gasöfen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      49 Results   31 Domains
  www.aminatalot.com  
Ausführung in schwerem Aluminium, für Elekrto- und Gasöfen.
Esecuzione in alluminio pesante, per cucine elettriche e a gas.
  superocho.org  
Vorsicht: unbedingt die angegebene Aufwärmzeit und Grad- bzw. Wattzahl beachten. Gasöfen überheizen schnell! Nach dem Erwärmen heizen sich die Wärmekissen noch weitere fünf Minuten lang auf. Vor der Anwendung bitte auf Überhitzung achten – Handtest.
Warning: follow indicated time and temperature when heating. Careful with gas oven – danger of quick overheating. Warming pillows continue to warm up for a further five minutes after the heating period. Before use, please check for overheating by means of a hand test. Damaged warming pillows must not be used. Only adults should warm up the warming pillows.
  3 Hits www.newsodn.org  
ist eine Steinwolledämmung für klassische oder Umluftelektro- oder Gasöfen die die Standards der Energieeffizienzklasse A erfüllen.
est un feutre en laine minérale de verre, particulièrement adapté pour l'isolation des fours électriques ou à gaz classiques ou à convection, conformes ou supérieurs aux classes énergétiques les plus élevées.
è un isolante in lana minerale di roccia per forni classici o a convezione elettrici o a gas che corrispondono o superano gli standard energetici in Classe A.
  srbiau.ac.ir  
Der Bau der Sulzbachtalbahn 1852 brachte eine Standortverlagerung mit sich, elf neue Glashütten entstanden als Großbetriebe in Folge der technischen Fortschritte (Einführung der Dampfmaschine, der Siemens’schen Gasöfen und des Wannensystems) zwischen 1853 und 1890 in der Nähe des Bahnhofs Friedrichsthal durch die Unternehmen L. Reppert Sohn, H. Wentzel Sohn, Schmidtborn-Hahne und H.L.Wentzel (Heinrich Ludwig Wentzel).
La construction en 1852 d’une ligne de chemins de fer à Sulzbach donne lieu à une relocalisation des entreprises ; suite aux progrès techniques (introduction de la machine à vapeur, des fours à gaz des Frères Siemens et du système de bacs), onze nouvelles manufactures s’installèrent entre 1853 et 1890 à proximité de la gare de Friedrichsthal sous l’égide des entreprises L. Reppert Sohn, H. Wentzel Sohn, Schmidtborn-Hahne et H.L.Wentzel (Heinrich Ludwig Wentzel).
  www.novusair.com  
Der Bau der Sulzbachtalbahn 1852 brachte eine Standortverlagerung mit sich, elf neue Glashütten entstanden als Großbetriebe in Folge der technischen Fortschritte (Einführung der Dampfmaschine, der Siemens’schen Gasöfen und des Wannensystems) zwischen 1853 und 1890 in der Nähe des Bahnhofs Friedrichsthal durch die Unternehmen L. Reppert Sohn, H. Wentzel Sohn, Schmidtborn-Hahne und H.L.Wentzel (Heinrich Ludwig Wentzel).
La construction en 1852 d’une ligne de chemins de fer à Sulzbach donne lieu à une relocalisation des entreprises ; suite aux progrès techniques (introduction de la machine à vapeur, des fours à gaz des Frères Siemens et du système de bacs), onze nouvelles manufactures s’installèrent entre 1853 et 1890 à proximité de la gare de Friedrichsthal sous l’égide des entreprises L. Reppert Sohn, H. Wentzel Sohn, Schmidtborn-Hahne et H.L.Wentzel (Heinrich Ludwig Wentzel).
  11 Hits www.leonautika.hr  
Die voraussichtliche Gaseinsparung liegt bei 25 - 30 % gegenüber herkömmlichen Gasöfen
The expected gas savings are 25 to 30% of the gas relative to ordinary gas furnaces
Předpokládaná úspora plynu je 25 - 30 % plynu oproti běžným plynovým pecím
Przewidywana oszczędność gazu wynosi 25–30% w porównaniu do zwykłych pieców gazowych
Предполагаемая экономия газа в размере 25-30 % по сравнению с обычными газовыми печами
  www.bioromeo.nl  
Garten Terrassen Pool (aufstellbar) Kamin Gasöfen
garden terraces stand-up-pool fire place gas stoves 5 open air parking
  www.xiujiaoyi.cn  
1. Stock: 1 Doppelzimmer, 1 Zimmer mit 2 Einzelbetten, 1 Zimmer (ohne Fenster) mit 1 Einzelbett und einem Kleinkinderbett, 1 Badezimmer mit Wanne/Dusche, WC/Bidet. Rustikale Einrichtung, Holzbalkendecken, Terracottaböden, einige Wände mit Sichtsteinen. Waschmaschine. Das Haus kann während der Wintermonate gemietet werden, die Zimmer sind mit Gasöfen beheizt.
