gata – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 50 Ergebnisse  www.gentoo.org
  Gentoo Linux Handbook P...  
Suntem aproape gata, dar mai trebuie efectuate unele ajustări. Deschideţi o consolă cu privilegii de root şi introduceţi următoarele comenzi.
We're almost done, but there's a couple of little tweaks still to be done. Pull up a console with root privileges, and enter the following commands.
Wir sind fast fertig, es sind nur noch eine Anzahl kleiner Justierungen nötig. Starten Sie eine Konsole mit Root-Privilegien und geben Sie die folgenden Befehle ein.
È quasi fatta, ma ci sono alcune ottimizzazioni da fare. Aprire una console con i privilegi root, e dare i seguenti comandi.
To już niemal koniec, pozostało do przeprowadzenia tylko kilka drobnych zmian. Uruchamiamy konsolę z prawami dostępu roota i wpisujemy następujące polecenia:
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) să instalăm pachete precompilate.
If you need networking, this is the place where the network (and Internet connection) is configured.
Vous devrez modifier certains fichiers de configuration. Ce chapitre vous donne un aperçu de ces fichiers et décrit comment procéder.
Independientemente del archivo stage que escoja, el resultado es que se dispone de un sistema base Gentoo. Este capítulo describe cómo llegar a esta etapa.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
Você precisa editar alguns arquivos de configuração importantes. Neste capítulo você vê quais são esses arquivos e uma explicação de como proceder.
Gentoon asentaakseen osiointi on pakko suorittaa. Tässä kappaleessa kerrotaan kuinka levyn voi osioida tulevaa käyttöä varten
W tym rozdziale opiszemy proces rozpakowywania pliku stage 3 oraz wstępnej konfiguracji Portage.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs.
Lernen Sie mit Gentoo zu arbeiten, wie Sie Software installieren, Variablen anpassen, das Verhalten von Portage ändern, etc.
USEフラグは、Gentooにおいて大変重要な概念です。この章ではUSEフラグをどのように使うか、 USEフラグがシステムにどういう影響を及ぼすかについて説明します。
Je potřeba změnit některé důležité konfigurační soubory. V této kapitole naleznete jejich přehled a vysvětlení, co s nimi.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) utilizatori pentru sistemul dvs.
USEフラグは、Gentooにおいて大変重要な概念です。この章ではUSEフラグをどのように使うか、 USEフラグがシステムにどういう影響を及ぼすかについて説明します。
For at installere Gentoo ved brug af Internet, vil du få brug for at sætte netværk op.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) vom instala pachete precompilate.
Using our Universal Installation CD you can boot up your system into a running environment that allows you to install Gentoo.
Le noyau Linux est au cœur de toutes les distributions. Ce chapitre explique comment le configurer.
Sie sind fast fertig. Wir werden nun noch einen (oder mehrere) Benutzer zu Ihrem System hinzufügen und installieren (optional) vorkompilierte Pakete.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
Você precisa editar alguns arquivos de configuração importantes. Neste capítulo você vê quais são esses arquivos e uma explicação de como proceder.
Verkkoasetukset on tehtävä, jos halutaan hakea ohjelmien tuoreimpien versioiden lähteet asennettaessa.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Disketa dvs. de boot MILO este acum gata să boot-eze Gentoo Linux. S-ar putea să trebuiască să setaţi variabilele de mediu în modulul dvs. ARCS Firmware pentru a putea porni MILO; toate acestea sunt explicate în MILO-HOWTO cu unele exemple pentru sistemele cele mai des întâlnite, şi exemple de comenzi în modul interactiv.
Your MILO boot floppy is now ready to boot Gentoo Linux. You may need to set environment variables in your ARCS Firmware to get MILO to start; this is all explained in the MILO-HOWTO with some examples on common systems, and examples of the commands to use in interactive mode.
Votre disquette de démarrage est prête à démarrer Gentoo. Vous devrez peut-être définir quelques variables d'environnement de votre « firmware » ARCS pour démarrer MILO. Veuillez consulter le MILO-HOWTO pour de plus amples informations. Ce guide contient des exemples pour les systèmes courants et des exemples de commandes à utiliser dans le mode interactif.
