|
|
Insbesondere bei großen Binderkonzentrationen haben Gasöfen den Vorteil, dass die Abgasmenge durch den Abbrand des Binders im Ofen deutlich reduziert werden kann und nachgeschaltete Abluftreinigungen entsprechend kleiner dimensioniert werden können.
|
|
|
Certains processus de cuisson ou de frittage exigent un four chambre chauffé au gaz. De courts temps de chauffe grâce à de hautes performances sont sûrement un argument de choc. Les fours chambre équipés de puissants brûleurs recouvrent un large spectre parmi ces applications. En exécution de base, les brûleurs sont allumés à la main, une fois au début du processus. Une régulation automatique assure ensuite la commande de la courbe de chauffe. Les brûleurs s’éteignent automatiquement une fois le programme terminé. Selon le processus, les fours sont équipés de brûleurs à air soufflé avec régulation entièrement automatique et de la technique de sécurité pour le déliantage. Notamment en cas de concentrations élevées de liants, ces fours chauffés au gaz ont l’avantage de pouvoir réduire sensiblement le volume des gaz de combustion par la cuisson des liants dans le four, ce qui permet de dimensionner de manière plus faible les systèmes de purification de l’air évacué placés en aval.
|
|
|
Para algunos procesos de cocción o sinterizado se requiere un horno de cámara con calefacción de gas. Los cortos tiempos de calentamiento y el alto rendimiento son argumentos convincentes. Los hornos de cámara equipados con potentes quemadores de gas cubren una gran variedad de procesos. En la versión básica, al comenzar del proceso, los quemadores deben encenderse manualmente. Seguidamente, es el control quien se encarga de regular la curva de cocción. Una vez terminado el programa, los quemadores se apagan automáticamente. Dependiendo del proceso, es posible equipar el horno con quemadores de soplete con control automático y tecnología de seguridad para el desaglomerado. Especialmente cuando la concentración de aglutinantes es elevada, los hornos de gas presentan la gran ventaja de reducir la cantidad de gases de escape generados durante la quema del aglutinante en el horno, de tal forma, que la limpieza del aire de escape puede, así mismo, reducirse también.
|
|
|
Determinati processi di cottura o di sinterizzazione richiedono un forno a camera riscaldato a gas. Brevi tempi di riscaldamento grazie all'elevata potenza rappresentano un argomento vincente. I forni a camera dotati di potenti bruciatori a gas sono adatti per molti di questi processi. Nella versione base, i bruciatori devono essere accesi manualmente una sola volta, all'inizio del processo. In seguito, l'unità di controllo automatica gestisce la regolazione della curva di cottura. A fine programma, i bruciatori sono disinseriti automaticamente. A seconda del processo, è possibile equipaggiare i forni con bruciatori ad aria soffiata automatici e tecnica di sicurezza per il deceraggio. Soprattutto in caso di elevate concentrazioni di leganti, i forni a gas presentano il vantaggio che la quantità di gas di scarico viene notevolmente ridotta dal calo di fusione del legante nel forno; di conseguenza, i dispositivi di depurazione dell'aria di scarico posti a valle possono avere dimensioni minori.
|
|
|
Certain firing or sintering processes require a gas-fired chamber furnace. Short heating times due to the high power are a convincing argument. The chamber furnaces with powerful gas burners cover a wide variety of these processes. In the basic version the burners are manually ignited once at the start of the process. The automatic control system then takes over control of the temperature curve. At program end, the burners are automatically switched off. Depending on the process, the furnaces can be equipped with automatically controlled fan burners and safety technology for debinding. Especially in case of larger binder concentrations, gas furnaces have the advantage that the exhaust quantity can be significantly reduced as the binders are burnt off in the furnace, providing for downsizing of the exhaust cleaning.
|
|
|
Для определенных видов обжига или спекания требуется камерная печь с газовым обогревом. Быстрый нагрев и высокая мощность являются убедительными аргументами в пользу таких печей. Оснащенные мощными газовыми горелками, камерные печи подходят для различного творческого применения. В базовом исполнении регулировка температуры осуществляется вручную. После этого управление циклом обжига становится автоматическим. По окончании программы горелки автоматически отключаются. В зависимости от процесса печи могут быть оснащены полностью автоматическими паяльными горелками и устройствами безопасности для процессов выжигания. Газовые печи особенно выгодны в случаях высокой концентрации связующего вещества. Преимущество заключается в том, что количество отводимых газов может быть значительно снижено за счет выгорания связующего вещества в печи, и параметры активизируемой следом системы очистки от отводимых газов могут быть соответственно уменьшены.
|