La maison ce compose de : au rez-de-chaussée vaste salle de séjour avec canapé, fauteuils, cheminée, table, télévision, coin cuisson avec fourneaux/four, frigo/freezer, issue sur le jardin, 1 salle de bains de service avec WC et lavabo. Au 1er étage : 1 chambre à grand lit, 1 chambre avec 2 lits individuels, 1 chambre ( sans fenêtres ) avec 1 lit individuel + 1 lit d’enfant, 1 salle de bains avec baignoire/douche, WC/bidet. Ameublement soigné en style rustique : plafonds avec poutres, carrelages en terre cuite et quelques murs en pierre nue. Lave-linge.
  6 Hits campingdenosse.nl  
PRODUKTE / BACKÖFEN / STATISCHE GASÖFEN / Voltaire
PRODUCTS / Ovens / Static Gas Ovens / Voltaire
PRODUITS / Fours / Fours Statiques à Gaz / Voltaire
Productos / Hornos / Hornos Estáticos de Gas / Voltaire
  2 Hits www.ikts.fraunhofer.de  
Vakuum/Gasöfen
Vacuum/gas furnaces
  withatouchofrose.nl  
Übernahme des niederländischen Unternehmens Tulp, Hersteller von Gasöfen
Riscatto della società neerlandese Tulp, che fabbrica focolari a gas
  www.atari8.info  
Holzbacköfen- Gasöfen zum Privat oder Restaurants Zweck
Wood-fired ovens - Gas ovens for Home and Professional Use
  www.tidbecks.se  
Ersatz der Gasöfen durch Elektroöfen.
Replacement of the gas furnaces with electric furnaces.
Remplacement des fours à gaz par des fours électriques.
  www.casitaapp.com  
Heizung durch Gasöfen oder Zentralheizung.
Heating, either by gas heater or central heating.
Verwarming d.m.v. een gaskachel of centrale verwarming.
  www.ipe.uni-bonn.de  
Herstellung von Holzöfen und Gasöfen aus hitzebeständigen Materialien für:
Production de fours à bois et à gaz in réfractaire pour:
Producción de hornos a leña y a gas en refractario para:
  www.esdistinto.es  
Derzeit wird es als Wohnraum genutzt. Es wird auf Gas-Gasöfen erhitzt.
Currently it is used as a residential space. It is heated to gas - gas furnaces.
Trenutno se koristi kao stambeni prostor. Grije se na plin - plinske peći.
  www.anef.bz.it  
CE ist das Kürzel für europäische Konformität. Das heißt, dass Victorian Baking Ovens Limited die Gasöfen Big Ben, Little Ben und Pickwick Village Stove durch ein von der europäischen Regierung bestelltes Labor prüfen lassen musste.
The CE stands for European Conformity, which means that Victorian Baking Ovens Limited were required to have the Big Ben, Little Ben and Pickwick Village Stove Gas ovens tested by a Test House Laboratory, appointed by the European Government. This ensures that every gas oven meets the strict safety requirement laid down by the EEC. All our manufacturing procedures are tested every 12 months by the Laboratory inspectors, to ensure the high standards of safety are being maintained during production.
CE signifie Conformité Européenne ; pour obtenir cette homologation, Victorian Baking Ovens Limited a été chargé de soumettre les fours à gaz Big Ben, Little Ben et Pickwick Village Stove à des tests dans un laboratoire d'essai officiel, désigné par le gouvernement de la Communauté. Ceci signifie que chaque four à gaz est conforme aux règlements rigoureux établis par la CEE. Toutes nos méthodes de fabrication sont soumises, tous les 12 mois, à des tests effectués par des inspecteurs de ce laboratoire, afin d'assurer le maintien de niveaux de sécurité élevés au cours de la production.
Las siglas CE significan Conformidad Europea, lo que quiere decir que los hornos Big Ben, Little Ben y Pickwick Village Stove Gas, fabricados por Victorian Baking Ovens Limited han sido probados en un laboratorio de pruebas nominado por las Autoridades Europeas. Esto garantiza que todos los hornos de gas cumplen las estrictas normas de seguridad especificadas por la Unión Europea. Los inspectores del laboratorio ponen a prueba todos nuestros procesos de fabricación cada 12 meses a fin de asegurar que mantenemos altos niveles de seguridad durante la producción de los hornos.
  www.nabertherm.es  
Insbesondere bei großen Binderkonzentrationen haben Gasöfen den Vorteil, dass die Abgasmenge durch den Abbrand des Binders im Ofen deutlich reduziert werden kann und nachgeschaltete Abluftreinigungen entsprechend kleiner dimensioniert werden können.
Certains processus de cuisson ou de frittage exigent un four chambre chauffé au gaz. De courts temps de chauffe grâce à de hautes performances sont sûrement un argument de choc. Les fours chambre équipés de puissants brûleurs recouvrent un large spectre parmi ces applications. En exécution de base, les brûleurs sont allumés à la main, une fois au début du processus. Une régulation automatique assure ensuite la commande de la courbe de chauffe. Les brûleurs s’éteignent automatiquement une fois le programme terminé. Selon le processus, les fours sont équipés de brûleurs à air soufflé avec régulation entièrement automatique et de la technique de sécurité pour le déliantage. Notamment en cas de concentrations élevées de liants, ces fours chauffés au gaz ont l’avantage de pouvoir réduire sensiblement le volume des gaz de combustion par la cuisson des liants dans le four, ce qui permet de dimensionner de manière plus faible les systèmes de purification de l’air évacué placés en aval.
Para algunos procesos de cocción o sinterizado se requiere un horno de cámara con calefacción de gas. Los cortos tiempos de calentamiento y el alto rendimiento son argumentos convincentes. Los hornos de cámara equipados con potentes quemadores de gas cubren una gran variedad de procesos. En la versión básica, al comenzar del proceso, los quemadores deben encenderse manualmente. Seguidamente, es el control quien se encarga de regular la curva de cocción. Una vez terminado el programa, los quemadores se apagan automáticamente. Dependiendo del proceso, es posible equipar el horno con quemadores de soplete con control automático y tecnología de seguridad para el desaglomerado. Especialmente cuando la concentración de aglutinantes es elevada, los hornos de gas presentan la gran ventaja de reducir la cantidad de gases de escape generados durante la quema del aglutinante en el horno, de tal forma, que la limpieza del aire de escape puede, así mismo, reducirse también.
Determinati processi di cottura o di sinterizzazione richiedono un forno a camera riscaldato a gas. Brevi tempi di riscaldamento grazie all'elevata potenza rappresentano un argomento vincente. I forni a camera dotati di potenti bruciatori a gas sono adatti per molti di questi processi. Nella versione base, i bruciatori devono essere accesi manualmente una sola volta, all'inizio del processo. In seguito, l'unità di controllo automatica gestisce la regolazione della curva di cottura. A fine programma, i bruciatori sono disinseriti automaticamente. A seconda del processo, è possibile equipaggiare i forni con bruciatori ad aria soffiata automatici e tecnica di sicurezza per il deceraggio. Soprattutto in caso di elevate concentrazioni di leganti, i forni a gas presentano il vantaggio che la quantità di gas di scarico viene notevolmente ridotta dal calo di fusione del legante nel forno; di conseguenza, i dispositivi di depurazione dell'aria di scarico posti a valle possono avere dimensioni minori.
Certain firing or sintering processes require a gas-fired chamber furnace. Short heating times due to the high power are a convincing argument. The chamber furnaces with powerful gas burners cover a wide variety of these processes. In the basic version the burners are manually ignited once at the start of the process. The automatic control system then takes over control of the temperature curve. At program end, the burners are automatically switched off. Depending on the process, the furnaces can be equipped with automatically controlled fan burners and safety technology for debinding. Especially in case of larger binder concentrations, gas furnaces have the advantage that the exhaust quantity can be significantly reduced as the binders are burnt off in the furnace, providing for downsizing of the exhaust cleaning.
  ww.nabertherm.de  
Insbesondere bei großen Binderkonzentrationen haben Gasöfen den Vorteil, dass die Abgasmenge durch den Abbrand des Binders im Ofen deutlich reduziert werden kann und nachgeschaltete Abluftreinigungen entsprechend kleiner dimensioniert werden können.
Certains processus de cuisson ou de frittage exigent un four chambre chauffé au gaz. De courts temps de chauffe grâce à de hautes performances sont sûrement un argument de choc. Les fours chambre équipés de puissants brûleurs recouvrent un large spectre parmi ces applications. En exécution de base, les brûleurs sont allumés à la main, une fois au début du processus. Une régulation automatique assure ensuite la commande de la courbe de chauffe. Les brûleurs s’éteignent automatiquement une fois le programme terminé. Selon le processus, les fours sont équipés de brûleurs à air soufflé avec régulation entièrement automatique et de la technique de sécurité pour le déliantage. Notamment en cas de concentrations élevées de liants, ces fours chauffés au gaz ont l’avantage de pouvoir réduire sensiblement le volume des gaz de combustion par la cuisson des liants dans le four, ce qui permet de dimensionner de manière plus faible les systèmes de purification de l’air évacué placés en aval.
Para algunos procesos de cocción o sinterizado se requiere un horno de cámara con calefacción de gas. Los cortos tiempos de calentamiento y el alto rendimiento son argumentos convincentes. Los hornos de cámara equipados con potentes quemadores de gas cubren una gran variedad de procesos. En la versión básica, al comenzar del proceso, los quemadores deben encenderse manualmente. Seguidamente, es el control quien se encarga de regular la curva de cocción. Una vez terminado el programa, los quemadores se apagan automáticamente. Dependiendo del proceso, es posible equipar el horno con quemadores de soplete con control automático y tecnología de seguridad para el desaglomerado. Especialmente cuando la concentración de aglutinantes es elevada, los hornos de gas presentan la gran ventaja de reducir la cantidad de gases de escape generados durante la quema del aglutinante en el horno, de tal forma, que la limpieza del aire de escape puede, así mismo, reducirse también.
Determinati processi di cottura o di sinterizzazione richiedono un forno a camera riscaldato a gas. Brevi tempi di riscaldamento grazie all'elevata potenza rappresentano un argomento vincente. I forni a camera dotati di potenti bruciatori a gas sono adatti per molti di questi processi. Nella versione base, i bruciatori devono essere accesi manualmente una sola volta, all'inizio del processo. In seguito, l'unità di controllo automatica gestisce la regolazione della curva di cottura. A fine programma, i bruciatori sono disinseriti automaticamente. A seconda del processo, è possibile equipaggiare i forni con bruciatori ad aria soffiata automatici e tecnica di sicurezza per il deceraggio. Soprattutto in caso di elevate concentrazioni di leganti, i forni a gas presentano il vantaggio che la quantità di gas di scarico viene notevolmente ridotta dal calo di fusione del legante nel forno; di conseguenza, i dispositivi di depurazione dell'aria di scarico posti a valle possono avere dimensioni minori.
Certain firing or sintering processes require a gas-fired chamber furnace. Short heating times due to the high power are a convincing argument. The chamber furnaces with powerful gas burners cover a wide variety of these processes. In the basic version the burners are manually ignited once at the start of the process. The automatic control system then takes over control of the temperature curve. At program end, the burners are automatically switched off. Depending on the process, the furnaces can be equipped with automatically controlled fan burners and safety technology for debinding. Especially in case of larger binder concentrations, gas furnaces have the advantage that the exhaust quantity can be significantly reduced as the binders are burnt off in the furnace, providing for downsizing of the exhaust cleaning.
  www.nabertherm.pl  
Insbesondere bei großen Binderkonzentrationen haben Gasöfen den Vorteil, dass die Abgasmenge durch den Abbrand des Binders im Ofen deutlich reduziert werden kann und nachgeschaltete Abluftreinigungen entsprechend kleiner dimensioniert werden können.
Certain firing or sintering processes require a gas-fired chamber furnace. Short heating times due to the high power are a convincing argument. The chamber furnaces with powerful gas burners cover a wide variety of these processes. In the basic version the burners are manually ignited once at the start of the process. The automatic control system then takes over control of the temperature curve. At program end, the burners are automatically switched off. Depending on the process, the furnaces can be equipped with automatically controlled fan burners and safety technology for debinding. Especially in case of larger binder concentrations, gas furnaces have the advantage that the exhaust quantity can be significantly reduced as the binders are burnt off in the furnace, providing for downsizing of the exhaust cleaning.
Certains processus de cuisson ou de frittage exigent un four chambre chauffé au gaz. De courts temps de chauffe grâce à de hautes performances sont sûrement un argument de choc. Les fours chambre équipés de puissants brûleurs recouvrent un large spectre parmi ces applications. En exécution de base, les brûleurs sont allumés à la main, une fois au début du processus. Une régulation automatique assure ensuite la commande de la courbe de chauffe. Les brûleurs s’éteignent automatiquement une fois le programme terminé. Selon le processus, les fours sont équipés de brûleurs à air soufflé avec régulation entièrement automatique et de la technique de sécurité pour le déliantage. Notamment en cas de concentrations élevées de liants, ces fours chauffés au gaz ont l’avantage de pouvoir réduire sensiblement le volume des gaz de combustion par la cuisson des liants dans le four, ce qui permet de dimensionner de manière plus faible les systèmes de purification de l’air évacué placés en aval.
Para algunos procesos de cocción o sinterizado se requiere un horno de cámara con calefacción de gas. Los cortos tiempos de calentamiento y el alto rendimiento son argumentos convincentes. Los hornos de cámara equipados con potentes quemadores de gas cubren una gran variedad de procesos. En la versión básica, al comenzar del proceso, los quemadores deben encenderse manualmente. Seguidamente, es el control quien se encarga de regular la curva de cocción. Una vez terminado el programa, los quemadores se apagan automáticamente. Dependiendo del proceso, es posible equipar el horno con quemadores de soplete con control automático y tecnología de seguridad para el desaglomerado. Especialmente cuando la concentración de aglutinantes es elevada, los hornos de gas presentan la gran ventaja de reducir la cantidad de gases de escape generados durante la quema del aglutinante en el horno, de tal forma, que la limpieza del aire de escape puede, así mismo, reducirse también.
Determinati processi di cottura o di sinterizzazione richiedono un forno a camera riscaldato a gas. Brevi tempi di riscaldamento grazie all'elevata potenza rappresentano un argomento vincente. I forni a camera dotati di potenti bruciatori a gas sono adatti per molti di questi processi. Nella versione base, i bruciatori devono essere accesi manualmente una sola volta, all'inizio del processo. In seguito, l'unità di controllo automatica gestisce la regolazione della curva di cottura. A fine programma, i bruciatori sono disinseriti automaticamente. A seconda del processo, è possibile equipaggiare i forni con bruciatori ad aria soffiata automatici e tecnica di sicurezza per il deceraggio. Soprattutto in caso di elevate concentrazioni di leganti, i forni a gas presentano il vantaggio che la quantità di gas di scarico viene notevolmente ridotta dal calo di fusione del legante nel forno; di conseguenza, i dispositivi di depurazione dell'aria di scarico posti a valle possono avere dimensioni minori.
  www.nabertherm.fr  
Insbesondere bei großen Binderkonzentrationen haben Gasöfen den Vorteil, dass die Abgasmenge durch den Abbrand des Binders im Ofen deutlich reduziert werden kann und nachgeschaltete Abluftreinigungen entsprechend kleiner dimensioniert werden können.
Certains processus de cuisson ou de frittage exigent un four chambre chauffé au gaz. De courts temps de chauffe grâce à de hautes performances sont sûrement un argument de choc. Les fours chambre équipés de puissants brûleurs recouvrent un large spectre parmi ces applications. En exécution de base, les brûleurs sont allumés à la main, une fois au début du processus. Une régulation automatique assure ensuite la commande de la courbe de chauffe. Les brûleurs s’éteignent automatiquement une fois le programme terminé. Selon le processus, les fours sont équipés de brûleurs à air soufflé avec régulation entièrement automatique et de la technique de sécurité pour le déliantage. Notamment en cas de concentrations élevées de liants, ces fours chauffés au gaz ont l’avantage de pouvoir réduire sensiblement le volume des gaz de combustion par la cuisson des liants dans le four, ce qui permet de dimensionner de manière plus faible les systèmes de purification de l’air évacué placés en aval.
Para algunos procesos de cocción o sinterizado se requiere un horno de cámara con calefacción de gas. Los cortos tiempos de calentamiento y el alto rendimiento son argumentos convincentes. Los hornos de cámara equipados con potentes quemadores de gas cubren una gran variedad de procesos. En la versión básica, al comenzar del proceso, los quemadores deben encenderse manualmente. Seguidamente, es el control quien se encarga de regular la curva de cocción. Una vez terminado el programa, los quemadores se apagan automáticamente. Dependiendo del proceso, es posible equipar el horno con quemadores de soplete con control automático y tecnología de seguridad para el desaglomerado. Especialmente cuando la concentración de aglutinantes es elevada, los hornos de gas presentan la gran ventaja de reducir la cantidad de gases de escape generados durante la quema del aglutinante en el horno, de tal forma, que la limpieza del aire de escape puede, así mismo, reducirse también.
Determinati processi di cottura o di sinterizzazione richiedono un forno a camera riscaldato a gas. Brevi tempi di riscaldamento grazie all'elevata potenza rappresentano un argomento vincente. I forni a camera dotati di potenti bruciatori a gas sono adatti per molti di questi processi. Nella versione base, i bruciatori devono essere accesi manualmente una sola volta, all'inizio del processo. In seguito, l'unità di controllo automatica gestisce la regolazione della curva di cottura. A fine programma, i bruciatori sono disinseriti automaticamente. A seconda del processo, è possibile equipaggiare i forni con bruciatori ad aria soffiata automatici e tecnica di sicurezza per il deceraggio. Soprattutto in caso di elevate concentrazioni di leganti, i forni a gas presentano il vantaggio che la quantità di gas di scarico viene notevolmente ridotta dal calo di fusione del legante nel forno; di conseguenza, i dispositivi di depurazione dell'aria di scarico posti a valle possono avere dimensioni minori.
Certain firing or sintering processes require a gas-fired chamber furnace. Short heating times due to the high power are a convincing argument. The chamber furnaces with powerful gas burners cover a wide variety of these processes. In the basic version the burners are manually ignited once at the start of the process. The automatic control system then takes over control of the temperature curve. At program end, the burners are automatically switched off. Depending on the process, the furnaces can be equipped with automatically controlled fan burners and safety technology for debinding. Especially in case of larger binder concentrations, gas furnaces have the advantage that the exhaust quantity can be significantly reduced as the binders are burnt off in the furnace, providing for downsizing of the exhaust cleaning.
  www.nabertherm.nl  
Insbesondere bei großen Binderkonzentrationen haben Gasöfen den Vorteil, dass die Abgasmenge durch den Abbrand des Binders im Ofen deutlich reduziert werden kann und nachgeschaltete Abluftreinigungen entsprechend kleiner dimensioniert werden können.
Certain firing or sintering processes require a gas-fired chamber furnace. Short heating times due to the high power are a convincing argument. The chamber furnaces with powerful gas burners cover a wide variety of these processes. In the basic version the burners are manually ignited once at the start of the process. The automatic control system then takes over control of the temperature curve. At program end, the burners are automatically switched off. Depending on the process, the furnaces can be equipped with automatically controlled fan burners and safety technology for debinding. Especially in case of larger binder concentrations, gas furnaces have the advantage that the exhaust quantity can be significantly reduced as the binders are burnt off in the furnace, providing for downsizing of the exhaust cleaning.
Certains processus de cuisson ou de frittage exigent un four chambre chauffé au gaz. De courts temps de chauffe grâce à de hautes performances sont sûrement un argument de choc. Les fours chambre équipés de puissants brûleurs recouvrent un large spectre parmi ces applications. En exécution de base, les brûleurs sont allumés à la main, une fois au début du processus. Une régulation automatique assure ensuite la commande de la courbe de chauffe. Les brûleurs s’éteignent automatiquement une fois le programme terminé. Selon le processus, les fours sont équipés de brûleurs à air soufflé avec régulation entièrement automatique et de la technique de sécurité pour le déliantage. Notamment en cas de concentrations élevées de liants, ces fours chauffés au gaz ont l’avantage de pouvoir réduire sensiblement le volume des gaz de combustion par la cuisson des liants dans le four, ce qui permet de dimensionner de manière plus faible les systèmes de purification de l’air évacué placés en aval.
Para algunos procesos de cocción o sinterizado se requiere un horno de cámara con calefacción de gas. Los cortos tiempos de calentamiento y el alto rendimiento son argumentos convincentes. Los hornos de cámara equipados con potentes quemadores de gas cubren una gran variedad de procesos. En la versión básica, al comenzar del proceso, los quemadores deben encenderse manualmente. Seguidamente, es el control quien se encarga de regular la curva de cocción. Una vez terminado el programa, los quemadores se apagan automáticamente. Dependiendo del proceso, es posible equipar el horno con quemadores de soplete con control automático y tecnología de seguridad para el desaglomerado. Especialmente cuando la concentración de aglutinantes es elevada, los hornos de gas presentan la gran ventaja de reducir la cantidad de gases de escape generados durante la quema del aglutinante en el horno, de tal forma, que la limpieza del aire de escape puede, así mismo, reducirse también.
Determinati processi di cottura o di sinterizzazione richiedono un forno a camera riscaldato a gas. Brevi tempi di riscaldamento grazie all'elevata potenza rappresentano un argomento vincente. I forni a camera dotati di potenti bruciatori a gas sono adatti per molti di questi processi. Nella versione base, i bruciatori devono essere accesi manualmente una sola volta, all'inizio del processo. In seguito, l'unità di controllo automatica gestisce la regolazione della curva di cottura. A fine programma, i bruciatori sono disinseriti automaticamente. A seconda del processo, è possibile equipaggiare i forni con bruciatori ad aria soffiata automatici e tecnica di sicurezza per il deceraggio. Soprattutto in caso di elevate concentrazioni di leganti, i forni a gas presentano il vantaggio che la quantità di gas di scarico viene notevolmente ridotta dal calo di fusione del legante nel forno; di conseguenza, i dispositivi di depurazione dell'aria di scarico posti a valle possono avere dimensioni minori.
  www.nabertherm.de  
Insbesondere bei großen Binderkonzentrationen haben Gasöfen den Vorteil, dass die Abgasmenge durch den Abbrand des Binders im Ofen deutlich reduziert werden kann und nachgeschaltete Abluftreinigungen entsprechend kleiner dimensioniert werden können.
Certain firing or sintering processes require a gas-fired chamber furnace. Short heating times due to the high power are a convincing argument. The chamber furnaces with powerful gas burners cover a wide variety of these processes. In the basic version the burners are manually ignited once at the start of the process. The automatic control system then takes over control of the temperature curve. At program end, the burners are automatically switched off. Depending on the process, the furnaces can be equipped with automatically controlled fan burners and safety technology for debinding. Especially in case of larger binder concentrations, gas furnaces have the advantage that the exhaust quantity can be significantly reduced as the binders are burnt off in the furnace, providing for downsizing of the exhaust cleaning.
Determinati processi di cottura o di sinterizzazione richiedono un forno a camera riscaldato a gas. Brevi tempi di riscaldamento grazie all'elevata potenza rappresentano un argomento vincente. I forni a camera dotati di potenti bruciatori a gas sono adatti per molti di questi processi. Nella versione base, i bruciatori devono essere accesi manualmente una sola volta, all'inizio del processo. In seguito, l'unità di controllo automatica gestisce la regolazione della curva di cottura. A fine programma, i bruciatori sono disinseriti automaticamente. A seconda del processo, è possibile equipaggiare i forni con bruciatori ad aria soffiata automatici e tecnica di sicurezza per il deceraggio. Soprattutto in caso di elevate concentrazioni di leganti, i forni a gas presentano il vantaggio che la quantità di gas di scarico viene notevolmente ridotta dal calo di fusione del legante nel forno; di conseguenza, i dispositivi di depurazione dell'aria di scarico posti a valle possono avere dimensioni minori.
  wwdw.nabertherm.com  
Insbesondere bei großen Binderkonzentrationen haben Gasöfen den Vorteil, dass die Abgasmenge durch den Abbrand des Binders im Ofen deutlich reduziert werden kann und nachgeschaltete Abluftreinigungen entsprechend kleiner dimensioniert werden können.
Certains processus de cuisson ou de frittage exigent un four chambre chauffé au gaz. De courts temps de chauffe grâce à de hautes performances sont sûrement un argument de choc. Les fours chambre équipés de puissants brûleurs recouvrent un large spectre parmi ces applications. En exécution de base, les brûleurs sont allumés à la main, une fois au début du processus. Une régulation automatique assure ensuite la commande de la courbe de chauffe. Les brûleurs s’éteignent automatiquement une fois le programme terminé. Selon le processus, les fours sont équipés de brûleurs à air soufflé avec régulation entièrement automatique et de la technique de sécurité pour le déliantage. Notamment en cas de concentrations élevées de liants, ces fours chauffés au gaz ont l’avantage de pouvoir réduire sensiblement le volume des gaz de combustion par la cuisson des liants dans le four, ce qui permet de dimensionner de manière plus faible les systèmes de purification de l’air évacué placés en aval.
Para algunos procesos de cocción o sinterizado se requiere un horno de cámara con calefacción de gas. Los cortos tiempos de calentamiento y el alto rendimiento son argumentos convincentes. Los hornos de cámara equipados con potentes quemadores de gas cubren una gran variedad de procesos. En la versión básica, al comenzar del proceso, los quemadores deben encenderse manualmente. Seguidamente, es el control quien se encarga de regular la curva de cocción. Una vez terminado el programa, los quemadores se apagan automáticamente. Dependiendo del proceso, es posible equipar el horno con quemadores de soplete con control automático y tecnología de seguridad para el desaglomerado. Especialmente cuando la concentración de aglutinantes es elevada, los hornos de gas presentan la gran ventaja de reducir la cantidad de gases de escape generados durante la quema del aglutinante en el horno, de tal forma, que la limpieza del aire de escape puede, así mismo, reducirse también.
Determinati processi di cottura o di sinterizzazione richiedono un forno a camera riscaldato a gas. Brevi tempi di riscaldamento grazie all'elevata potenza rappresentano un argomento vincente. I forni a camera dotati di potenti bruciatori a gas sono adatti per molti di questi processi. Nella versione base, i bruciatori devono essere accesi manualmente una sola volta, all'inizio del processo. In seguito, l'unità di controllo automatica gestisce la regolazione della curva di cottura. A fine programma, i bruciatori sono disinseriti automaticamente. A seconda del processo, è possibile equipaggiare i forni con bruciatori ad aria soffiata automatici e tecnica di sicurezza per il deceraggio. Soprattutto in caso di elevate concentrazioni di leganti, i forni a gas presentano il vantaggio che la quantità di gas di scarico viene notevolmente ridotta dal calo di fusione del legante nel forno; di conseguenza, i dispositivi di depurazione dell'aria di scarico posti a valle possono avere dimensioni minori.
Certain firing or sintering processes require a gas-fired chamber furnace. Short heating times due to the high power are a convincing argument. The chamber furnaces with powerful gas burners cover a wide variety of these processes. In the basic version the burners are manually ignited once at the start of the process. The automatic control system then takes over control of the temperature curve. At program end, the burners are automatically switched off. Depending on the process, the furnaces can be equipped with automatically controlled fan burners and safety technology for debinding. Especially in case of larger binder concentrations, gas furnaces have the advantage that the exhaust quantity can be significantly reduced as the binders are burnt off in the furnace, providing for downsizing of the exhaust cleaning.
  www.nabertherm-rus.ru  
Insbesondere bei großen Binderkonzentrationen haben Gasöfen den Vorteil, dass die Abgasmenge durch den Abbrand des Binders im Ofen deutlich reduziert werden kann und nachgeschaltete Abluftreinigungen entsprechend kleiner dimensioniert werden können.
Certains processus de cuisson ou de frittage exigent un four chambre chauffé au gaz. De courts temps de chauffe grâce à de hautes performances sont sûrement un argument de choc. Les fours chambre équipés de puissants brûleurs recouvrent un large spectre parmi ces applications. En exécution de base, les brûleurs sont allumés à la main, une fois au début du processus. Une régulation automatique assure ensuite la commande de la courbe de chauffe. Les brûleurs s’éteignent automatiquement une fois le programme terminé. Selon le processus, les fours sont équipés de brûleurs à air soufflé avec régulation entièrement automatique et de la technique de sécurité pour le déliantage. Notamment en cas de concentrations élevées de liants, ces fours chauffés au gaz ont l’avantage de pouvoir réduire sensiblement le volume des gaz de combustion par la cuisson des liants dans le four, ce qui permet de dimensionner de manière plus faible les systèmes de purification de l’air évacué placés en aval.
Para algunos procesos de cocción o sinterizado se requiere un horno de cámara con calefacción de gas. Los cortos tiempos de calentamiento y el alto rendimiento son argumentos convincentes. Los hornos de cámara equipados con potentes quemadores de gas cubren una gran variedad de procesos. En la versión básica, al comenzar del proceso, los quemadores deben encenderse manualmente. Seguidamente, es el control quien se encarga de regular la curva de cocción. Una vez terminado el programa, los quemadores se apagan automáticamente. Dependiendo del proceso, es posible equipar el horno con quemadores de soplete con control automático y tecnología de seguridad para el desaglomerado. Especialmente cuando la concentración de aglutinantes es elevada, los hornos de gas presentan la gran ventaja de reducir la cantidad de gases de escape generados durante la quema del aglutinante en el horno, de tal forma, que la limpieza del aire de escape puede, así mismo, reducirse también.
Determinati processi di cottura o di sinterizzazione richiedono un forno a camera riscaldato a gas. Brevi tempi di riscaldamento grazie all'elevata potenza rappresentano un argomento vincente. I forni a camera dotati di potenti bruciatori a gas sono adatti per molti di questi processi. Nella versione base, i bruciatori devono essere accesi manualmente una sola volta, all'inizio del processo. In seguito, l'unità di controllo automatica gestisce la regolazione della curva di cottura. A fine programma, i bruciatori sono disinseriti automaticamente. A seconda del processo, è possibile equipaggiare i forni con bruciatori ad aria soffiata automatici e tecnica di sicurezza per il deceraggio. Soprattutto in caso di elevate concentrazioni di leganti, i forni a gas presentano il vantaggio che la quantità di gas di scarico viene notevolmente ridotta dal calo di fusione del legante nel forno; di conseguenza, i dispositivi di depurazione dell'aria di scarico posti a valle possono avere dimensioni minori.
Certain firing or sintering processes require a gas-fired chamber furnace. Short heating times due to the high power are a convincing argument. The chamber furnaces with powerful gas burners cover a wide variety of these processes. In the basic version the burners are manually ignited once at the start of the process. The automatic control system then takes over control of the temperature curve. At program end, the burners are automatically switched off. Depending on the process, the furnaces can be equipped with automatically controlled fan burners and safety technology for debinding. Especially in case of larger binder concentrations, gas furnaces have the advantage that the exhaust quantity can be significantly reduced as the binders are burnt off in the furnace, providing for downsizing of the exhaust cleaning.
Для определенных видов обжига или спекания требуется камерная печь с газовым обогревом. Быстрый нагрев и высокая мощность являются убедительными аргументами в пользу таких печей. Оснащенные мощными газовыми горелками, камерные печи подходят для различного творческого применения. В базовом исполнении регулировка температуры осуществляется вручную. После этого управление циклом обжига становится автоматическим. По окончании программы горелки автоматически отключаются. В зависимости от процесса печи могут быть оснащены полностью автоматическими паяльными горелками и устройствами безопасности для процессов выжигания. Газовые печи особенно выгодны в случаях высокой концентрации связующего вещества. Преимущество заключается в том, что количество отводимых газов может быть значительно снижено за счет выгорания связующего вещества в печи, и параметры активизируемой следом системы очистки от отводимых газов могут быть соответственно уменьшены.
  www.nabertherm.it  
Insbesondere bei großen Binderkonzentrationen haben Gasöfen den Vorteil, dass die Abgasmenge durch den Abbrand des Binders im Ofen deutlich reduziert werden kann und nachgeschaltete Abluftreinigungen entsprechend kleiner dimensioniert werden können.
Certains processus de cuisson ou de frittage exigent un four chambre chauffé au gaz. De courts temps de chauffe grâce à de hautes performances sont sûrement un argument de choc. Les fours chambre équipés de puissants brûleurs recouvrent un large spectre parmi ces applications. En exécution de base, les brûleurs sont allumés à la main, une fois au début du processus. Une régulation automatique assure ensuite la commande de la courbe de chauffe. Les brûleurs s’éteignent automatiquement une fois le programme terminé. Selon le processus, les fours sont équipés de brûleurs à air soufflé avec régulation entièrement automatique et de la technique de sécurité pour le déliantage. Notamment en cas de concentrations élevées de liants, ces fours chauffés au gaz ont l’avantage de pouvoir réduire sensiblement le volume des gaz de combustion par la cuisson des liants dans le four, ce qui permet de dimensionner de manière plus faible les systèmes de purification de l’air évacué placés en aval.
Para algunos procesos de cocción o sinterizado se requiere un horno de cámara con calefacción de gas. Los cortos tiempos de calentamiento y el alto rendimiento son argumentos convincentes. Los hornos de cámara equipados con potentes quemadores de gas cubren una gran variedad de procesos. En la versión básica, al comenzar del proceso, los quemadores deben encenderse manualmente. Seguidamente, es el control quien se encarga de regular la curva de cocción. Una vez terminado el programa, los quemadores se apagan automáticamente. Dependiendo del proceso, es posible equipar el horno con quemadores de soplete con control automático y tecnología de seguridad para el desaglomerado. Especialmente cuando la concentración de aglutinantes es elevada, los hornos de gas presentan la gran ventaja de reducir la cantidad de gases de escape generados durante la quema del aglutinante en el horno, de tal forma, que la limpieza del aire de escape puede, así mismo, reducirse también.
Determinati processi di cottura o di sinterizzazione richiedono un forno a camera riscaldato a gas. Brevi tempi di riscaldamento grazie all'elevata potenza rappresentano un argomento vincente. I forni a camera dotati di potenti bruciatori a gas sono adatti per molti di questi processi. Nella versione base, i bruciatori devono essere accesi manualmente una sola volta, all'inizio del processo. In seguito, l'unità di controllo automatica gestisce la regolazione della curva di cottura. A fine programma, i bruciatori sono disinseriti automaticamente. A seconda del processo, è possibile equipaggiare i forni con bruciatori ad aria soffiata automatici e tecnica di sicurezza per il deceraggio. Soprattutto in caso di elevate concentrazioni di leganti, i forni a gas presentano il vantaggio che la quantità di gas di scarico viene notevolmente ridotta dal calo di fusione del legante nel forno; di conseguenza, i dispositivi di depurazione dell'aria di scarico posti a valle possono avere dimensioni minori.
Certain firing or sintering processes require a gas-fired chamber furnace. Short heating times due to the high power are a convincing argument. The chamber furnaces with powerful gas burners cover a wide variety of these processes. In the basic version the burners are manually ignited once at the start of the process. The automatic control system then takes over control of the temperature curve. At program end, the burners are automatically switched off. Depending on the process, the furnaces can be equipped with automatically controlled fan burners and safety technology for debinding. Especially in case of larger binder concentrations, gas furnaces have the advantage that the exhaust quantity can be significantly reduced as the binders are burnt off in the furnace, providing for downsizing of the exhaust cleaning.