Ihre MILO Bootdiskette ist nun bereit um Gentoo Linux zu booten. Sie müssen vielleicht noch Umgebungsvariablen in Ihrem ARCS Firmware setzen um MILO zum starten zu kriegen; dies wird alles in dem MILO-HOWTO erklärt mit einigen Beispielen für gängige Systeme und Beispiele der Kommandos für den Gebrauch im interaktiven Modus.
Il floppy di boot di MILO è ora pronto per avviare Gentoo Linux. Si potrebbe aver bisogno di impostare le variabili di ambiente nel ARCS Firmware per far partire MILO; tutto questo è spiegato nel MILO-HOWTO, con alcuni esempi su sistemi comuni e esempi sui comandi da usare in modalità interattiva.
Vaše MILO disketa nyní umí bootovat Gentoo Linux. Možná budete potřebovat nastavit proměnné prostředí v ARCS firmwaru; vše je popsáno v MILO-HOWTO spolu s příklady nastavení na běžných systémech a použitím příkazů v interaktivním režimu.
Dyskietka startowa MILO jest już przygotowana do uruchomienia Gentoo Linux. Być może trzeba będzie ustawić zmienne środowiskowe w ARCS Firmware by MILO się uruchamiało; wyjaśnienie znajdziemy pod adresem MILO-HOWTO wraz z kilkoma przykładami popularniejszych systemów i niektórymi komendami do zastosowania w trybie interaktywnym.
Загрузочный диск с MILO готов чтобы загружать систему Gentoo Linux. Возможно вы захотите установить переменные окружения в ARCS Firmware чтобы запускать MILO; это описано по адресу MILO-HOWTO с примерами для общих систем и командами для использования в интерактивном режиме.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) vom instala pachete precompilate.
Using our Universal Installation CD you can boot up your system into a running environment that allows you to install Gentoo.
Le noyau Linux est au cœur de toutes les distributions. Ce chapitre explique comment le configurer.
Gentoos Portage erlaubt verschiedene Features, die Portage bezogene Aspekte verbessern. Dieses Kapitel erläutert die existierenden Features.
Hará falta modificar unos archivos de configuración importantes. En este capítulo verá cuáles son estos archivos y cómo proceder.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
Você precisa editar alguns arquivos de configuração importantes. Neste capítulo você vê quais são esses arquivos e uma explicação de como proceder.
Verkkoasetukset on tehtävä, jos halutaan hakea ohjelmien tuoreimpien versioiden lähteet asennettaessa.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Pe Locuri, Fiţi Gata, Porniţi!
À vos marques, prêts, partez !
Auf die Plätze, fertig, los!
Gotowi, do biegu, start!
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Când programatorii sunt gata, ei vor adăuga munca lor curenta din CVS într-un fişier . tar.gz şi îl lansează sub postura de versiune nouă oficială a pachetului aplicaţiei acestora. Totuşi, câteodată, cele mai noi versiuni oficiale nu sunt destul de noi, dintr-o mulţime de cauze.
Avant de commencer, il y a quelques notions fondamentales à connaître. La première est que pour se connecter sur un dépôt CVS, vous devez tout d'abord paramétrer un chemin appelé le CVSROOT (la racine CVS). CVSROOT est une chaîne de caractères, un peu comme une URL, qui dit à la commande cvs où se trouve le dépôt distant et comment on souhaite s'y connecter. Pour rendre les choses plus intéressantes, CVS supporte de nombreux formats pour CVSROOT, selon que le dépôt est local ou distant, et dépendamment de la méthode utilisée pour s'y connecter. Voici quelques exemples de CVSROOT avec des explications...
Bevor wir beginnen, müssen Sie über einige Grundlagen Bescheid wissen. Um sich zu einem CVS Repository zu verbinden müssen Sie zunächst die CVSROOT (das CVS Wurzelverzeichnis) kennen. Die CVSROOT ist eine Zeichenfolge, ähnlich einer URL, die dem cvs-Befehl mitteilt, wo sich das Repository befindet, und wie Sie sich mit diesem verbinden möchten. CVS benutzt verschiedene Formate für die CVSROOT-Zeichenfolge, je nachdem, ob es sich um ein lokales oder entferntes Repository handelt und welche Methode Sie verwenden, um sich mit diesem zu verbinden. Hier sind einige Beispiele für CVSROOTs mit der zugehörigen Erklärung...
Ketika para pengembang sudah siap, mereka akan memampatkan hasil kerja mereka saat ini di cvs pada sebuah file tar.gz dan merilisnya sebagai versi resmi baru dari paket software mereka. Namun, terkadang rilis resmi terasa masih belum cukup, dikarenakan berbagai macam alasan. Pada bagian pertama dari tutorial ini, kami akan memberikan cara menggunakan cvs untuk tujuan tersebut -- mendapatkan versi pengembang yang terbaru dan terbaik dari source untuk penggunaan pribadi.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Testaţi reţeaua în modul descris anterior. Dacă testele sunt pozitive, felicitări! Acum sunteţi gata să instalaţi Gentoo. Săriţi peste restul acestei secţiuni şi continuaţi cu (Pregătirea Discurilor).
Assuming you need PPPoE to connect to the internet, the Installation CD (any version) has made things easy for you by including ppp. Use the provided pppoe-setup script to configure your connection. You will be prompted for the ethernet device that is connected to your adsl modem, your username and password, the IPs of your DNS servers and if you need a basic firewall or not.
Si vous avez besoin de PPPoE pour vous connecter à Internet, le CD d'installation (n'importe quelle version) contient de quoi vous faciliter la tâche grâce à ppp. Utilisez le script pppoe-setup fourni pour configurer votre connexion. Il vous demandera le nom du périphérique Ethernet connecté à votre modem ADSL, votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, les adresses IP de vos serveurs DNS et si vous voulez activer un pare-feu de base ou non.
net-setup wird Ihnen einige Fragen bezüglich Ihrer Netzwerkumgebung stellen. Haben Sie alle Fragen beantwortet, sollten Sie eine funktionsfähige Netzwerkverbindung haben. Testen Sie Ihr Netzwerk wieder, wie oben beschrieben. Sollten die Tests funktionieren, so haben Sie es geschafft. Sie können nun mit der Installation von Gentoo fortfahren. Überspringen Sie den Rest dieses Kapitels und fahren Sie mit der (Vorbereitung der Festplatte(n)) fort.
Asumiendo que requiere PPPoE para conectar a Internet, los CDs de instalación (en cualquiera de sus versiones) ha sido pensado para facilitarle el trabajo incluyendo ppp. Use el guión pppoe-setup proporcionado para configurar su conexión. Se le pedirá el dispositivo de red que esta conectado a su módem adsl, su nombre de usuario y su contraseña, las IPs de sus servidores DNS y si requiere un firewall básico o no.
net-setup pone alcune domande sull'ambiente di rete. Al termine si dovrebbe avere una connessione di rete attiva: verificare il collegamento. Se i test sono positivi, congratulazioni! Si è pronti per installare Gentoo. Saltare il resto di questa sezione e continuare con la (Preparazione dei Dischi).
net-setupはネットワーク環境に対するいくつかの質問をします。 すべての質問が終わったときに、ネットワーク接続ができているはずです。 確認のために上に書いたネットワークのテストを行なってください。 もしそのテストがいい結果なら、おめでとう! Gentooをインストールする準備ができました。 残りのセクションを飛ばして (ディスクの準備) へ行ってください。
net-setup se Vás zeptá na pár otázek o Vašem síťovém prostředí. Když je vše hotovo, měli byste mít k dispozici fungující síťové připojení. Otestujte jej, jak bylo ukázáno výše. Pokud testy proběhnou úspěšně, gratulujeme, jste připraveni nainstalovat Gentoo. Přeskočte zbytek této sekce a pokračujte (přípravou disků).
Następnie należy udzielić odpowiedzi na serię dotyczących różnych parametrów sieci. Po zakończeniu wszystko powinno być skonfigurowane. Sprawdzamy połączenie tak jak opisano to wyżej. Jeśli wszystko działa, pora zacząć instalację Gentoo. Można pominąć resztę tego rozdziału i przejść od razu do (przygotowywania dysków).
Для простоты подключения к интернету по PPPoE, в установочный диск (любой версии) включен ppp. Для настройки соединения используйте сценарий pppoe-setup, входящий в комплект. У вас будет запрошена информация о сетевом устройстве ethernet, подключенном к adsl-модему, имя пользователя, пароль, IP-адреса ваших серверов DNS. Также задается вопрос, нужно ли включать базовый межсетевой экран (firewall).
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Credeţi sau nu dar este gata. De aici încolo voi acoperi nişte subiecte care v-ar interesa. Totul din acesta capitol este opţional.
Believe it or not, you're done :). From here on out, I'll cover a bunch of common topics that may interest you. Everything in this chapter is completely optional.
Note : si vous avez d'autres exemples courants ou intéressants, vous pouvez les proposer à l'auteur (en anglais).
Nota: Si tiene otros ejemplos comunes o interesantes, por favor escríbame un mensaje.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) vom instala pachete precompilate.
If you need networking, this is the place where the network (and Internet connection) is configured.
Vous avez presque fini. Il ne vous reste plus qu'à définir un ou plusieurs utilisateurs pour votre système et éventuellement installer des paquets.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
Você precisa editar alguns arquivos de configuração importantes. Neste capítulo você vê quais são esses arquivos e uma explicação de como proceder.
Verkkoasetukset on tehtävä, jos halutaan hakea ohjelmien tuoreimpien versioiden lähteet asennettaessa.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Aceasta este tot. Acum testaţi reţeaua folosind ping către câteva servere din Internet (ca de exemplu Google). Funcţionează? Felicitări atunci. Sunteţi gata să instalaţi Gentoo. Continuaţi cu (Pregătirea Discurilor).
That's it. Now test your network by pinging some Internet server (like Google). If this works, congratulations then. You are now ready to install Gentoo. Continue with (Preparing the Disks).
Et voilà. Maintenant, testez votre réseau en envoyant un ping vers un serveur Internet (Google par exemple). Si cela marche, toutes nos félicitations ! Vous êtes enfin prêt à installer Gentoo. Poursuivez avec le chapitre (Préparer les disques).
Eso es. Ahora compruebe su red haciendo ping a algún servidor de Internet (como Google). Si funciona, felicitaciones entonces. Ahora está listo para instalar Gentoo. Continúe con (Preparar los Discos).
To je všechno. Nyní otestujte síť pomocí pingu na nějaký internetový server, třeba Google. Pokud to funguje, gratulujeme, nyní jste připraveni nainstalovat Gentoo. Pokračujte (přípravou disků).
Na koniec testujemy sieć pingując jakiś serwer internetowy (na przykład Google). Jeśli wszystko działa, można rozpocząć instalację Gentoo, rozpoczynając od (Przygotowywania dysków).
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Gata!
Selesai!
  Gentoo Linux Handbook P...  
După pasul 10, noul dvs. mediu Gentoo, va fi gata de explorat
After step 10, your Gentoo Linux environment is ready to be explored
Après l'étape 10, votre environnement Gentoo Linux est prêt à être utilisé.
Nach Schritt 10 ist Ihre neue Gentoo Linux Umgebung bereit entdeckt zu werden
Tras el paso 10, se encontrará dentro de su nueva Gentoo.
Al termine del passo 10, si è pronti ad utilizzare Gentoo
10段階終了、Gentoo Linux環境を探検する準備が完了
po kroku 10 je Vaše Gentoo linuxové prostředí připraveno k prozkoumání
результат шага 10: вы можете начинать изучение своей собственной среды Gentoo Linux!
  Gentoo Linux Handbook P...  
Când configurarea este gata, trebuie doar să rulaţi palo.
When configuration is done, just run palo.
Une fois la configuration terminée, lancez simplement palo.
Wenn die Konfiguration beendet ist, führen Sie einfach palo aus.
Dopo aver finito la configurazione, eseguire palo.
Kiedy skończysz konfigurację wpisz polecenie palo.
Как только настройка будет завершена, просто наберите palo.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
SHOUTcast Trans este gata acum să transmită ca stream prin server-ul dvs. SHOUTcast. Acum vom porni streaming-ul mp3-urilor dvs.
This sets up the information on how to reach you (the DJ). You can setup AIM or ICQ channels for song requests/anything. You can setup your own IRC channel as well, so that you can interact with multiple users at once.
  Gentoo Linux Handbook P...  
JFS este sistemul de fişiere cu jurnalizare de înaltă performanţă al IBM. A devenit gata pentru producţie şi nu există prea multe înregistrări pentru a comenta pozitiv sau negativ asupra stabilităţii generale a acestuia în acest moment.
XFS is a filesystem with metadata journaling which comes with a robust feature-set and is optimized for scalability. XFS seems to be less forgiving to various hardware problems.
XFS ist ein Dateisystem mit Metadaten-Journalisierung, es liefert einen robusten Satz von Features und ist auf Skalierbarkeit optimiert. XFS scheint weniger robust zu sein bei verschiedenen Hardware-Problemen.
XFS to system plików z księgowaniem metadanych, który został zaprojektowany z myślą o skalowalności i nie posiada wielu dodatkowych możliwości. Nie jest on również zbyt odporny na problemy sprzętowe.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Aboot este acum configurat şi gata de utilizare. Continuaţi cu Repornirea Sistemului.
Aboot is now configured and ready to use. Continue with Rebooting the System.
Aboot est maintenant configuré. Vous pouvez poursuivre avec le redémarrage du système.
Ora aboot è configurato e pronto per essere usato. Continuare con Riavviare il sistema.
Aboot je nyní nakonfigurovaný a připraven k použití. Pokračujte prosím rebootem systému.
Aboot jest już skonfigurowany i gotowy do użycia. Możemy przejść do rozdziału (Instalacja niezbędnych narzędzi systemowych).
Программа загрузчика Aboot настроена и готова к работе. Продолжайте по ссылке Перезагрузка системы.
  Gentoo Linux Handbook P...  
JFS este sistemul de fişiere cu jurnalizare de înaltă performanţă al IBM. A devenit gata pentru producţie şi nu există prea multe înregistrări pentru a comenta pozitiv sau negativ asupra stabilităţii generale a acestuia în acest moment.
XFS to system plików z księgowaniem metadanych, który został zaprojektowany z myślą o skalowalności i nie posiada wielu dodatkowych możliwości. Nie jest on również zbyt odporny na problemy sprzętowe.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Spre deosebire de accesul ftp anonim, nu există nici un format "standard" pentru parolă, deci va trebui să obţineţi parola de pe pagina web a proiectului, sau de la un programator implicat în acest proiect. O dată ce aveţi aceste informaţii sunteţi gata pentru a începe.
Grabbing the sources is a two-stage process. First, we log in to the password server. Then, we grab the sources with a checkout command. Here's an example set of commands that can be used to check out the latest Samba sources, a popular UNIX/Windows integration project:
El primer comando cvs de arriba nos autentica en el pserver, y el segundo le dice a nuestro cliente CVS a que realice un check-out ("co") del módulo de samba usando una compresión gzip de nivel 5 ("-z5") para acelerar la transferencia a través de un enlace lento. Por cada nuevo archivo que es creado localmente, cvs imprime en la pantalla un "U [ruta]", indicando que este archivo en particular ha sido actualizado en disco.
RSHやSSHプロトコルの場合のCVSROOTはこの例のようになります。 この例では、CVSサーバはfoo.bar.comにあるリポジトリにdrobbinsというアカウントを使ってアクセスを試みます。 CVS_RSHという環境変数が「ssh」となっていた場合、cvsクライアントは接続の際にSSHを使用し、 そうでない場合はRSHを使用します。セキュリティを心配する人たちの間ではSSHで接続を行う方法が人気があります。 ただ、いずれの方法でも、アノニマス・ユーザーがソースを取得することはできません。 この方式を利用する場合、 foo.bar.comにログインアカウントを持っている必要があります。
Sebagai tambahan dari CVSROOT, anda juga perlu mengetahui nama modul (koleksi dari source) yang ingin anda lihat, juga password anonymous yang anda perlukan untuk masuk ke server password CVS. Tidak seperti ftp anonymous, tidak ada format "standar" untuk password anonymous, jadi anda perlu mendapatkan passwordnya dari website pengembang atau langsung dari para pengembang. Setelah anda mendapatkannya, anda siap memulai.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Dacă totul a fost în regulă (încercaţi ping în câteva adrese internet, de exemplu Google), atunci aveţi totul setat şi sunteţi gata pentru a continua. Săriţi peste restul acestei secţiuni şi continuaţi cu (Pregătirea Discurilor).
Pokud to funguje (vyzkoušejte ping na nějaký internetový server, třeba Google), máte nastaveno vše, co potřebujete, a jste připraveni pokračovat. Přeskočte zbytek této sekce a pokračujte (přípravou disků).
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) utilizatori pentru sistemul dvs.
To be able to install Gentoo, you must create the necessary partitions. This chapter describes how to partition a disk for future usage.
Ce chapitre vous aide à choisir et à installer quelques outils importants.
E' quasi finita. Si creano uno o più utenti nel nuovo sistema.
Gentooではあなたのシステムに関する環境変数を簡単に管理できます。 この章ではどのように行うか説明し、よく使われる変数について述べます。
I denne del lærer du hvordan man installerer Gentoo på dit system.
Aby móc zainstalować Gentoo należy stworzyć wymagane partycje. W tym rozdziale opisano w jaki sposób można je stworzyć.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Actualizaţi-vă fişierul /gentoo/etc/make.conf în concordanţă cu preferinţele proprii şi salvaţi-l (utilizatorii nano ar trebui să apese Ctrl-X). Sunteţi acum gata să continuaţi cu (Instalarea Sistemului de Bază Gentoo).
Update your /mnt/gentoo/etc/make.conf to your own preference and save (nano users would hit Ctrl-X). You are now ready to continue with (Installing the Gentoo Base System).
Aggiornare /mnt/gentoo/etc/make.conf in base alle proprie preferenze e salvarlo (gli utenti che usano nano devono premere Ctrl-X). Si è pronti per continuare con l'(Installazione del sistema base Gentoo).
Edytujemy plik /mnt/gentoo/etc/make.conf zgodnie z naszymi preferencjami i zapisujemy zmiany (użytkownicy nano zrobią to za pomocą skrótu klawiszowego Ctrl-X). Możemy kontynuować instalację zgodnie z rozdziałem (Instalacja systemu podstawowego).
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi aproape gata. Vom crea unul (sau mai mulţi) useri pentru sistemul dvs. şi (opţional) să instalăm pachete precompilate.
If you need networking, this is the place where the network (and Internet connection) is configured.
Encore une fois, Gentoo est avant tout une question de choix. Ce chapitre vous aide à choisir et à installer quelques outils importants.
Las instalaciones de Gentoo funcionan a con los archivos llamados "stage". En este capítulo describimos cómo se extrae un archivo stage y configuramos Portage.
Dopo l'estrazione dello stage3, si effettua il chroot in un nuovo sistema e si modifica la variabile USE.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Citiţi man hdparm pentru opţiuni. Dacă script-ul dvs. este gata, adăugaţi-l la nivelul de rulare acumulator.
オプションについてはman hdparmを見てください。 スクリプトの準備が整ったら、batteryランレベルに追加します。
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Sunteţi acum, gata, să testaţi fişierul dvs. .muttrc.
Es ist an der Zeit, Ihre .muttrc zu testen.
こうすると、テスト2でfetchmailコマンドを実行したときに作ったMuttのメールボックスを表示して、メニュー付きのMuttを開くはずです。
Sekarang anda sudah siap untuk menguji .muttrc.
Możemy przetestować konfigurację .muttrc.
Пришло время проверить fetchmail в действии!
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Acum sistemul dvs. este (aproape) gata pentru a utiliza agentul GPG.
if [ -n "${GPG_AGENT_INFO}" ]; then kill $(echo ${GPG_AGENT_INFO} | cut -d':' -f 2) >/dev/null 2>&1 fi
Die nächsten drei Befehle werden genau das tun: Verschlüsseln, signieren und verschlüssen/signieren.
Seu sistema está (quase) pronto para usar o agente de GPG.
如您從伺服器回應看到的,我傳送了好些個金鑰到伺服器。可是我目前只使用 B9F2D52A。現在 John Doe 可以取得這把鑰匙並且信任地將它簽章。
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Gata cu introducerea, sa trecem la treabă. Pentru a instala Xorg în Gentoo este suficientă comanda emerge xorg-x11. Instalarea Xorg durează destul de mult, deci puteţi intre timp sa vă găsiţi altceva de făcut.
Chega de conversa, vamos direto ao assunto? Para instalar o Xorg, você só precisa rodar emerge xorg-x11. Instalar o Xorg demora bastante, no entanto, então você pode ir fazer um lanche enquanto você espera.
Xorgの設定ファイルはxorg.confと呼ばれ、/etc/X11に存在します。 Xorg-X11パッケージはあなた自身の設定を作成できるように/etc/X11/xorg.conf.exampleに設定例を提供します。 それにはかなりのコメントがされていますが、もしもっとたくさんのドキュメントが必要ならば、manページを読むことをためらわないでください。
Po skončení instalace byste měli nastavit některé proměnné prostředí. Jednoduše spusťte env-update a poté source /etc/profile, to je vše.
Device Drivers ---> Graphics support ---> