuumkammer zurückströmt. Der Antrieb erfolgt über einen direkt angeflanschten Normmotor mit hohem Effizienzgrad.
Las bombas de vacío con tecnología de paletas rotativas tienen una estructura técnicamente simple. El alto nivel de vacío en funcionamiento continuo, mantenido de forma permanente, está garantizado a través de la lubricación por aceite recirculado, por la perfecta combinación de materiales y tecnología de vanguardia y por una precisa fabricación. El separador de aceite estándar asegura un escape limpio y libre de neblina de aceite, gracias a su sofisticado sistema de extracción con retorno de aceite integrado. Equipadas con una válvula de lastre de gas (opcional), pueden vehicular grandes cantidades de vapor. Una válvula antirretorno en la brida de aspiración evita el flujo inverso de los gases aspirados hacia la cámara en la cual la bomba de vacío está conectada cuando esta deja de funcionar. La bomba está accionada por un motor eléctrico estándar, montado directamente sobre brida, clase de eficiencia IE2.
  Turbo - Busch Vacuum Pu...  
Turbo vacuum pumps are designed for high vacuum applications up to 1·10-10 hPa (mbar) and high pumping speeds or gas throughputs. Gases are conveyed without using any operating fluids.
Les pompes Turbo ont été conçues pour des applications de vide poussé jusqu'à 1·10-10 hPa (mbar ) et des vitesses de pompage ou des débits de gaz élevés. Les gaz sont transportés sans aucun fluide de fonctionnement.
Las bombas de vacío Turbo están diseñadas para aplicaciones de alto vacío de hasta 1·10-10 hPa (mbar) y velocidades de bombeo, o caudales de producción de gases, elevados. Los gases se transportan sin usar ningún fluido de trabajo.
  Busch Vacuum Pumps and ...  
We are pleased to announce that the Swiss-based engineering company NSB Gas Processing is now part of the global Busch group. The NSB Gas Processing business has been renamed Busch NSB AG and brings a highly regarded team of engineers and a portfolio of liquid ring vacuum pumps, compressors and systems to the Busch group.
Nous sommes heureux de vous annoncer que la société d'ingénierie Suisse NSB Gas Processing, fait désormais partie du groupe mondial Busch. L'entreprise NSB Gas Processing, devenue Busch NSB AG, apporte au groupe Busch, une équipe d'ingénieurs de renom et une gamme de pompes à vide à anneau liquide, de compresseurs et de systèmes.
NSB Gas Processing gehört nun zu Busch Vakuumpumpen und Systeme und bringt unter dem neuen Namen Busch NSB AG ein Team von angesehenen Ingenieuren gepaart mit einem umfangreichen Portfolio an Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen, -Kompressoren und entsprechenden Systemen in die internationale Busch Gruppe ein.
  Technology - Busch Vacu...  
The heated oil is ejected from the jet assembly at supersonic speeds and the process gas molecules are entrained in the oil jet flow and transferred through the pump body by the heavier oil molecules' momentum.
La construction de la pompe à diffusion Rangu consiste en une chaudière d'huile connectée à un ensemble à jet central. L' huile chauffée est éjectée de l'ensemble à jet à des vitesses supersoniques et les molécules de gaz du processus sont entraînées dans le flux du jet d'huile et transférées dans le corps de la pompe par le moment de propulsion des molécules d'huile plus lourdes. Ce processus déplace les molécules de gaz de la bride d'admission à faible pression au port à vide primaire de la pompe à diffusion, où l'huile est condensée et renvoyée à la chaudière, et les molécules de gaz du processus sont supprimées par la pompe auxiliaire.
Diffusions-Vakuumpumpen bestehen im Wesentlichen aus einem zylindrischen Pumpenkörper mit einem beheizbaren Boden. Darüber befindet sich als Treibmittel Öl, das erhitzt wird und dessen Dampf in einem Düsensystem aufsteigt und über mehrere Dampfstrahlstufen aus diesem System unter hohem Druck wieder austritt. Die Moleküle des Prozessgases werden von diesen Dampfstrahlen erfasst und nach unten befördert, wo sich der Auslass zur Vorpumpe befindet. Der Öldampf kondensiert an der Innenfläche des wassergekühlten Pumpenkörpers aus und fließt zum Boden zurück.
El diseño de la bomba de vacío difusora Rangu consiste en un recipiente calentador de aceite conectado a un conjunto central de inyector multietapa. El aceite caliente es eyectado a velocidad supersónica desde el conjunto inyector y las moléculas de gas del proceso se incorporan al caudal de aceite en chorro desde donde son arrastradas, a través del cuerpo de la bomba, gracias al impulso de las moléculas de aceite mas pesadas. Este proceso transporta las moléculas de gas del proceso desde la zona de baja presión, en la brida de aspiración, hasta la boca externa de la bomba difusora donde el aceite se condensa de nuevo siendo devuelto al recipiente y donde las moléculas de gas del proceso son aspiradas por efecto de la bomba primaria.
  Selected Industry Solut...  
Safety, efficiency and having a reliable partner at your side crucial considerations in the oil and gas industry. Profit from more than 50 year's of experience in providing solutions for the industry.
Sicherheit, Effizienz und ein verlässlicher Partner an Ihrer Seite sind in der Öl- und Gasbranche besonders wichtig. Mehr als 50 Jahre Erfahrung versetzen uns in die Lage, Ihnen stets die optimale Lösung für Ihre Branche anbieten zu können.
La seguridad, la eficiencia y contar con un socio de confianza a su lado son factores cruciales dentro del sector del petróleo y del gas. Aproveche nuestros 50 años de experiencia en proporcionar soluciones para el sector.
  COBRA Semicon - Busch V...  
Gas-Tight, Flying Bearing System, Water-Cooled
Étanches au gaz, système de paliers volants, refroidissement par eau
Gasdicht, fliegend gelagert, mit Wasserkühlung
Hermética, sistema de rodamientos en voladizo, refrigeración por agua
  Selected Industry Solut...  
Oil and Gas Industry - Solutions Tailored Precisely to Industry Needs
Öl- und Gasindustrie – Maßgeschneiderte Lösungen für branchenspezifische Anforderungen
Sector del petróleo y el gas. Soluciones diseñadas específicamente para las necesidades del sector
  VacTest TRP 900 - Busch...  
The mobile gauge TRP 900 is the perfect handheld solution for gas type independent measurements in the range of 1600 to 1 mbar. Designed for easy maintenance inspection of vacuum installations, this piezoresistive vacuum gauge can also be used in vacuum packaging applications or as vacuum process quality assurance.
La jauge mobile TRP 900 est la solution portable idéale pour les mesures indépendantes des gaz dans une plage de mesure de 1600 à 1 mbar. Conçue pour faciliter les inspections de maintenance des installations de vide, cette jauge piézorésistive peut être utilisée dans les applications d'emballage sous vide, ou dans le cadre d'un contrôle qualité du processus de vide.
Das mobile Messgerät TRP 900 ist die perfekte Handheld-Lösung für gastyp-unabhängige Vakuummessungen in einem Messbereich zwischen 1600 und 1 mbar. Dieses zur Erleichterung der Wartung von Vakuuminstallationen entwickelte piezoresistive Vakuummessgerät eignet sich gleichermaßen für Vakuumverpackungsanwendungen und zur Qualitätssicherung bei Vakuumprozessen.
  COBRA Semicon - Busch V...  
The Industrial Standard, Gas-Tight
La norme industrielle, étanches au gaz
Der Industrie-Standard, gasdicht
El estándar industrial, hermética
  Mink MV - Busch Vacuum ...  
The Oxygen version is available for transporting gas mixtures with an oxygen content of over 21%. This version conforms to all safety requirements to permit safe extraction of gases with elevated oxygen content.
La version Oxygène permet de transporter des mélanges de gaz comportant plus de 21 % d’oxygène. Cette version est conforme à toutes les exigences de sécurité pour permettre d’extraire en toute sécurité des gaz à haute teneur en oxygène.
Zum Fördern von Gasgemischen, die einen Sauerstoffanteil von über 21 % aufweisen, steht eine Sauerstoff-Version zur Verfügung, die alle Sicherheitsauflagen erfüllt, um ein gefahrloses Absaugen von Gasen mit erhöhten Sauerstoffanteilen zu gewährleisten.
  R 5 RD - Busch Vacuum P...  
Larger gas-ballast valve
Soupape de lest d’air grande taille
Größeres Gasballastventil
Válvula gas-ballast de mayor tamaño
  Creating High Quality S...  
Fig. 3: Puma vacuum booster as a gas circulation pump on a fluorination system
Fig. 3 : Pompe booster Puma utilisée pour la circulation du gaz dans un système de fluoration
Fig. 3: Puma Wälzkolben-Vakuumpumpe als Gasumwälzpumpe an einer Fluorisierungsanlage
Fig. 3: Bomba aceleradora de vacío Puma como una bomba para la circulación de gas en un sistema de fluoración
  Rangu - Busch Vacuum Pu...  
Rangu is the series of diffusion vacuum pumps by Busch for high vacuum applications. Available in three different sizes, Rangu is ideally suited for use at high vacuum levels of up to 10-8 hPa (mbar) where high pumping speeds or gas throughputs are required.
La série Rangu comprend toutes les pompes à vide à diffusion proposées par Busch. Disponible en trois tailles différentes, la pompe Rangu convient idéalement aux applications exigeant du vide poussé inférieur à 10-8 hPa ( mbar ) avec des vitesses de pompage élevées.
Rangu sind die neuen Diffusions-Vakuumpumpen für Hochvakuumanwendungen von Busch. Die drei Rangu Baugrößen lassen sich überall dort hervorragend einsetzen, wo Hochvakuum bis 10-8 hPa (mbar) und höchste Saugvermögen, bzw. Gasdurchsätze gefordert werden.
Rangu es la serie de bombas de vacío difusoras de Busch para aplicaciones de alto vacío. Disponible en tres tamaños diferentes, la serie Rangu resulta idónea para su uso a niveles de alto vacío de hasta 10-8 hPa (mbar) donde se requieran altas velocidades de bombeo o de producción de gases.
  Creating High Quality S...  
They offer a high level of process reliability and thanks to their optimized screw profile, they achieve short evacuation times. COBRA NS screw vacuum pumps are hermetically sealed and therefore no fluorinated gas can escape into the surrounding area.
Pour Bernd Moeller, directeur général de Fluor Technik System, « le composant essentiel de tout système de fluoration est la technologie de vide, car la qualité des pièces traitées dépend de la fiabilité de cette technologie ». Pour ses systèmes de fluoration, il a choisi d'utiliser exclusivement des systèmes de vide Busch, capables de fonctionner « à sec » ; autrement dit, sans liquide d'opération dans les chambres de compression. Ces systèmes incluent une pompe à vide à vis COBRA NS (fig. 2) en tant que pompe primaire ainsi qu'une pompe booster Panda montée en aval. Les pompes à vis COBRA NS ont été développées par Busch pour l'industrie des semi-conducteurs. Elles offrent un haut niveau de fiabilité des processus et, grâce à leur profil à vis optimisé, permettent des temps d'évacuation courts. Elles sont par ailleurs hermétiquement étanches, afin de garantir l'absence de toute fuite de gaz fluoré.
"El componente esencial de un sistema de fluoración es la tecnología de vacío", comenta Bernd Moeller, director de operaciones de Fluor Technik System. "La calidad de las partes tratadas depende totalmente de la fiabilidad de esta tecnología". En los sistemas de fluoración empleados solo se emplean sistemas de vacío de Busch que puedan funcionar completamente en "seco"; es decir, sin ningún tipo de fluidos de trabajo en las cámaras de compresión. Se utiliza una bomba de vacío de tornillos COBRA NS (Fig. 2) como bomba primaria y se implementa una bomba aceleradora de vacío Panda antepuesta. Busch desarrolló las bombas de vacío de tornillos COBRA NS para el sector de los semiconductores. Ofrecen un elevado nivel de fiabilidad en el proceso y consiguen tiempos de evacuación cortos gracias a un tornillo con diseño optimizado. Las bombas de vacío de tornillos COBRA NS se sellan herméticamente para evitar que se produzca ningún escape de gas fluorado a la zona de trabajo.
  Tyr WT - Busch Vacuum P...  
The water cooling system helps to maintain low bearing temperatures and reduces the temperature of oil in the gearbox whenever the inlet gas is hot, improving the lubricating qualities of the oil.
Le système de refroidissement par eau permet de maintenir la température des roulements à un niveau bas et réduit la température de l’huile dans la boîte d’engrenages lorsque le gaz d’aspiration est chaud, améliorant les qualités lubrifiantes de l’huile.
Die Wasserkühlung hilft, die Lagertemperaturen des Gebläses niedrig zu halten, und senkt bei hohen Gaseintrittstemperaturen die Öltemperatur im Getrieberaum, was die Schmiereigenschaften verbessert.
  VacTest TTP 900 - Busch...  
Adjustable gas correction factor
Facteur de correction du gaz ajustable
Einstellbarer Gaskorrekturfaktor
  Creating High Quality S...  
In the case of vacuum reactors that are rectangular in shape, gas circulation is required within the process chamber in order to ensure that it fills all areas completely and evenly and to guarantee homogeneous surface processing.
Les essais poussés réalisés sur les systèmes de vide Busch ont convaincu Bernd Moeller qu'il s'agissait bien là de solutions robustes et fiables. Ces systèmes de vide fonctionnent entre 8 et 24 heures par jour, selon les heures de service applicables. Les engrenages des pompes à vis COBRA NS et des pompes booster Puma sont lubrifiés à l'aide de polyéthers perfluorés afin de garantir que lors de la réaction chimique, le fluor ne se lie pas au liquide d'opération. Dans le cas de réacteurs sous vide rectangulaires, la chambre de traitement requiert un système de circulation du gaz afin d'assurer un remplissage total et uniforme et, par conséquent, un traitement homogène de la surface. Des pompes booster Puma refroidies à eau (fig. 3) sont également utilisées pour ce procédé et fonctionnent indépendamment du système de vide.
Bernd Möller hat in seinem Betrieb das Vakuumsystem von Busch ausgiebig getestet und ist von dessen Robustheit und Zuverlässigkeit absolut überzeugt. Die Vakuumsysteme sind je nach Arbeitszeiten zwischen acht und 24 Stunden in Betrieb. Die Getriebe der COBRA NS Schrauben-Vakuumpumpen, als auch die Getriebe der Puma Wälzkolben-Vakuumpumpen werden mit perfluoriertem Polyether geschmiert. Somit ist sichergestellt, dass sich das reaktive Fluor nicht mit dem Betriebsmittel verbinden kann. Bei rechteckigen Vakuumreaktoren ist eine Gasumwälzung in der Prozesskammer notwendig, um so sicherzustellen, dass diese alle Bereiche komplett und gleichmäßig ausfüllt und um eine homogene Oberflächenvorbehandlung zu gewährleisten. Dabei kommen auch wassergekühlte Puma Wälzkolben-Vakuumpumpen (Fig. 3) zum Einsatz, die unabhängig vom Vakuumsystem betrieben werden.
Bernd Moeller ha probado de manera exhaustiva el sistema de vacío de Busch y está más que convencido de que es una solución sólida y fiable. Los sistemas de vacío están en funcionamiento durante un intervalo de 8 a 24 horas, en función de las horas de trabajo necesarias. Los engranajes de las bombas de vacío de tornillos COBRA NS y los de las bombas aceleradoras de vacío se lubrican con poliéter perfluorado. Esto evita que el flúor reactivo entre en contacto con el fluido de trabajo. En caso de que los reactores de vacío tengan una forma rectangular, es necesario que el gas circule en la cámara de proceso para garantizar que llega a todas las zonas por completo y de manera uniforme, con el objetivo de garantizar un tratamiento de la superficie homogéneo. Las bombas aceleradoras de vacío Puma refrigeradas por agua (Fig. 3) también se utilizan dentro del proceso y funcionan de manera independiente al sistema de vacío.
  Busch Vacuum Pumps and ...  
"Flare gas recovery is a technology with a significant environmental impact. Customers of NSB are now set to profit from our service expertise and ability to provide spare parts and service 24/7 – wherever they are. And NSB as part of the Busch Group can look forward to a new impetus for future growth."
"Avec NSB, nous sommes en mesure de proposer davantage de solutions et une gamme plus complète, tout en intégrant leur savoir-faire et leur expertise afin de satisfaire nos clients", explique Sami Busch. "La récupération des gaz de torche est une technologie avec un impact significatif sur l'environnement. Les clients de NSB sont désormais en mesure de profiter de notre expertise en matière de service et de notre capacité à fournir des pièces de rechange ou des services 24h/24 et 7j/7, où qu'ils se trouvent. En faisant partie du Groupe Busch, NSB peut compter sur un nouvel élan de sa croissance future."
"Mit NSB können wir auf weiteres Expertenwissen zurückgreifen und unseren Kunden dadurch spezifischere Lösungen sowie ein vollständigeres Portfolio anbieten", sagt Sami Busch. "Gerade die Fackelgasrückgewinnung ist eine Technologie mit erheblichen positiven Auswirkungen auf die Umwelt. Kunden von NSB profitieren nun von unserer Servicekompetenz und unserer Fähigkeit, Ersatzteile und Service rund um die Uhr zu liefern – wo immer sie auch sind. Und NSB als Teil der Busch Gruppe kann sich auf neue Wachstumsimpulse freuen."
  Fossa - Busch Vacuum Pu...  
They have no shaft seals and are equipped with lifetime-lubricated bearings as standard, consequently they require very little maintenance. Their high efficiency ensures maximum pumping speed with low energy consumption. A gas-ballast valve enables vapours to be pumped.
Le faible niveau de bruit et de vibrations rend les pompes Fossa particulièrement adaptées à une utilisation dans des lieux spécifiques comme les laboratoires. Sans joint d’arbre et avec des roulements lubrifiés à vie, la pompe Fossa demande très peu d’entretien. Le degré élevé de compression assure une capacité d’aspiration maximale pour une consommation d’énergie minime. Equipée en standard d’un lest d’air, la pompe Fossa est capable d’aspirer des vapeurs sans dommage.
Die leise und vibrationsarme Arbeitsweise ermöglicht den Einsatz von Fossa Spiral-Vakuumpumpen auch direkt an Arbeitsplätzen, wie zum Beispiel in Labors. Die Konstruktion ohne Wellendichtringe und die standardmäßig eingebauten lebensdauergeschmierten Lager ermöglichen einen wartungsarmen Betrieb. Der hohe Wirkungsgrad garantiert höchstes Saugvermögen bei niedrigem Energieverbrauch. Ein Gasballastventil ermöglicht auch das Fördern von Dämpfen.
Su bajo nivel de ruido y vibración hacen que las bombas de vacío tipo scroll Fossa sean aptas para ser usadas directamente en el lugar de trabajo, como, por ejemplo, en un laboratorio. Además, carecen de sellos en el eje y vienen equipadas de fábrica con rodamientos lubricados de por vida, por lo que apenas requieren mantenimiento. Su elevada eficiencia de compresión garantiza la máxima velocidad de bombeo y un bajo consumo de energía. La válvula de lastre de gas permite el bombeo de vapores.
  Zebra RH - Busch Vacuum...  
Gas-ballast valve
Soupape de lest d’air
Gasballastventil
  Busch Vacuum Pumps and ...  
NSB has a heritage dating back to 1844 and will continue to provide the same very high standard of liquid ring vacuum pumps, compressors, and vacuum and compressor systems for industry. With the acquisition of NSB, we can now offer reliable vacuum and overpressure solutions for heavy-duty conditions in the oil and gas industries and chemical and pharmaceutical sectors.
L'héritage de NSB remonte à 1844, l'entreprise continuera à fournir à l'industrie même niveau très élevé de pompes à vide à anneau liquide, de compresseurs et de systèmes de vide et de compresseurs. Grâce à l'acquisition de NSB, nous pouvons désormais proposer des solutions fiables de vide et de surpression, pour des conditions d'utilisation intensives dans les industries pétrolières, gazières, chimiques et pharmaceutiques. L'un des points forts du portefeuille produits de Busch NSB réside dans la récupération des gaz de torche, un sous-secteur de l'industrie pétrolière et gazière. La récupération des gaz de torche permet une utilisation plus efficace des ressources rares et une réduction de l'empreinte environnementale.
NSB kann auf eine bis in das Jahr 1844 reichende Tradition zurückblicken und wird auch in Zukunft Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen, -Kompressoren sowie entsprechende Systeme in gewohnt hoher Qualität für die Industrie liefern. Mit der Übernahme von NSB bieten wir nun zuverlässige Vakuum- und Überdrucklösungen für den Einsatz unter härtesten Bedingungen in der Öl- und Gasindustrie sowie der chemischen und pharmazeutischen Industrie. Eine der Stärken des Busch NSB Produktportfolios liegt in der Fackelgasrückgewinnung. Die Rückgewinnung von Fackelgas ermöglicht eine effiziente Nutzung von Ressourcen und reduziert die Umweltbelastung wesentlich.
  Dolphin LM / LT - Busch...  
Degassing of melts, for example the extrusion of plastics or pasta dough, produces gases and vapours that have a highly detrimental effect on the quality of the product. Degassing of the molten mass in the screw zone of the extruder is therefore necessary.
Le dégazage de bains, par exemple lors de l’extrusion de plastiques ou de pâtes alimentaires, produit des gaz et des vapeurs qui ont un effet extrêmement préjudiciable sur la qualité du produit. Le dégazage de la masse fondue dans la zone de la vis de l’extrudeuse est par conséquent nécessaire. Les pompes à vide à anneau liquide Dolphin LM / LT sont tout à fait indiquées pour cette application, car leur principe de fonctionnement robuste permet une extraction complète de l’air, de la vapeur d’eau et des autres mélanges de gaz émis lors du procédé.
Beim Entgasen von Schmelzen wie z. B. beim Extrudieren von Kunststoffen oder Nudelteigen entstehen verschiedene Gase und Dämpfe, die die Qualität des hergestellten Produkts massiv beeinträchtigen. Deshalb muss im Bereich der Schneckenzone die flüssige Masse entgast werden. Dazu eignen sich Dolphin LM/LT Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen hervorragend. Durch ihr robustes Funktionsprinzip saugen sie Luft, Wasserdampf und andere entstandene Gasgemische rückstandsfrei ab.
  Dolphin LM / LT - Busch...  
Gas ejector
Ejecteur d’air
Gasstrahler
Válvulas de alivio
  Panda/Puma - Busch Vacu...  
Semicon, Gas-Tight Vacuum Boosters
Semicon, Pompes à vide Roots étanches au gaz
Semicon, gasdichte Standard-Vakuum-Booster
Semicon, Boosters de vacío herméticos
  Crude Oil Distillation ...  
Vacuum gas oil, wax distillates, and vacuum residue as an intermediate product for further processing.
gas-oil sous vide, distillats paraffineux et résidus sous vide peuvent ainsi être soumis à d'autres traitements.
Vakuumgasöl, Wachsdestillate und Vakuumrückstand als Vorprodukt zur Weiterverarbeitung.
Gasóleo de vacío, destilados de cera y residuos de vacío como producto intermedio para un nuevo procesamiento.
  Panda/Puma - Busch Vacu...  
Semicon, Gas-Tight Vacuum Boosters with Bypass Valve
Semicon, Pompes à vide boosters étanches au gaz à soupape de dérivation
Semicon, gasdichte Standard-Vakuum-Booster mit Bypassventil
Semicon, Boosters de vacío herméticos con válvula bypass
  Deaeration of Seawater ...  
The water used must be deaerated to remove oxygen, which would have an adverse effect on sulphate removal systems. Vacuum deaeration is the most commonly employed method in the oil and gas industry today: packed towers are continuously evacuated by a vacuum system, extracting oxygen and other gases.
La récupération secondaire avec injection d'eau est une caractéristique essentielle de la production de pétrole brut. Il est souvent un facteur crucial pour atteindre et conserver des débits de production économiquement viables. L'eau utilisée doit être désaérée pour en extraire l'oxygène, qui aurait un effet néfaste sur les systèmes d'extraction des sulfates. La désaération sous vide est la méthode la plus fréquemment utilisée aujourd'hui dans l'industrie pétrolière et gazière : les colonnes à garnissage sont évacuées en continu par un système de vide, qui extrait l'oxygène et les autres gaz. En général, on utilise deux niveaux de garnissage pour le transfert de masse.
Die Sekundärförderung durch Wassereinspritzung ist ein wesentlicher Bestandteil der Rohölförderung und meist auch ausschlaggebend für das Erreichen dauerhaft rentabler Fördermengen. Das verwendete Wasser muss entlüftet werden, um den Sauerstoff zu entziehen, da er sich negativ auf die Systeme zur Sulfatentfernung auswirken würde. Die Vakuumentgasung ist die am weitesten verbreitete Methode in der modernen Erdöl- und Erdgasindustrie: Dabei werden Füllkörpertürme kontinuierlich durch Vakuumsysteme entgast, um Sauerstoff und andere Gase zu entziehen.
La recuperación secundaria mediante inyección de agua es parte esencial de la producción de crudo y, a menudo, constituye un factor crucial para conseguir y mantener una producción económicamente viable. El agua utilizada debe desairearse para eliminar el oxígeno, el cual podría presentar un efecto negativo sobre los sistemas de eliminación de sulfatos. En la actualidad, la desaireación al vacío es el método más común en la industria petrolífera y del gas: se utiliza un sistema de vacío que evacua continuamente las torres de tratamiento, extrayendo el oxígeno y otros gases. Normalmente se utilizan dos fases de relleno para la transferencia de masa.
  Liquid Ring Vacuum Pump...  
Fig. 3: Gas flow through a two-stage liquid ring vacuum pump
Fig. 3 : Débit de gaz dans une pompe à anneau liquide bi-étagée
Fig. 3: Gasdurchfluss durch eine zweistufige Flüssigkeitsring-Vakuumpumpe
Fig. 3: El gas fluye a lo largo de una bomba de vacío de anillo líquido de dos fases
  Turbo - Busch Vacuum Pu...  
The high pumping speed of Turbo vacuum pumps is not compromized by high loads or unintentional gas break-ins. The innovative design of the ceramic bearing is completely free of oil and other possible contaminants.
La vitesse de pompage élevée des pompes Turbo n'est pas compromise par les fortes charges ou des intrusions de gaz involontaires. La conception innovante du roulement en céramique fonctionne sans huile ni contaminant pour votre procédé. Ces pompes à vide peuvent fonctionner dans n’importe quelle orientation. Le rotor compact n'a pas d'équivalent dans sa catégorie, il combine le meilleur ratio entre le débit et l’encombrement.
La alta velocidad de bombeo de las bombas de vacío Turbo no se ve comprometida cuando trabaja con grandes cargas o cuando se produce la entrada accidental de gases. El innovador diseño del rodamiento cerámico no emplea ni aceite ni ningún otro posible contaminante. Estas bombas de vacío pueden trabajar en cualquier punto de la instalación. El diseño compacto del rotor es único en su clase y combina el mayor nivel de producción posible con las dimensiones más pequeñas.
  Dry Screw Vacuum Pumps ...  
Dry screw vacuum pumps contain two screw rotors which rotate inside a cylinder. Thereby, the gas is trapped between cylinder and screw chambers and carried to the gas discharge. There is no contact between the two screw rotors and there is no need for additional lubrication.
La bomba de vacío de tornillos de una sola etapa. Dos rotores en forma de tornillo giran, sincronizados, en el interior de un cilindro. El medio a bombear queda atrapado entre los espacios que forman los rotores y el cilindro, donde se comprime y se transporta hasta la salida de gases. Durante el proceso de compresión los dos rotores no entran en contacto entre sí ni con el cilindro. No se requiere lubricación o fluido de trabajo alguno en la cámara de compresión.
  Evacuation with Vacuum ...  
The evacuation of containers, such as the extraction of air or gas from closed containers, is one of the most widespread applications of vacuum technology. These applications are consequently highly diverse.
Das benötigte Vakuumniveau hängt von der Anwendung ab, von Grobvakuum für zentrale Vakuumreinigung oder Reinräume bis hin zu Feinvakuumanwendungen, zum Beispiel bei der Beschichtung von Siliziumscheiben in der Halbleiterherstellung.
La evacuación de contenedores, es decir, la extracción de aire o gas de contenedores cerrados, es una de las aplicaciones de la tecnología de vacío más extendida. Por consiguiente, estas aplicaciones presentan una gran diversidad.
  COBRA NC - Busch Vacuum...  
Gas-ballast valve for wet applications
Gasballastventil für feuchte Anwendungen
  Dry Screw Vacuum Pumps ...  
Dry screw vacuum pumps contain two screw rotors which rotate inside a cylinder. Thereby, the gas is trapped between cylinder and screw chambers and carried to the gas discharge. There is no contact between the two screw rotors and there is no need for additional lubrication.
La bomba de vacío de tornillos de una sola etapa. Dos rotores en forma de tornillo giran, sincronizados, en el interior de un cilindro. El medio a bombear queda atrapado entre los espacios que forman los rotores y el cilindro, donde se comprime y se transporta hasta la salida de gases. Durante el proceso de compresión los dos rotores no entran en contacto entre sí ni con el cilindro. No se requiere lubricación o fluido de trabajo alguno en la cámara de compresión.
  Dry Screw Vacuum Pumps ...  
Dry screw vacuum pumps operate with two screw rotors rotating in opposite directions. This traps the medium to be pumped between the cylinder and the screw chambers and transports it to the gas discharge.
Bei trockenen Schrauben-Vakuumpumpen rotieren zwei Schraubenrotoren gegensinnig im Zylinder. Das Fördermedium wird zwischen den einzelnen Schraubenwendeln eingeschlossen, verdichtet und zum Gasauslass transportiert. Die beiden Schraubenrotoren berühren beim Verdichtungsprozess weder sich gegenseitig, noch den Zylinder. Die neueste Entwicklung der Schraubenkonstruktion senkt den Energieverbrauch drastisch und verhindert hohe Gastemperaturen bei der Verdichtung.
La bomba de vacío de tornillos de una sola etapa. Dos rotores en forma de tornillo giran, sincronizados, en el interior de un cilindro. El medio a bombear queda atrapado entre los espacios que forman los rotores y el cilindro, donde se comprime y se transporta hasta la salida de gases. Durante el proceso de compresión los dos rotores no entran en contacto entre sí ni con el cilindro. No se requiere lubricación o fluido de trabajo alguno en la cámara de compresión.
  Liquid Ring Vacuum Pump...  
This is the simplest variant for operating a liquid ring vacuum pump and is used any time there is sufficient operating fluid available. The compression stage is constantly supplied with operating fluid. The fluid is then discharged together with the gas and the condensate.
Il s'agit de la variante la plus simple d'utilisation d'une pompe à anneau liquide. Utilisée à chaque fois qu'une quantité suffisante de liquide d'opération est disponible. L'étage de compression est constamment alimenté en liquide d'opération. Le liquide est ensuite évacué avec le gaz et le condensat.
Dies gilt als einfachste Variante zum Betrieb einer Flüssigkeitsring-Vakuumpumpe und wird immer dann verwendet, wenn genügend Betriebsflüssigkeit zur Verfügung steht. Es erfolgt eine permanente Zufuhr der Betriebsflüssigkeit in die Verdichtungsstufe. Die Flüssigkeit wird dann, zusammen mit dem Gas und dem Kondensat ausgestoßen.
Esta es la variante más simple para hacer funcionar una bomba de vacío de anillo líquido y se utiliza siempre que haya suficiente cantidad de fluido de trabajo disponible. En la fase de compresión se suministra continuamente fluido de trabajo, que posteriormente se expulsa junto con el gas y el condensado.
  Dry Screw Vacuum Pumps ...  
Dry screw vacuum pumps operate with two screw rotors rotating in opposite directions. This traps the medium to be pumped between the cylinder and the screw chambers and transports it to the gas discharge.
Bei trockenen Schrauben-Vakuumpumpen rotieren zwei Schraubenrotoren gegensinnig im Zylinder. Das Fördermedium wird zwischen den einzelnen Schraubenwendeln eingeschlossen, verdichtet und zum Gasauslass transportiert. Die beiden Schraubenrotoren berühren beim Verdichtungsprozess weder sich gegenseitig, noch den Zylinder. Die neueste Entwicklung der Schraubenkonstruktion senkt den Energieverbrauch drastisch und verhindert hohe Gastemperaturen bei der Verdichtung.
La bomba de vacío de tornillos de una sola etapa. Dos rotores en forma de tornillo giran, sincronizados, en el interior de un cilindro. El medio a bombear queda atrapado entre los espacios que forman los rotores y el cilindro, donde se comprime y se transporta hasta la salida de gases. Durante el proceso de compresión los dos rotores no entran en contacto entre sí ni con el cilindro. No se requiere lubricación o fluido de trabajo alguno en la cámara de compresión.
  Busch Vacuum Pumps and ...  
NSB has a heritage dating back to 1844 and will continue to provide the same very high standard of liquid ring vacuum pumps, compressors, and vacuum and compressor systems for industry. With the acquisition of NSB, we can now offer reliable vacuum and overpressure solutions for heavy-duty conditions in the oil and gas industries and chemical and pharmaceutical sectors.
L'héritage de NSB remonte à 1844, l'entreprise continuera à fournir à l'industrie même niveau très élevé de pompes à vide à anneau liquide, de compresseurs et de systèmes de vide et de compresseurs. Grâce à l'acquisition de NSB, nous pouvons désormais proposer des solutions fiables de vide et de surpression, pour des conditions d'utilisation intensives dans les industries pétrolières, gazières, chimiques et pharmaceutiques. L'un des points forts du portefeuille produits de Busch NSB réside dans la récupération des gaz de torche, un sous-secteur de l'industrie pétrolière et gazière. La récupération des gaz de torche permet une utilisation plus efficace des ressources rares et une réduction de l'empreinte environnementale.
NSB kann auf eine bis in das Jahr 1844 reichende Tradition zurückblicken und wird auch in Zukunft Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen, -Kompressoren sowie entsprechende Systeme in gewohnt hoher Qualität für die Industrie liefern. Mit der Übernahme von NSB bieten wir nun zuverlässige Vakuum- und Überdrucklösungen für den Einsatz unter härtesten Bedingungen in der Öl- und Gasindustrie sowie der chemischen und pharmazeutischen Industrie. Eine der Stärken des Busch NSB Produktportfolios liegt in der Fackelgasrückgewinnung. Die Rückgewinnung von Fackelgas ermöglicht eine effiziente Nutzung von Ressourcen und reduziert die Umweltbelastung wesentlich.
  COBRA NC - Busch Vacuum...  
Optimized gas flow
Optimierter Gasdurchsatz
  Liquid Ring Vacuum Pump...  
As an operating fluid, liquid ring vacuum pumps use water or a liquid compatible with the gas or vapour to be evacuated. Ethylene glycol, mineral oils or organic solvents are also used, as are other liquids that are already part of the process.
Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen nutzen als Betriebsmittel Wasser oder eine mit dem abzusaugenden Gas oder Dampf kompatible Flüssigkeit. Ethylenglykol, Mineralöle oder organische Lösungsmittel kommen ebenso eingesetzt wie bereits andere im Prozess Verwendung findende Flüssigkeiten. Das Grundprinzip ist bei allen Baugrößen und -versionen dasselbe:
Las bombas de vacío de anillo líquido utilizan agua o un líquido compatible con el gas o vapor que se debe evacuar. También se utiliza etilenglicol, aceites minerales o disolventes orgánicos, así como otros líquidos que ya forman parte del proceso y el principio es el mismo en todos los tamaños y versiones.
  COBRA NC - Busch Vacuum...  
Purge gas and liquid flushing system for vacuum pump cleaning and inertization
Spülgas- und Flüssigkeitsspülsystem für die Reinigung und Inertisierung der Vakuumpumpe
  Turbomolecular Vacuum P...  
Busch Vacuum Pumps and Systems Acquires NSB Gas Processing
Gorgonzola Premium conditionné par une technologie sous vide fiable
Busch präsentiert neue Baureihen von Dolphin Flüssigkeitsring-Vakuumpumpen
Eficiencia energética en el suministro de vacío para el envasado de alimentos
Alimentazione del vuoto affidabile e ad efficienza energetica
Fornecimento de vácuo de elevada eficiência energética e fiabilidade
Suministro de vacío centralizado para conseguir una producción rentable de palas de rotor
Efficient Removal of Leaked Air from Condenser at Coal-fired Power Station
Høy økonomisk effektivitet takket være rett valg av vakuumteknologi
Oferujemy naszym klientom jeszcze lepszą obsługę sprzedaży i serwisu
Successful Use of COBRA NX 0450 A Vacuum Pumps by Lufthansa in Aircraft Engine Revisions
Успешное участие компании Busch в выставке «ВакуумТехЭкспо 2018»
Central Vacuum Supply Brings 50% Energy Savings in Rotor Blade Production
Un vide économe en énergie pour le conditionnement alimentaire
  News - Busch Vacuum Pum...  
Busch Vacuum Pumps and Systems Acquires NSB Gas Processing
Vacuum Technology for Chemical and Pharmaceutical Processes
Mädchen für Ingenieursberufe begeistern - Girls' Day 2018 bei Busch
Generazione del vuoto ad alta efficienza energetica per il confezionamento del cibo
Busch presenteert nieuwe series Dolphin vloeistofringvacuümpompen
Energy-saving Oxygenation of Aeration Tanks
Premium Gorgonzola pakket med pålitelig vakuumteknologi
Energooszczędne wytwarzanie próżni w pakowaniu żywności
Large Energy Savings in Aircraft Waste Extraction with Tyr
Vacuum Technology for Chemical and Pharmaceutical Processes
Efficiëntie van zandvangers verbeteren met klauwencompressoren
Gorgonzola Premium embalado com tecnologia de vácuo confiável
Eliminación eficaz del aire que se filtra del condensador
1 2 3 4 Arrow