gaser – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 19 Résultats  ultimatecustomcabinets.com
  Materiell vinst  
”Cuadrilla känner inte till gasens sammansättning än eftersom de måste få upp den ur marken först, men vi kan hjälpa dem att extrahera dessa gaser om det behövs”, säger Tom.
“Cuadrilla don’t know the composition of the gas yet because they have not got it out of the ground, but if they need to take out those gases, that’s where we can step in and help,” said Tom.
„Cuadrilla kennt die Zusammensetzung des Gases noch nicht, weil sie es noch nicht aus dem Boden geholt haben. Aber wenn sie diese Gase extrahieren wollen, können wir ihnen dabei helfen”, meint Crotty.
Tom: “Cuadrilla kent de samenstelling van het gas nog niet, omdat ze het nog niet uit de grond hebben, maar als ze die gassen eruit moeten halen, dan kunnen wij daarbij helpen.
«Cuadrilla er ikke sikre på sammensetningen av gassen ennå fordi de foreløpig ikke har fått det ut av grunnen, men vi kan tre inn og hjelpe hvis de trenger å få ut de gassene,» sa Tom.
  Materiell vinst  
”Vi kan ta bort dessa gaser och framställa kemikalier med dem som kan användas för att tillverka värdefulla produkter som kan användas och återanvändas”, säger han.
“We can take off those gases, if you like, and make chemicals with them to make valuable products that can be used and re-used,” he said.
„Wir können die Gase gewinnen, Chemikalien aus ihnen machen, wertvolle Produkte daraus herstellen, die verwendet und recycelt werden können”, äußert er.
We kunnen de gassen afnemen en gebruiken om chemische grondstoffen te maken voor waardevolle producten die gebruikt en hergebruikt kunnen worden.
«Vi kan med andre ord ta ut gassene og lage kjemikalier som gjør dem til verdifulle produkter som kan brukes og gjenbrukes,» sa han.
  Materiell vinst  
Under de senaste 15 åren har dock mängden etan, som är en lätt gas, minskat och ersatts av tyngre gaser som innehåller mycket mer kol.
Over the past 15 years, though, the quantity of ethane, which is a lighter gas, has gone down and has been replaced by heavier gases, which contain a lot more carbon.
In den letzten 15 Jahren ist die Menge von als Feuerzeug-Gas genutztem Ethan jedoch gesunken und wurde durch schwerere Gase mit größerem Kohlenstoffgehalt ersetzt.
Maar de afgelopen 15 jaar is de aanvoer van ethaan, een lichter gas, afgenomen en vervangen door zwaardere gassen, die veel meer koolstof bevatten.
I løpet av de siste 15 årene har imidlertid mengden av etan, som er en lettere gass, gått ned, og blitt erstattet med tyngre gasser med mye høyere karboninnhold.
  TRYGGA ENERGIFÖRSÖRJNIN...  
Företaget är experter både ovan och under jord, och vi hanterar brandfarliga gaser vid sina 65 anläggningar över hela världen.
INEOS Shale verfügt über mehr Lizenzen als jedes andere Unternehmen in Großbritannien und glaubt, dass die meisten Menschen der Schiefergaserschließung offen gegenüberstehen.
Naast haar knowhow die ze boven de grond heeft opgebouwd bij het omgaan met brandbare gassen in haar 65 productievestigingen over de hele wereld, beschikt de onderneming ook over knowhow onder de grond.
Men INEOS håper å kunne vise at den som roper høyest, ikke nødvendigvis er den mest kunnskapsrike.
  En våg av möjligheter  
“Men vi har gång på gång visat att vi kan leverera resultat inom den kemiska industrin och detta är i grund och botten kemiska anläggningar. Nordsjön är en svår miljö, men det handlar fortfarande om pumpar, rörledningar, behållare och filter som hanterar vätskor och gaser, vilket är vad vi sysslar med”.
“We are yet to find out whether we can make an impact there,” he said. “But we do have a proven track record in chemicals. And these are basically chemical facilities. It is in a difficult environment because it’s sitting there in the North Sea but it is still pumps, pipes, vessels and filters and it deals with liquids and gases, which are our bread and butter.”
„Wir müssen noch herausfinden, ob wir da Einfluss nehmen können“, sagte er. „Doch in der Chemieindustrie habe wir eindeutig Erfolg. Und eigentlich handelt es sich hier um Chemieanlagen. Die Nordsee ist zwar ein schwieriges Umfeld, doch es geht immer noch um Pumpen, Rohre, Behälter und Filter und hat mit Flüssigkeiten und Gasen zu tun, das ist unser Basisgeschäft.“
“We moeten nog uitzoeken of we concreet iets kunnen betekenen,” gaat hij verder, “maar we hebben sowieso onze expertise in de chemiesector. En dit zijn uiteindelijk allemaal chemische installaties. Ondanks de moeilijke omgeving – in het midden van de Noordzee – zijn pompen, leidingen, vaten, filters, vloeistoffen en gassen wel degelijk onze dada.”
«Vi jobber fremdeles med å finne ut om vi kan påvirke noe der», sier han. «Men vi har dokumenterte resultater fra den kjemiske industrien. Og dette er jo i bunn og grunn kjemiske anlegg. De ligger i vanskelige omgivelser ettersom de befinner seg i Nordsjøen, men det er like fullt pumper, rør, skip og filtre og handler om væsker og gasser, som er levebrødet vårt.»
  En Oberoende Ståndpunkt  
Ett flertal företag har redan beviljats prospekterings- och exploateringsrättigheter av den brittiska regeringen att söka, borra efter och utvinna petroleum, konventionella gaser och det som felaktigt kallas okonventionella gaser, som kolbäddsmetan och skiffergas.
Scores of companies have already been granted Petroleum Exploration and Development Licenses by the British Government to search, drill for and get petroleum and conventional, and what is mistakenly known as unconventional, gas such as coal-bed methane and shale gas.
Viele Unternehmen erhielten von der britischen Regierung bereits entsprechende Lizenzen, um nach Erdöl und konventionellem Gas sowie dem irrtümlich als unkonventionell beschriebenen Kohleflöz-Methan und nach Schiefergas zu suchen, zu bohren und es entsprechend zu fördern.
Veel bedrijven hebben al vergunningen van de Britse overheid gekregen om naar petroleum en conventionele gassen te zoeken en boren. Tot deze conventionele gassen behoren ook methaangas uit steenkoollagen en schaliegas, in tegenstelling tot wat velen ten onrechte denken.
Et antall selskaper har allerede mottatt lisenser fra den britiske staten for leting og boring etter konvensjonell gass, og det som feilaktig er kjent som ukonvensjonell gass, nemlig metan og skifergass.
  EXPERTISEN KOMMER UPP T...  
De är alla övertygade om att INEOS – med sin expertis ovan jord och erfarenhet av att hantera brandfarliga gaser vid sina 65 tillverkningsanläggningar – är rätt företag att bli först i Storbritannien med att säkert utvinna de stora reserver av skiffergas som finns på flera tusen meters djup – och få allmänheten att ändra uppfattning.
INEOS bouwde bovengronds knowhow op door in zijn 65 productievestigingen om te gaan met brandbare gassen. Dat maakt de onderneming ervan overtuigd dat ze de eerste onderneming in het VK kan worden om de ruime voorraden schaliegas te extraheren dat momenteel honderden meters onder de grond in gesteente vastzit. INEOS wil daarbij ook de perceptie van de publieke opinie veranderen.
  Konflikten i Grangemouth  
Hjärtat i den andra verksamheten, kemikalier, är krackningsanläggningen (KG) som omvandlar gas från Nordsjön till olefiner. Tillgången till dessa gaser har minskat drastiskt de senaste åren, vilket har inneburit att vi nu endast kan driva anläggningen med 50 % av dess kapacitet.
At the heart of the second business on the site, Chemicals, lies the KG cracker which converts North Sea gases into olefins. These gases have declined rapidly in recent years such that now we can only operate at 50% rates. In addition, the cost base is much too high.
Im Zentrum des zweiten Geschäftsbereichs befindet sich Chemicals mit dem KG-Kracker, der Nordseegas in Olefine umwandelt. Diese Gasvorkommen haben in den letzten Jahren rapide abgenommen, weshalb wir nur zu 50 Prozent ausgelastet sind. Hinzu kommt die viel zu hohe Kostenbasis.
Het hart van het tweede bedrijf op het complex, Chemicals, wordt gevormd door de KG-kraakinstallatie waarmee noordzeegas wordt omgezet in olefinen. De gasvoorraad onder de Noordzee is de laatste jaren snel geslonken, waardoor de installatie nu op slechts 50% van de capaciteit kan draaien. Bovendien is het kostenniveau veel te hoog.
  En Oberoende Ståndpunkt  
Ett flertal företag har redan beviljats prospekterings- och exploateringsrättigheter av den brittiska regeringen att söka, borra efter och utvinna petroleum, konventionella gaser och det som felaktigt kallas okonventionella gaser, som kolbäddsmetan och skiffergas.
Scores of companies have already been granted Petroleum Exploration and Development Licenses by the British Government to search, drill for and get petroleum and conventional, and what is mistakenly known as unconventional, gas such as coal-bed methane and shale gas.
Viele Unternehmen erhielten von der britischen Regierung bereits entsprechende Lizenzen, um nach Erdöl und konventionellem Gas sowie dem irrtümlich als unkonventionell beschriebenen Kohleflöz-Methan und nach Schiefergas zu suchen, zu bohren und es entsprechend zu fördern.
Veel bedrijven hebben al vergunningen van de Britse overheid gekregen om naar petroleum en conventionele gassen te zoeken en boren. Tot deze conventionele gassen behoren ook methaangas uit steenkoollagen en schaliegas, in tegenstelling tot wat velen ten onrechte denken.
Et antall selskaper har allerede mottatt lisenser fra den britiske staten for leting og boring etter konvensjonell gass, og det som feilaktig er kjent som ukonvensjonell gass, nemlig metan og skifergass.
  Konflikten i Grangemouth  
Transport av stora mängder gas kräver emellertid investeringar och infrastruktur. Särskilda fartyg och stora import- och exportterminaler behövs för att hantera kondenserade gaser vid minus 100 °C. De totala investeringarna som krävs för att Grangemouth ska kunna ta emot och behandla skiffergas från USA är i storleksordningen 300 miljoner pund, varav 150 miljoner pund krävs för att bygga en importanläggning vid Grangemouth.
The only scenario for Chemicals that offered a bright future was to supplement the declining North Sea gases with US shale gas, which is both abundant and cheap. Transporting large quantities of gas however requires investment and infrastructure. It requires special ships and large import and export terminals that can handle liquefied gases at minus 100ºC. The total investment necessary to enable Grangemouth to bring in, and process, US shale gas, is in the order of £300m, of which £150m is required to build the import facility at Grangemouth itself.
Das einzige positive Zukunftsszenario für Chemicals bestand in der Ergänzung schwindender Erdgasreserven in der Nordsee durch Schiefergas aus den USA, das reichlich und günstig zu haben ist. Zum Transport umfangreicher Gasmengen sind jedoch Investitionen und Infrastruktur nötig. Für den Umgang mit Flüssiggasen bei Temperaturen von -100°C braucht man Spezialschiffe und große Import- und Exportterminals. Die für den Import und die Verarbeitung von US-Schiefergas in Grangemouth erforderliche Gesamtinvestitionssumme beträgt etwa 300 Millionen GBP, wozu allein 150 Millionen GBP zum Bau des Importterminals vor Ort benötigt werden.
Het enige scenario dat ‘Chemicals’ nog uitzicht kon bieden op een zonnige toekomst was de slinkende hoeveelheid noordzeegas aan te vullen met Amerikaans schaliegas, dat in grote hoeveelheden verkrijgbaar is en bovendien heel goedkoop is. Het transporteren van grote hoeveelheden gas vereist echter investeringen en infrastructuur. Daarvoor zijn speciale schepen nodig en grote import- en exportterminals waar vloeibaar gemaakte gassen met een temperatuur van -100ºC kunnen worden overgeslagen. De totale investering die nodig zou zijn om Grangemouth in staat te stellen Amerikaans schaliegas aan te voeren en te verwerken, ligt om en bij de 360 miljoen euro, waarvan 180 miljoen euro bestemd is voor de bouw van een importfaciliteit op Grangemouth zelf.
  Entreprenörsanda  
INEOS anläggning i Grangemouth i Skottland kommer också att dra nytta av detta entreprenörstänkande när Storbritannien 2016 börjar ta emot leverans av gaser som utvunnits ur skiffer i USA för att komplettera den minskande tillgången på råmaterial från Nordsjön.
INEOS’ Grangemouth site in Scotland in the UK will also see the benefits of such entrepreneurial thinking when Britain starts to take delivery of US shale-derived gas from 2016 to supplement declining North Sea feedstocks. The £300 million investment in a new import terminal incorporating a 40-metre high ethane tank, capable of holding 33,000 tons of ethane, will help to turn a loss-making site into a profitable site.
Der INEOS-Standort Grangemouth in Schottland wird die Vorteile dieses unternehmerischen Denkens spüren, sobald die ersten Lieferungen von aus Schiefer gewonnenem Gas aus den USA ab 2016 in Großbritannien einlaufen und die zurückgehenden Rohstoffbestände aus der Nordsee ersetzen. Die 300 Millionen Pfund teure Investition in ein neues Importterminal mit einem 40 Meter hohen Ethantank, der bis zu 33.000 Tonnen Ethan fassen kann, wird dazu beitragen, einen verlustreichen in einen profitablen Standort zu verwandeln.
Dit baanbrekende idee zal ook voordelen opleveren voor de Schotse INEOS-vestiging in Grangemouth zodra er vanaf 2016 uit schalie gewonnen gas uit de VS wordt geleverd als aanvulling op de slinkende bronnen in de Noordzee. De investering van £ 300 miljoen in een nieuwe invoerterminal en een 40 meter hoge ethaantank met een capaciteit van 33.000 ton zal helpen om een verlieslatende vestiging om te vormen tot een winstgevende.
INEOS-anlegget i Grangemouth i Skottland vil også dra fordel av en slik gründermentalitet, når Storbritannia begynner å ta imot skiferutvunnet gass fra USA fra 2016 for å supplere minkende ressurser fra Nordsjøen. Investeringen på GBP 300 millioner i en ny importterminal som har en 40 meter høy etantank med en kapasitet på 33 000 tonn, vil bidra til å snu et anlegg som gikk med tap, til ett som er lønnsomt.
  Industry viewed in a ne...  
Hjärtat i den andra verksamheten, kemikalier, är krackningsanläggningen (KG) som omvandlar gas från Nordsjön till olefiner. Tillgången till dessa gaser har minskat drastiskt de senaste åren, vilket har inneburit att vi nu endast kan driva anläggningen med 50 % av dess kapacitet.
The Grangemouth complex, including the refining joint venture Petroineos, is one of the three largest sites in INEOS. It was built over 50 years ago to process oil and gas from the North Sea. video The site has not performed well since the 2008 crisis and has relied on funding from other businesses in INEOS Group, each year since, to survive. A total of £600m (€715 m) has been funded by Group in this period. There are two businesses on this complex and each one has its issues. Refining has suffered from a poor business environment in Europe since the crisis and low margins. It also has had poor reliability and high costs. At the heart of the second business on the site, Chemicals, lies the KG cracker which converts North Sea gases into olefins. These gases have declined rapidly in recent years such that now we can only operate at 50% rates. In addition, the cost base is much too high. Grangemouth (Chemicals and Refining) has been unable to address its high fixed cost base which has been crippling the business, because the resident union on site, Unite, would not sit down to discuss the seriousness of the situation. Pensions are a prime example of the uncompetitive position. A typical pension on our Grangemouth site costs 65% of salary. This is simply unaffordable. Salaries are double the national average in the UK. Any attempt to discuss this unsustainable position by the union was simply met with a ‘no’ and a threat of strike action. Unite threatened to strike 3 times in 2013, in February, in July and in September. The 2008 strike cost the business £120m and deprived Grangemouth of much needed investment in infrastructure. Following a ‘summer of discontent’ over the union convenor, Stevie Deans, who sadly had misused INEOS facilities and information together with mounting losses, we decided that either Grangemouth must accept change or closure. The only scenario for Chemicals that offered a bright future was to supplement the declining North Sea gases with US shale gas, which is both abundant and cheap. Transporting large quantities of gas however requires investment and infrastructure. It requires special ships and large import and export terminals that can handle liquefied gases at minus 100ºC. The total investment necessary to enable Grangemouth to bring in, and process, US shale gas, is in the order of £300m, of which £150m is required to build the import facility at Grangemouth itself. INEOS Capital agreed with management before the summer, that it
  Debatt: Är kärnkraft st...  
Enligt EU:s bestämmelser för utsläpp av gaser måste även de flesta av landets kolbaserade anläggningar stängas ner till 2015, vilket leder till en brist i det nationella kraftledningsnätet som skulle kunna leda till liknande strömavbrott som på 70-talet.
Bis auf eines sollen alle zehn britischen Kernkraftwerke bis 2023 geschlossen werden, 8 Standorte wurden als Ersatz ausgemacht. Emissionsgrenzen der EU haben zur Folge, dass bis 2015 auch die meisten heimischen Kohlekraftwerke geschlossen werden müssen. Dies wird zu einem Defizit im Stromnetz führen, das möglicherweise wiederkehrende Stromausfälle wie in den 70er-Jahren verursachen könnte. Tim Yeo: ‚Es ist sehr wahrscheinlich, dass wir ohne neue Kernkraftwerke einfach nicht rechtzeitig eine ausreichend verlässliche Stromproduktion haben, um die im Moment von der Kernkraft erzeugte Energie zu ersetzen.’ Die Möglichkeiten für Länder ohne Kernenergie sind begrenzt, und wie George Monbiot im Guardian argumentiert, wird die Antwort, nicht Holz, Wasser, Wind oder Sonne, sondern fossile Brennstoffe sein. Er ist der Meinung, dass ‚Kohle in jeder Hinsicht hundertmal schlimmer als Kernenergie ist.’ Auch wenn Investitionen zur Erforschung von umweltfreundlichen Technologien bewundernswert sind – falls wir unseren zukünftigen Energiebedarf decken wollen, müssen wir neue Kernkraftwerke bauen.
Negen van de tien kerncentrales in het Verenigd Koninkrijk zullen tegen 2023 gesloten worden, en er zijn acht terreinen voorzien ter vervanging hiervan. De emissierichtlijnen van de EU betekenen dat de meeste krachtcentrales op basis van steenkool in het land tegen 2015 ook gesloten
zullen worden. Hierdoor zal er een tekort ontstaan in het nationale distributienet dat zou kunnen leiden tot periodieke stroomonderbrekingen, die het land in de jaren ‘70 plaagden. Tim Yeo verklaarde: ‘Het is zeer waarschijnlijk dat we zonder nieuwe kerncentrales eenvoudigweg niet voldoende betrouwbare elektriciteit zullen kunnen opwekken om de bijdrage tijdig te vervangen
die momenteel geleverd wordt door kernenergie.’ De beschikbare alternatieven voor kernenergie zijn beperkt, en zoals George Monbiot betoogde in de Guardian, zal het antwoord ‘niet hout, water, wind of zon zijn, maar fossiele brandstof’, en: ‘Hoe je het ook bekijkt ... steenkool is 100 maal slechter dan kernenergie.’ Ook al is het verkennen van investeringen in groene technologie bewonderenswaardig, we moeten nieuwe kerncentrales bouwen als we tegemoet willen komen aan onze toekomstige energiebehoeften.
Med unntak av ett skal Storbritannias ti nåværende kjernekraftverk etter planen stenges innen 2023, og åtte anlegg er planlagt som erstatninger. EUs utslippsregler innebærer at innen 2015 vil de fleste av landets kullbaserte kraftverk også måtte stenge, noe som skaper et underskudd i det nasjonale nettet som kan føre til slike stadige strømutfall som plaget landet i 1970-årene. Tim Yeo uttalte: «Det er meget sannsynelig at uten nye kjernekraftverk, vil vi simpelthen ikke ha nok strømproduksjon i tide til å erstatte det dagens kjernekraft bidrar med.» Alternativene tilgjenglige for stater som har sluttet med kjernekraft er begrenset, og som George Monbiot hevdet i Guardian, vil svaret være «ikke ved, vann, vind eller sol, men fossilt drivstoff,» og «etter alle beregninger ... er kull 100 ganger verre enn kjernekraft.» Selv om investeringene til utforskingen av grønn teknologi er imponerende, må vi bygge nye kjernekraftverk hvis vi skal kunne tilfredsstille våre energibehov i fremtiden.
  Vad är entreprenörskap?  
Fartygen är de största, mest flexibla och avancerade multi-gastankfartyg som hittills har byggts. De kommer att tillhandahålla INEOS med en flexibel lösning för företagets etanförråd, med möjlighet att transportera LNG, LPG samt petrokemiska gaser, inklusive etylen.
INEOS a conclu un nouvel accord visant à importer davantage d’éthane bon marché dérivé du gaz schiste américain, afin de réduire les coûts d’exploitation de ses craqueurs de gaz en Europe.  INEOS Europe AG commencera à recevoir des cargaisons en provenance de CONSOL Energy (Pittsburgh) à partir de l’année prochaine.  « Nous pourrons ainsi continuer à consolider la compétitivité de la production d’éthylène d’INEOS en Europe », affirme David Thompson, Directeur des achats et de la chaîne d’approvisionnement. Il y a deux ans, INEOS est devenue la première entreprise pétrochimique d’Europe à saisir l’opportunité d’importer de l’énergie et des matières premières moins chères de l’entreprise américaine Range Resources.  En décembre 2012, elle a finalisé des contrats de 15 ans avec trois entreprises américaines qui seront responsables du forage, de la distribution, de la liquéfaction et de l’acheminement de l’éthane entre les États-Unis et le site d’INEOS situé à Rafnes en Norvège.  Le 7 mai de cette année, INEOS a annoncé qu’elle avait conclu un accord avec Evergas pour porter le nombre de ses navires à six.  Ces navires sont actuellement fabriqués en Chine et transporteront de l’éthane vers le site de Rafnes et l’usine d’INEOS Grangemouth en Écosse. Ces navires seront les navires-gaziers multi-usages les plus grands, les plus flexibles et les plus innovants jamais construits. Ils apporteront à INEOS une solution flexible pour son approvisionnement en éthane, en lui permettant de transporter du GNL et du GPL, ainsi que des gaz pétrochimiques tels que l’éthylène.  « La conception avancée de ces navires offre une grande efficacité et une flexibilité inégalée à INEOS, ce qui lui permettra d’assurer la longévité du business et d’asseoir sa position sur le marché », explique Martin Ackerman, PDG d’EVERGAS.  Les navires hybrides utiliseront du GNL propre pour leurs moteurs de pointe, ce qui permettra de garantir une grande efficacité, de faibles émissions et des coûts de carburant réduits. 
INEOS heeft nog een deal gesloten om goedkoper uit schalie gewonnen ethaan in te voeren uit de VS. Zo wil de onderneming de werkingskosten van haar Europese gaskraakinstallaties.  Vanaf volgend jaar komen de eerste ladingen van CONSOL Energy in Pittsburgh aan bij INEOS Europe AG. “Zo zal de ethyleenproductie van INEOS de concurrentie in Europa beter aankunnen”, zegt David Thompson, Procurement and Supply Chain Director.  Twee jaar geleden greep INEOS als eerste petrochemiebedrijf in Europa de kans om goedkopere energie en grondstoffen in te voeren via Range Resources in de VS.  In December 2012 sloot de onderneming contracten van vijftien jaar af met drie Amerikaanse bedrijven die instaan voor het boren, verdelen en verdichten van ethaan dat vervolgens vanuit Amerika aan de INEOS-fabriek in het Noorse Rafnes wordt geleverd.  Op 7 Mei van dit jaar maakte INEOS bekend dat het een overeenkomst had bereikt met Evergas voor de bouw van nog eens zes vrachtschepen. De schepen worden momenteel gebouwd in China en zullen ethaan vervoeren naar de vestiging in Rafnes en de INEOS-fabriek in het Schotse Grangemouth.  Nooit eerder zijn er zulke grote, flexibele en geavanceerde vrachtschepen voor meerdere gassen gebouwd. Met deze schepen heeft INEOS een flexibele oplossing in handen voor de ethaantoevoer en de optie om ook lng, lpg en petrochemische gassen zoals ethyleen te vervoeren.  “Door hun geavanceerde ontwerp, maximale efficiëntie en ongeziene flexibiliteit zullen deze schepen de sterke positie van INEOS in de sector langdurig versterken”, zegt Martin Ackermann, CEO van EVERGAS.  De schepen hebben een dubbele brandstoftoevoer en de geavanceerde motoren draaien op zuiver lng. Resultaat: een hoge efficiëntie, een lage uitstoot en lagere brandstofkosten.
INEOS har signert enda en avtale for å importere mer konkurransedyktig priset etan fra USA. Dette vil bidra til reduksjon av driftskostnadene for deres europeiske gasscrackere.  INEOS Europe AG vil begynne å ta imot forsendelser fra CONSOL Energy i Pittsburgh fra neste år.  «Dette gir oss mulighet til å fortsette å konsolidere konkurranseevnen til etylenproduksjonen i Europa,» sier David Thompson, direktør for innkjøp og leveringskjede.  For to år siden var INEOS det første petrokjemiske selskapet i Europa som grep sjansen til å importere billigere energi og råstoff fra Range Resources i USA.  I desember 2012 ble kontrakter på 15 år med tre amerikanske selskaper inngått. Disse selskapene ville ha ansvaret for boringen, distribusjonen, kondenseringen og forsendelsen av etan fra USA til INEOS’ Rafnes-anlegg i Norge.  Den 7. mai i år annonserte INEOS at de hadde inngått en avtale med Evergas om å øke antallet fraktfartøy til seks. Disse skipene blir for øyeblikket bygd i Kina, og de kommer til å transportere etanen til både Rafnes-anlegget og INEOS’ Grangemouth-anlegg i Skottland.  Skipene er de største, mest fleksible og avanserte fraktfartøyene for flere gasser som noen gang har blitt bygd. De gir INEOS mer fleksibel løsning for etanforsyningen med mulighet for å transportere LNG og LPG samt petrokjemiske gasser, inkludert etylen.  “Den avanserte designen til disse fartøyene gir svært høy effektivitet og uovertruffen fleksibilitet for INEOS og sikrer en vedvarende og sterk posisjon i deres virksomhet,” sa Martin Ackermann, administrerende direktør for EVERGAS.  Disse fartøyene som kan kjøres med to drivstofftyper, bruker ren LNG i topp moderne motorer som sikrer høy effektivitet, lave utslipp og reduserte drivstoffkostnader.
  Issue 6  
Fartygen är de största, mest flexibla och avancerade multi-gastankfartyg som hittills har byggts. De kommer att tillhandahålla INEOS med en flexibel lösning för företagets etanförråd, med möjlighet att transportera LNG, LPG samt petrokemiska gaser, inklusive etylen.
INEOS has signed another deal to import more competitively-priced shale-derived ethane from the US to help reduce the operating costs of its European gas crackers. INEOS Europe AG will begin accepting shipments from CONSOL Energy in Pittsburgh from next year. “This will allow us to continue to consolidate the competitiveness of INEOS’ ethylene production in Europe,” said David Thompson, Procurement and Supply Chain Director. Two years ago INEOS became the first petrochemical company in Europe to seize the opportunity to import cheaper energy and feedstocks from Range Resources in the US. In December 2012 it finalised 15-year contracts with three US companies which would be responsible for the drilling, distributing, liquefying and shipping of ethane from America to INEOS’ Rafnes plant in Norway. On May 7 this year INEOS announced that it had reached an agreement with Evergas to increase the number of shipping vessels to six. Those ships are currently being built in China and will transport the ethane to both the Rafnes site and INEOS’ Grangemouth plant in Scotland. The ships are the largest, most flexible and advanced multi-gas carriers yet to be built. They will provide INEOS with a flexible solution for their ethane supplies with the option of transporting LNG, LPG as well as petrochemical gases including ethylene. “The advanced design of these vessels offers very high efficiency and unparalleled flexibility to INEOS securing the longevity and strong position of their business” said Martin Ackermann, CEO of EVERGAS. The dual-fuelled vessels will use clean LNG in state-of-the-art engines securing high efficiency, low emissions and reduced fuel cost.
INEOS hat einen weiteren Vertrag über den Import von günstigem, aus Schiefer gewonnenem Ethangas aus den USA geschlossen, mit dem die Betriebskosten der europäischen Gaskracker gesenkt werden sollen. INEOS Europe AG erhält ab kommendem Jahr Schiffslieferungen von CONSOL Energy in Pittsburgh. „Wir werden so die Wettbewerbsfähigkeit der Ethylenproduktion von INEOS in Europa weiter festigen“, erklärt David Thompson, Procurement and Supply Chain Director. Vor zwei Jahren war INEOS das erste petrochemische Unternehmen Europas, das die Chance nutzte und günstige Energie und Rohstoffe aus Range Resources in den USA importierte. Im Dezember 2012 wurden 15-Jahres-Verträge mit drei US-amerikanischen Unternehmen geschlossen, welche die Bohrung, Verteilung, Verflüssigung und die Verschiffung von Ethan aus Amerika in die INEOS-Anlage in Rafnes (Norwegen) übernehmen. INEOS gab am 7. Mai 2014 bekannt, dass mit Evergas eine Vereinbarung geschlossen wurde, die Anzahl der Transportschiffe auf sechs zu erhöhen. Diese Schiffe werden zurzeit in China gebaut. Mit ihnen wird das Ethan sowohl zum Standort Rafnes als auch zur Grangemouth-Anlage in Schottland transportiert. Bei diesen Schiffen handelt es sich um die größten, wendigsten und modernsten Multigastransporter, die je gebaut wurden. Damit bekommt INEOS eine flexible Lösung für die Ethanlieferungen und kann LNG, LPG und petrochemische Gase, einschließlich Ethylen, transportieren. „Die moderne Bauweise dieser Schiffe bietet INEOS ein hohes Maß an Effizienz und unvergleichlicher Flexibilität und sichert damit die Langlebigkeit und starke Stellung des Unternehmens“, so Martin Ackermann, CEO von EVERGAS. Die Schiffe mit Zweistoffbetrieb werden mit sauberen LNG-Motoren nach dem neusten Stand der Technik betrieben und sind damit äußerst effizient, schadstoffarm und kraftstoffsparend.
INEOS heeft nog een deal gesloten om goedkoper uit schalie gewonnen ethaan in te voeren uit de VS. Zo wil de onderneming de werkingskosten van haar Europese gaskraakinstallaties.  Vanaf volgend jaar komen de eerste ladingen van CONSOL Energy in Pittsburgh aan bij INEOS Europe AG. “Zo zal de ethyleenproductie van INEOS de concurrentie in Europa beter aankunnen”, zegt David Thompson, Procurement and Supply Chain Director.  Twee jaar geleden greep INEOS als eerste petrochemiebedrijf in Europa de kans om goedkopere energie en grondstoffen in te voeren via Range Resources in de VS.  In December 2012 sloot de onderneming contracten van vijftien jaar af met drie Amerikaanse bedrijven die instaan voor het boren, verdelen en verdichten van ethaan dat vervolgens vanuit Amerika aan de INEOS-fabriek in het Noorse Rafnes wordt geleverd.  Op 7 Mei van dit jaar maakte INEOS bekend dat het een overeenkomst had bereikt met Evergas voor de bouw van nog eens zes vrachtschepen. De schepen worden momenteel gebouwd in China en zullen ethaan vervoeren naar de vestiging in Rafnes en de INEOS-fabriek in het Schotse Grangemouth.  Nooit eerder zijn er zulke grote, flexibele en geavanceerde vrachtschepen voor meerdere gassen gebouwd. Met deze schepen heeft INEOS een flexibele oplossing in handen voor de ethaantoevoer en de optie om ook lng, lpg en petrochemische gassen zoals ethyleen te vervoeren.  “Door hun geavanceerde ontwerp, maximale efficiëntie en ongeziene flexibiliteit zullen deze schepen de sterke positie van INEOS in de sector langdurig versterken”, zegt Martin Ackermann, CEO van EVERGAS.  De schepen hebben een dubbele brandstoftoevoer en de geavanceerde motoren draaien op zuiver lng. Resultaat: een hoge efficiëntie, een lage uitstoot en lagere brandstofkosten.
INEOS har signert enda en avtale for å importere mer konkurransedyktig priset etan fra USA. Dette vil bidra til reduksjon av driftskostnadene for deres europeiske gasscrackere.  INEOS Europe AG vil begynne å ta imot forsendelser fra CONSOL Energy i Pittsburgh fra neste år.  «Dette gir oss mulighet til å fortsette å konsolidere konkurranseevnen til etylenproduksjonen i Europa,» sier David Thompson, direktør for innkjøp og leveringskjede.  For to år siden var INEOS det første petrokjemiske selskapet i Europa som grep sjansen til å importere billigere energi og råstoff fra Range Resources i USA.  I desember 2012 ble kontrakter på 15 år med tre amerikanske selskaper inngått. Disse selskapene ville ha ansvaret for boringen, distribusjonen, kondenseringen og forsendelsen av etan fra USA til INEOS’ Rafnes-anlegg i Norge.  Den 7. mai i år annonserte INEOS at de hadde inngått en avtale med Evergas om å øke antallet fraktfartøy til seks. Disse skipene blir for øyeblikket bygd i Kina, og de kommer til å transportere etanen til både Rafnes-anlegget og INEOS’ Grangemouth-anlegg i Skottland.  Skipene er de største, mest fleksible og avanserte fraktfartøyene for flere gasser som noen gang har blitt bygd. De gir INEOS mer fleksibel løsning for etanforsyningen med mulighet for å transportere LNG og LPG samt petrokjemiske gasser, inkludert etylen.  “Den avanserte designen til disse fartøyene gir svært høy effektivitet og uovertruffen fleksibilitet for INEOS og sikrer en vedvarende og sterk posisjon i deres virksomhet,” sa Martin Ackermann, administrerende direktør for EVERGAS.  Disse fartøyene som kan kjøres med to drivstofftyper, bruker ren LNG i topp moderne motorer som sikrer høy effektivitet, lave utslipp og reduserte drivstoffkostnader.
  Issue 5  
Hjärtat i den andra verksamheten, kemikalier, är krackningsanläggningen (KG) som omvandlar gas från Nordsjön till olefiner. Tillgången till dessa gaser har minskat drastiskt de senaste åren, vilket har inneburit att vi nu endast kan driva anläggningen med 50 % av dess kapacitet.
The Grangemouth complex, including the refining joint venture Petroineos, is one of the three largest sites in INEOS. It was built over 50 years ago to process oil and gas from the North Sea. video The site has not performed well since the 2008 crisis and has relied on funding from other businesses in INEOS Group, each year since, to survive. A total of £600m (€715 m) has been funded by Group in this period. There are two businesses on this complex and each one has its issues. Refining has suffered from a poor business environment in Europe since the crisis and low margins. It also has had poor reliability and high costs. At the heart of the second business on the site, Chemicals, lies the KG cracker which converts North Sea gases into olefins. These gases have declined rapidly in recent years such that now we can only operate at 50% rates. In addition, the cost base is much too high. Grangemouth (Chemicals and Refining) has been unable to address its high fixed cost base which has been crippling the business, because the resident union on site, Unite, would not sit down to discuss the seriousness of the situation. Pensions are a prime example of the uncompetitive position. A typical pension on our Grangemouth site costs 65% of salary. This is simply unaffordable. Salaries are double the national average in the UK. Any attempt to discuss this unsustainable position by the union was simply met with a ‘no’ and a threat of strike action. Unite threatened to strike 3 times in 2013, in February, in July and in September. The 2008 strike cost the business £120m and deprived Grangemouth of much needed investment in infrastructure. Following a ‘summer of discontent’ over the union convenor, Stevie Deans, who sadly had misused INEOS facilities and information together with mounting losses, we decided that either Grangemouth must accept change or closure. The only scenario for Chemicals that offered a bright future was to supplement the declining North Sea gases with US shale gas, which is both abundant and cheap. Transporting large quantities of gas however requires investment and infrastructure. It requires special ships and large import and export terminals that can handle liquefied gases at minus 100ºC. The total investment necessary to enable Grangemouth to bring in, and process, US shale gas, is in the order of £300m, of which £150m is required to build the import facility at Grangemouth itself. INEOS Capital agreed with management before the summer, that it
Der Standort Grangemouth mit dem Refining-Joint-Venture Petroineos gehört zu den drei größten INEOS-Standorten. Er wurde vor mehr als 50 Jahren zur Verarbeitung von Erdöl und Erdgas aus der Nordsee errichtet. video Seit der Krise 2008 war die Leistungskraft des Standortes gesunken, und um über die Runden zu kommen, war er seither jedes Jahr finanziell auf andere Geschäftsbereiche der INEOS-Gruppe angewiesen. Insgesamt mussten in diesem Zeitraum von der Gruppe 600 Millionen GBP (715 Millionen Euro) aufgewendet werden. Zum Komplex gehören zwei Unternehmensbereiche, die beide ihre Probleme haben. Seit Ausbruch der Krise litt der Raffineriesektor in Europa unter dem schlechten Geschäftsumfeld und niedrigen Gewinnspannen. Er litt zudem unter geringer Zuverlässigkeit und hohen Kosten. Im Zentrum des zweiten Geschäftsbereichs befindet sich Chemicals mit dem KG-Kracker, der Nordseegas in Olefine umwandelt. Diese Gasvorkommen haben in den letzten Jahren rapide abgenommen, weshalb wir nur zu 50 Prozent ausgelastet sind. Hinzu kommt die viel zu hohe Kostenbasis. Grangemouth (Chemicals und Refining) konnte seine hohen Fixkosten nicht senken, was eine anhaltende Belastung für das Unternehmen darstellte, da die am Standort ansässige britische Gewerkschaft Unite keine Gesprächsbereitschaft über den Ernst der Lage signalisierte. Die Pensionsregelungen sind ein Paradebeispiel für die mangelnde Wettbewerbsfähigkeit. Die typische Rente entspricht in Grangemouth in vielen Fällen 65 Prozent des Gehalts. Das ist einfach nicht bezahlbar. Löhne und Gehälter sind doppelt so hoch wie im britischen Durchschnitt. Alle Versuche, über diese unhaltbare Situation zu sprechen, waren erfolglos und wurden mit Streikdrohungen beantwortet. Unite drohte 2013 dreimal mit Streik: im Februar, Juli sowie im October. Durch Streikmaßnahmen im Jahr 2008 entstanden dem Unternehmen Kosten von 120 Millionen GBP und verhinderten in Grangemouth dringend notwendige Infrastrukturinvestitionen. Nach einem „Sommer der Unzufriedenheit“ mit dem Gewerkschaftsvertreter Stevie Deans, der bedauerlicherweise INEOS-Einrichtungen und Informationen missbraucht hatte und immer höheren Verlusten, beschlossen wir, dass der Standort Grangemouth entweder einlenken oder geschlossen werden müsste. Das einzige positive Zukunftsszenario für Chemicals bestand in der Ergänzung schwindender Erdgasreserven in der Nordsee durch Schiefergas aus den USA, das reichlich und günstig zu haben ist. Zum Transport umfangreicher Gasmengen si
Het Grangemouth-complex, waartoe ook de raffinaderijjoint-venture Petroineos behoort, is één van de drie grootste productievestigingen van INEOS. Het complex werd meer dan vijftig jaar geleden gebouwd om olie en gas uit de Noordzee te verwerken.  video De fabriek presteert sinds de crisis van 2008 niet goed meer en is sindsdien elk jaar afhankelijk van financiering door andere bedrijven binnen de INEOS Groep om te kunnen overleven. In deze periode is door de Groep in totaal 715 miljoen euro gefinancierd. Er zijn op dit complex twee businesses gevestigd die elk hun eigen problemen hebben. ‘Refining’ heeft sinds de crisis te lijden gehad onder de geringe winstmarges en het slechte ondernemingsklimaat in Europa. Ook heeft deze business te maken met betrouwbaarheidsproblemen en hoge kosten. Het hart van het tweede bedrijf op het complex, Chemicals, wordt gevormd door de KG-kraakinstallatie waarmee noordzeegas wordt omgezet in olefinen. De gasvoorraad onder de Noordzee is de laatste jaren snel geslonken, waardoor de installatie nu op slechts 50% van de capaciteit kan draaien. Bovendien is het kostenniveau veel te hoog. Grangemouth (Chemicals and Refining) is er niet in geslaagd om de hoge vaste kosten die een verlammend effect hadden op de business aan te pakken. De lokale vakbond, Unite, waarin de werknemers van de vestiging georganiseerd zijn, was namelijk niet bereid om rond de tafel te gaan zitten en de ernst van de situatie te bespreken. Een voorbeeld bij uitstek van de slechte concurrentiepositie is de pensioenvoorziening. Bij onze vestiging in Grangemouth bedraagt de premie voor een gemiddeld pensioen 65% van het salaris. Dat is gewoon niet op te brengen. Salarissen zijn twee keer zo hoog als het landelijk gemiddelde in het Verenigd Koninkrijk. Elke poging om deze onhoudbare situatie met de vakbond te bespreken, werd door de vakbond beantwoord met een regelrechte weigering en dreiging tot stakingsactie. Unite heeft in 2013 drie keer met een staking gedreigd: in februari, juli en september. De staking van 2008 heeft de business 143.000 euro gekost, waardoor dringende noodzakelijke investeringen in de infrastructuur van Grangemouth niet mogelijk waren. Na een zomer vol ongenoegen over de toenemende verliezen en over Stevie Deans, de vakbondsafgevaardigde die informatie en infrastructuur van INEOS had misbruikt, werd beslist dat Grangemouth de veranderingen moest accepteren of dat anders tot sluiting werd overgegaan. Het enige scenario dat ‘Chemicals’
Grangemouth-komplekset, inkludert raffineringsfellesforetaket Petroineos, er ett av de tre største anleggene i INEOS. Det ble bygget for mer enn 50 år siden for å foredle olje og gass fra Nordsjøen.  video Anlegget har ikke gjort det så godt etter krisen i 2008, og har vært avhengig av årlige overføringer fra andre virksomheter i INEOS-gruppen for å overleve. I alt 600 millioner GBP (715 mill. euro) er overført fra gruppen i denne perioden. Det er to virksomheter på dette komplekset, og de har ulike problemer. Raffinering er rammet av dårlig forretningsmiljø i Europa etter krisen, samt lave marginer. Det har også hatt dårlig pålitelighet og høye kostnader. Midt i området for den andre virksomheten, Chemicals, ligger KG crackeren som omdanner nordsjøgass til olefiner. Disse gassene har blitt kraftig redusert de seneste årene slik at vi nå bare kan drive for halv maskin. I tillegg er kostnadsbasen altfor høy. Grangemouth (kjemikalier og raffinering) har ikke maktet å håndtere sine høye faste kostnader som har strupet virksomheten fordi den lokale fagforeningen, Unite, ikke var villig til å drøfte alvoret i situasjonen. Pensjoner er et godt eksempel på hva som truer konkurranseevnen. En normal pensjon på Grangemouth-anlegget koster 65 % av lønnen. Dette er ganske enkelt uoverkommelig. Lønningene er dobbelt så høye som gjennomsnittet i Storbritannia. Alle forsøk på å drøfte denne uholdbare situasjonen med fagforeningen ble bare møtt med et «nei» og trusler om streik. Unite truet med streik tre ganger i 2013, i februar, i juli og i september. Streiken i 2008 kostet virksomheten 120 millioner GBP, og berøvet Grangemouth for hardt tiltrengte investeringer i infrastrukturen. Etter en «misnøyens sommer», grunnet fagforeningslederen, Stevie Deans, som dessverre misbrukte INEOS fasiliteter og informasjon, koblet med økende tap, besluttet vi at Grangemouth enten måtte godta endringer eller legges ned. Det eneste scenarioet som kunne redde Chemicals fremtid, var å supplere den sviktende nordsjøgassen med skifergass fra USA, som både finnes i store mengder og er billig. Transport av store mengder gass krever imidlertid investeringer og infrastruktur. Det krever spesialskip og store import- og eksportterminaler som kan håndtere flytende gass ved minus 100 ºC. Nødvendige investeringer for at Grangemouth skal kunne innføre og foredle skifergass fra USA, er i størrelsesordenen 300 millioner GBP, hvorav 150 millioner GBP er nødvendig for å bygge importanlegget ved selv
  INEOS beslutar sig för ...  
De är alla övertygade om att INEOS – med sin expertis ovan jord och erfarenhet av att hantera brandfarliga gaser vid sina 65 tillverkningsanläggningar – är rätt företag att bli först i Storbritannien med att säkert utvinna de stora reserver av skiffergas som finns på flera tusen meters djup – och få allmänheten att ändra uppfattning.
INEOS Upstream könnte INEOS neuestes Unternehmen sein. Aber die Menschen hinter dem neuen Energieunternehmen sind keineswegs neu im Fracking. Onshore oder offshore. Onshore arbeitet INEOS mit den drei Amerikanern zusammen, die schon in den Anfängen der Schiefergasförderung in den USA mit dabei waren – zu Zeiten der Renaissance der dortigen verarbeitenden Industrie. Offshore hat man ein Team engagiert, das seit Jahren ganz ohne Probleme im Bereich Fracking tätig ist. Alle sind zuversichtlich, dass INEOS – mit seinem Know-how über Tage und im Umgang mit brennbaren Gasen an seinen 65 Produktionsstandorten – das erste Unternehmen in Großbritannien sein kann, das die tief unter der Erde im Gestein eingeschlossenen großen Schiefergasvorkommen fördern und dabei auch die öffentliche Wahrnehmung ändern kann. „Wir glauben, dass wir etwas Einzigartiges in die aufstrebende Schiefergasindustrie einbringen können”, sagt Tom Pickering, Chief Operating Officer von INEOS Shale, der jahrelang auf einer Bohrinsel in der Nordsee gearbeitet hatte. Doug Scott ist Leiter der Bohrungen bei INEOS Breagh, einer Tochtergesellschaft von INEOS Upstream. „Wir haben das Fracking in Tight-Gas-Sandsteinfeldern der südlichen Nordsee in den letzten vier Jahren besonders aktiv betrieben”, sagt er. „Wir haben die Technik eingesetzt, um das Gas schneller herauszuholen und um an Gas zu gelangen, dessen Förderung bisher unwirtschaftlich war.” Schiefergas unterscheidet sich nicht von Nordseegas. Beide sind Erdgas. Der einzige Unterschied ist, dass Nordseegas aus Sandstein geholt wird, der sich etwa drei Kilometer unter dem Meeresboden befindet. Onshore würde INEOS das Gas aus Schiefer in etwa fünf Kilometern Tiefe holen. Doug und sein Team hatten – bis Oktober – für DEA gearbeitet. Das änderte sich, als INEOS die deutsche Firma für mehrere hundert Millionen Dollar kaufte, und damit auch die Verantwortung für die Gasversorgung von einem Zehntel der Haushalte im Vereinigten Königreich übernahm. INEOS Breagh betreibt vier Plattformen in der südlichen Nordsee und ist an 16 Explorationsgenehmigungen beteiligt. INEOS‘ Entscheidung für den Kauf – als alle rundum zu verkaufen schienen – wurde als gewaltiger Schritt auf dem Energiesektor wahrgenommen. Wo andere Untiefen sahen – durch steigende Kosten und sinkende Gewinne – sah INEOS eine enorme Chance. Die Gelegenheit, ein immenses Maß an Know-how zu erwerben – und gleichzeitig die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit dieser Plattformen ohne
INEOS heeft een zwavelzuurfabriek gekocht in een van de belangrijkste logistieke centra in Europa. De verwerving van de fabriek in het Spaanse Bilbao betekent een aanvulling van het bestaande zwavelverbindingsbedrijf van INEOS in Runcorn in het VK en verdubbelt effectief de productiecapaciteit van INEOS. Zwavelzuur is een van de belangrijkste basisverbindingen die de chemische industrie produceert. Het wordt gebruikt om letterlijk honderden samenstellingen te maken die bijna elke industriële sector nodig heeft, zoals meststoffen, detergenten, waterbehandeling en batterijen. “Vroeger was de zwavelzuurconsumptie een maatstaf van het BBP van een land”, zegt Ashley Reed, CEO van INEOS Enterprises. “De vraag was nauw verbonden met de economische gezondheid van een land.” Dat kan vandaag ook nog waar zijn. Vorig jaar was Spanje de op een na snelst groeiende economie in Europa met een groei van het BBP van 3,2 %. Het Internationaal Monetair Fonds is van mening dat het herstel van Spanje zich zal doorzetten. “Dat is goed nieuws voor ons en het zou ons een sterk platform moeten geven voor omzetgroei in de plaatselijke markten”, zegt Ashley. De Spaanse fabriek maakt elk jaar ongeveer 340.000 metrieke ton zwavelzuur. Ze is een van de modernste in Europa en ligt vlak bij de raffinaderij van Bilbao dat het grootste deel van de belangrijkste grondstof van de fabriek, zwavel, levert. “Zwavel is vaak een ongewenst nevenproduct bij de productie van raffinageproducten. Dit is dus een manier om zich ervan te ontdoen”, zegt Ashley. Ongeveer 25 % van de inkomsten van de fabriek komt van de warmtekrachtkoppeling met elektriciteit, die voortkomt uit de verbranding van zwavel in de lucht. De elektriciteitsprijzen behoren tot de hoogste ter wereld en volgens de nieuwe Spaanse wetgeving om de productie van hernieuwbare energie aan te moedigen, zal de Spaanse regering de elektriciteitsprijs voor de onderneming voor de volgende 25 jaar verzekeren. “Dat was een van de redenen waarom INEOS geïnteresseerd was in de fabriek”, zegt Ashley. De fabriek is strategisch gelegen in de haven van Bilbao: een ideale plaats om te exporteren naar de hele wereld. “Binnen een straal van 400 kilometer rond de haven is er geen enkele andere zwavelproducent”, zegt Ashley. “En omdat de transportkosten een belangrijk deel vormen van de prijs van zwavelzuur is de juiste locatie van levensbelang voor het succes van een onderneming in de zwavelsector.”  
Det kan så være at INEOS Upstream er INEOS’ nyeste virksomhet. Men for menneskene som driver den nye energivirksomheten, er ikke «fracking» noe nytt. På land eller offshore. På land jobber INEOS med tre amerikanere som banet veien for utviklingen av skifergass i USA, noe som har ført til en produksjonsrenessanse. Offshore har de skaffet seg et team som har boret trygt og utvunnet naturgass ved hjelp av «fracking» i årevis. Alle er sikre på at INEOS – med sin ekspertise over bakken med håndtering av antennbare gasser på tvers av 65 produksjonsanlegg – kan bli det første selskapet i Storbritannia som Trygt kan utvinne de enorme reservene med skifergass som for øyeblikket er fanget i steiner tusenvis av meter under bakken – og ved å gjøre det, endre offentlighetens oppfatning. «Vi tror vi kan tilføre noe unikt til den nye skifergassindustrien», sier Tom Pickering, INEOS Shales daglige leder som jobbet på en oljerigg i Nordsjøen i mange år. Doug Scott er leder for boring ved INEOS Breagh, et datterselskap av INEOS Upstream. «Vi har vært en av de mest aktive utnytterne av «fracking» i trange sandsteingassfelt i den sørlige delen av Nordsjøen gjennom de siste fire årene», sier han. «Vi har brukt teknikken for å få gassen ut raskere og for å få tilgang til gass som det tidligere var uøkonomisk å utvinne.» Skifergass er det samme som Nordsjøgass. Begge er naturgasser. Den eneste forskjellen er at Nordsjøgass utvinnes fra sandstein som ligger rundt 3 kilometer under havbunnen, og på land utvinner INEOS gassen fra skifer som ligger opptil 5 kilometer under bakken. Frem til oktober jobbet Doug og teamet hans for DEA. Det endret seg da INEOS kjøpte det tyske firmaet for flere hundre millioner dollar, og med det, ansvaret for å sørge for gasstilførsel til 1 av 10 hjem over hele Storbritannia. INEOS Breagh driver fire plattformer i den sørlige delen av Nordsjøen og har eierandeler i 16 letelisenser. INEOS’ beslutning om å kjøpe – når det virker som om alle andre selger – har blitt ansett som et banebrytende trekk i energisektoren. Der hvor andre så opprørt vann – fremkalt av økte kostnader og stupende fortjeneste – så INEOS et hav av muligheter. Denne muligheten til å skaffe en enorm mengde med ekspertise – og samtidig forbedre levetiden og effektiviteten til disse plattformene uten å kompromittere sikkerheten – var for god til å gå glipp av. For å bidra til økt vekst setter INEOS sin lit til sitt nye team med geologer, geofysikere og brønnkonstruksjonseksperter som jo
  Debatt: Är konkurrens m...  
Hjärtat i den andra verksamheten, kemikalier, är krackningsanläggningen (KG) som omvandlar gas från Nordsjön till olefiner. Tillgången till dessa gaser har minskat drastiskt de senaste åren, vilket har inneburit att vi nu endast kan driva anläggningen med 50 % av dess kapacitet.
The Grangemouth complex, including the refining joint venture Petroineos, is one of the three largest sites in INEOS. It was built over 50 years ago to process oil and gas from the North Sea. video The site has not performed well since the 2008 crisis and has relied on funding from other businesses in INEOS Group, each year since, to survive. A total of £600m (€715 m) has been funded by Group in this period. There are two businesses on this complex and each one has its issues. Refining has suffered from a poor business environment in Europe since the crisis and low margins. It also has had poor reliability and high costs. At the heart of the second business on the site, Chemicals, lies the KG cracker which converts North Sea gases into olefins. These gases have declined rapidly in recent years such that now we can only operate at 50% rates. In addition, the cost base is much too high. Grangemouth (Chemicals and Refining) has been unable to address its high fixed cost base which has been crippling the business, because the resident union on site, Unite, would not sit down to discuss the seriousness of the situation. Pensions are a prime example of the uncompetitive position. A typical pension on our Grangemouth site costs 65% of salary. This is simply unaffordable. Salaries are double the national average in the UK. Any attempt to discuss this unsustainable position by the union was simply met with a ‘no’ and a threat of strike action. Unite threatened to strike 3 times in 2013, in February, in July and in September. The 2008 strike cost the business £120m and deprived Grangemouth of much needed investment in infrastructure. Following a ‘summer of discontent’ over the union convenor, Stevie Deans, who sadly had misused INEOS facilities and information together with mounting losses, we decided that either Grangemouth must accept change or closure. The only scenario for Chemicals that offered a bright future was to supplement the declining North Sea gases with US shale gas, which is both abundant and cheap. Transporting large quantities of gas however requires investment and infrastructure. It requires special ships and large import and export terminals that can handle liquefied gases at minus 100ºC. The total investment necessary to enable Grangemouth to bring in, and process, US shale gas, is in the order of £300m, of which £150m is required to build the import facility at Grangemouth itself. INEOS Capital agreed with management before the summer, that it
Der Standort Grangemouth mit dem Refining-Joint-Venture Petroineos gehört zu den drei größten INEOS-Standorten. Er wurde vor mehr als 50 Jahren zur Verarbeitung von Erdöl und Erdgas aus der Nordsee errichtet. video Seit der Krise 2008 war die Leistungskraft des Standortes gesunken, und um über die Runden zu kommen, war er seither jedes Jahr finanziell auf andere Geschäftsbereiche der INEOS-Gruppe angewiesen. Insgesamt mussten in diesem Zeitraum von der Gruppe 600 Millionen GBP (715 Millionen Euro) aufgewendet werden. Zum Komplex gehören zwei Unternehmensbereiche, die beide ihre Probleme haben. Seit Ausbruch der Krise litt der Raffineriesektor in Europa unter dem schlechten Geschäftsumfeld und niedrigen Gewinnspannen. Er litt zudem unter geringer Zuverlässigkeit und hohen Kosten. Im Zentrum des zweiten Geschäftsbereichs befindet sich Chemicals mit dem KG-Kracker, der Nordseegas in Olefine umwandelt. Diese Gasvorkommen haben in den letzten Jahren rapide abgenommen, weshalb wir nur zu 50 Prozent ausgelastet sind. Hinzu kommt die viel zu hohe Kostenbasis. Grangemouth (Chemicals und Refining) konnte seine hohen Fixkosten nicht senken, was eine anhaltende Belastung für das Unternehmen darstellte, da die am Standort ansässige britische Gewerkschaft Unite keine Gesprächsbereitschaft über den Ernst der Lage signalisierte. Die Pensionsregelungen sind ein Paradebeispiel für die mangelnde Wettbewerbsfähigkeit. Die typische Rente entspricht in Grangemouth in vielen Fällen 65 Prozent des Gehalts. Das ist einfach nicht bezahlbar. Löhne und Gehälter sind doppelt so hoch wie im britischen Durchschnitt. Alle Versuche, über diese unhaltbare Situation zu sprechen, waren erfolglos und wurden mit Streikdrohungen beantwortet. Unite drohte 2013 dreimal mit Streik: im Februar, Juli sowie im October. Durch Streikmaßnahmen im Jahr 2008 entstanden dem Unternehmen Kosten von 120 Millionen GBP und verhinderten in Grangemouth dringend notwendige Infrastrukturinvestitionen. Nach einem „Sommer der Unzufriedenheit“ mit dem Gewerkschaftsvertreter Stevie Deans, der bedauerlicherweise INEOS-Einrichtungen und Informationen missbraucht hatte und immer höheren Verlusten, beschlossen wir, dass der Standort Grangemouth entweder einlenken oder geschlossen werden müsste. Das einzige positive Zukunftsszenario für Chemicals bestand in der Ergänzung schwindender Erdgasreserven in der Nordsee durch Schiefergas aus den USA, das reichlich und günstig zu haben ist. Zum Transport umfangreicher Gasmengen si
Het Grangemouth-complex, waartoe ook de raffinaderijjoint-venture Petroineos behoort, is één van de drie grootste productievestigingen van INEOS. Het complex werd meer dan vijftig jaar geleden gebouwd om olie en gas uit de Noordzee te verwerken.  video De fabriek presteert sinds de crisis van 2008 niet goed meer en is sindsdien elk jaar afhankelijk van financiering door andere bedrijven binnen de INEOS Groep om te kunnen overleven. In deze periode is door de Groep in totaal 715 miljoen euro gefinancierd. Er zijn op dit complex twee businesses gevestigd die elk hun eigen problemen hebben. ‘Refining’ heeft sinds de crisis te lijden gehad onder de geringe winstmarges en het slechte ondernemingsklimaat in Europa. Ook heeft deze business te maken met betrouwbaarheidsproblemen en hoge kosten. Het hart van het tweede bedrijf op het complex, Chemicals, wordt gevormd door de KG-kraakinstallatie waarmee noordzeegas wordt omgezet in olefinen. De gasvoorraad onder de Noordzee is de laatste jaren snel geslonken, waardoor de installatie nu op slechts 50% van de capaciteit kan draaien. Bovendien is het kostenniveau veel te hoog. Grangemouth (Chemicals and Refining) is er niet in geslaagd om de hoge vaste kosten die een verlammend effect hadden op de business aan te pakken. De lokale vakbond, Unite, waarin de werknemers van de vestiging georganiseerd zijn, was namelijk niet bereid om rond de tafel te gaan zitten en de ernst van de situatie te bespreken. Een voorbeeld bij uitstek van de slechte concurrentiepositie is de pensioenvoorziening. Bij onze vestiging in Grangemouth bedraagt de premie voor een gemiddeld pensioen 65% van het salaris. Dat is gewoon niet op te brengen. Salarissen zijn twee keer zo hoog als het landelijk gemiddelde in het Verenigd Koninkrijk. Elke poging om deze onhoudbare situatie met de vakbond te bespreken, werd door de vakbond beantwoord met een regelrechte weigering en dreiging tot stakingsactie. Unite heeft in 2013 drie keer met een staking gedreigd: in februari, juli en september. De staking van 2008 heeft de business 143.000 euro gekost, waardoor dringende noodzakelijke investeringen in de infrastructuur van Grangemouth niet mogelijk waren. Na een zomer vol ongenoegen over de toenemende verliezen en over Stevie Deans, de vakbondsafgevaardigde die informatie en infrastructuur van INEOS had misbruikt, werd beslist dat Grangemouth de veranderingen moest accepteren of dat anders tot sluiting werd overgegaan. Het enige scenario dat ‘Chemicals’
  DEBATT: BEHÖVER VI GAS?  
De är alla övertygade om att INEOS – med sin expertis ovan jord och erfarenhet av att hantera brandfarliga gaser vid sina 65 tillverkningsanläggningar – är rätt företag att bli först i Storbritannien med att säkert utvinna de stora reserver av skiffergas som finns på flera tusen meters djup – och få allmänheten att ändra uppfattning.
NO ONE could have predicted how one man’s persistence would change the course of history. But the ripple effects of engineer Nick Steinsberger’s work in the Barnett shale gas field – where, 20 years ago, he finally discovered the perfect liquid mix to extract gas from shale two miles underground – are still being felt today, not only in America, but all over the world. “I don’t quite feel as if it’s down to me and initially I never thought this would happen,” he told INCH magazine from his office in Fort Worth, Texas. “At the time I was just trying to make something work. But over time, I realised the enormity of what we had achieved and it feels good to have helped to provide the world with so much cheap gas.” This revolution – described as the most remarkable energy success story in US history – created enormous benefits in the US. For the petrochemical industry, one of the world’s biggest consumers of gas. For manufacturing which has undergone a renaissance. For communities hardest hit by the recession. And, perhaps most surprisingly of all, for the environment. Twenty years ago there were 250 wells searching for shale gas and oil in the Barnett gas field; today there are more than 200,000. For America’s petrochemical industry, the discovery of these vast, untapped reserves of shale gas has been phenomenal. “US chemical investment linked to shale gas has now topped $158 billion,” said Cal Dooley, President and CEO of the American Chemistry Council. As of January this year, 262 projects including new factories, expansions and process changes to increase capacity, had been announced. The petrochemical industry needs natural gas to heat and power its manufacturing plants. But that gas is not just a fuel for energy. It is also a raw material used to make thousands of essential products that we all rely on each day. Without it, there would be no plastic, car parts, packaging, medical supplies, tyres, glass, clothes, or iPad screens. “That’s often forgotten when we see heated debates about the merits of continuing to use gas,” said Greet Van Eetvelde, INEOS Head of Energy and Innovation Policy. “Many components of renewables, such as the blades of wind turbines and the lubricants in their gearboxes, also cannot be made without gas and oil.” And shale gas is making it a lot cheaper to do it. “The US chemical industry renaissance is just getting started,” Kevin Swift, chief economist of the American Chemistry Council, wrote in the trade group’s Year-End 2015 C
INEOS Upstream könnte INEOS neuestes Unternehmen sein. Aber die Menschen hinter dem neuen Energieunternehmen sind keineswegs neu im Fracking. Onshore oder offshore. Onshore arbeitet INEOS mit den drei Amerikanern zusammen, die schon in den Anfängen der Schiefergasförderung in den USA mit dabei waren – zu Zeiten der Renaissance der dortigen verarbeitenden Industrie. Offshore hat man ein Team engagiert, das seit Jahren ganz ohne Probleme im Bereich Fracking tätig ist. Alle sind zuversichtlich, dass INEOS – mit seinem Know-how über Tage und im Umgang mit brennbaren Gasen an seinen 65 Produktionsstandorten – das erste Unternehmen in Großbritannien sein kann, das die tief unter der Erde im Gestein eingeschlossenen großen Schiefergasvorkommen fördern und dabei auch die öffentliche Wahrnehmung ändern kann. „Wir glauben, dass wir etwas Einzigartiges in die aufstrebende Schiefergasindustrie einbringen können”, sagt Tom Pickering, Chief Operating Officer von INEOS Shale, der jahrelang auf einer Bohrinsel in der Nordsee gearbeitet hatte. Doug Scott ist Leiter der Bohrungen bei INEOS Breagh, einer Tochtergesellschaft von INEOS Upstream. „Wir haben das Fracking in Tight-Gas-Sandsteinfeldern der südlichen Nordsee in den letzten vier Jahren besonders aktiv betrieben”, sagt er. „Wir haben die Technik eingesetzt, um das Gas schneller herauszuholen und um an Gas zu gelangen, dessen Förderung bisher unwirtschaftlich war.” Schiefergas unterscheidet sich nicht von Nordseegas. Beide sind Erdgas. Der einzige Unterschied ist, dass Nordseegas aus Sandstein geholt wird, der sich etwa drei Kilometer unter dem Meeresboden befindet. Onshore würde INEOS das Gas aus Schiefer in etwa fünf Kilometern Tiefe holen. Doug und sein Team hatten – bis Oktober – für DEA gearbeitet. Das änderte sich, als INEOS die deutsche Firma für mehrere hundert Millionen Dollar kaufte, und damit auch die Verantwortung für die Gasversorgung von einem Zehntel der Haushalte im Vereinigten Königreich übernahm. INEOS Breagh betreibt vier Plattformen in der südlichen Nordsee und ist an 16 Explorationsgenehmigungen beteiligt. INEOS‘ Entscheidung für den Kauf – als alle rundum zu verkaufen schienen – wurde als gewaltiger Schritt auf dem Energiesektor wahrgenommen. Wo andere Untiefen sahen – durch steigende Kosten und sinkende Gewinne – sah INEOS eine enorme Chance. Die Gelegenheit, ein immenses Maß an Know-how zu erwerben – und gleichzeitig die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit dieser Plattformen ohne
INEOS heeft een zwavelzuurfabriek gekocht in een van de belangrijkste logistieke centra in Europa. De verwerving van de fabriek in het Spaanse Bilbao betekent een aanvulling van het bestaande zwavelverbindingsbedrijf van INEOS in Runcorn in het VK en verdubbelt effectief de productiecapaciteit van INEOS. Zwavelzuur is een van de belangrijkste basisverbindingen die de chemische industrie produceert. Het wordt gebruikt om letterlijk honderden samenstellingen te maken die bijna elke industriële sector nodig heeft, zoals meststoffen, detergenten, waterbehandeling en batterijen. “Vroeger was de zwavelzuurconsumptie een maatstaf van het BBP van een land”, zegt Ashley Reed, CEO van INEOS Enterprises. “De vraag was nauw verbonden met de economische gezondheid van een land.” Dat kan vandaag ook nog waar zijn. Vorig jaar was Spanje de op een na snelst groeiende economie in Europa met een groei van het BBP van 3,2 %. Het Internationaal Monetair Fonds is van mening dat het herstel van Spanje zich zal doorzetten. “Dat is goed nieuws voor ons en het zou ons een sterk platform moeten geven voor omzetgroei in de plaatselijke markten”, zegt Ashley. De Spaanse fabriek maakt elk jaar ongeveer 340.000 metrieke ton zwavelzuur. Ze is een van de modernste in Europa en ligt vlak bij de raffinaderij van Bilbao dat het grootste deel van de belangrijkste grondstof van de fabriek, zwavel, levert. “Zwavel is vaak een ongewenst nevenproduct bij de productie van raffinageproducten. Dit is dus een manier om zich ervan te ontdoen”, zegt Ashley. Ongeveer 25 % van de inkomsten van de fabriek komt van de warmtekrachtkoppeling met elektriciteit, die voortkomt uit de verbranding van zwavel in de lucht. De elektriciteitsprijzen behoren tot de hoogste ter wereld en volgens de nieuwe Spaanse wetgeving om de productie van hernieuwbare energie aan te moedigen, zal de Spaanse regering de elektriciteitsprijs voor de onderneming voor de volgende 25 jaar verzekeren. “Dat was een van de redenen waarom INEOS geïnteresseerd was in de fabriek”, zegt Ashley. De fabriek is strategisch gelegen in de haven van Bilbao: een ideale plaats om te exporteren naar de hele wereld. “Binnen een straal van 400 kilometer rond de haven is er geen enkele andere zwavelproducent”, zegt Ashley. “En omdat de transportkosten een belangrijk deel vormen van de prijs van zwavelzuur is de juiste locatie van levensbelang voor het succes van een onderneming in de zwavelsector.”  
Det kan så være at INEOS Upstream er INEOS’ nyeste virksomhet. Men for menneskene som driver den nye energivirksomheten, er ikke «fracking» noe nytt. På land eller offshore. På land jobber INEOS med tre amerikanere som banet veien for utviklingen av skifergass i USA, noe som har ført til en produksjonsrenessanse. Offshore har de skaffet seg et team som har boret trygt og utvunnet naturgass ved hjelp av «fracking» i årevis. Alle er sikre på at INEOS – med sin ekspertise over bakken med håndtering av antennbare gasser på tvers av 65 produksjonsanlegg – kan bli det første selskapet i Storbritannia som Trygt kan utvinne de enorme reservene med skifergass som for øyeblikket er fanget i steiner tusenvis av meter under bakken – og ved å gjøre det, endre offentlighetens oppfatning. «Vi tror vi kan tilføre noe unikt til den nye skifergassindustrien», sier Tom Pickering, INEOS Shales daglige leder som jobbet på en oljerigg i Nordsjøen i mange år. Doug Scott er leder for boring ved INEOS Breagh, et datterselskap av INEOS Upstream. «Vi har vært en av de mest aktive utnytterne av «fracking» i trange sandsteingassfelt i den sørlige delen av Nordsjøen gjennom de siste fire årene», sier han. «Vi har brukt teknikken for å få gassen ut raskere og for å få tilgang til gass som det tidligere var uøkonomisk å utvinne.» Skifergass er det samme som Nordsjøgass. Begge er naturgasser. Den eneste forskjellen er at Nordsjøgass utvinnes fra sandstein som ligger rundt 3 kilometer under havbunnen, og på land utvinner INEOS gassen fra skifer som ligger opptil 5 kilometer under bakken. Frem til oktober jobbet Doug og teamet hans for DEA. Det endret seg da INEOS kjøpte det tyske firmaet for flere hundre millioner dollar, og med det, ansvaret for å sørge for gasstilførsel til 1 av 10 hjem over hele Storbritannia. INEOS Breagh driver fire plattformer i den sørlige delen av Nordsjøen og har eierandeler i 16 letelisenser. INEOS’ beslutning om å kjøpe – når det virker som om alle andre selger – har blitt ansett som et banebrytende trekk i energisektoren. Der hvor andre så opprørt vann – fremkalt av økte kostnader og stupende fortjeneste – så INEOS et hav av muligheter. Denne muligheten til å skaffe en enorm mengde med ekspertise – og samtidig forbedre levetiden og effektiviteten til disse plattformene uten å kompromittere sikkerheten – var for god til å gå glipp av. For å bidra til økt vekst setter INEOS sin lit til sitt nye team med geologer, geofysikere og brønnkonstruksjonseksperter som jo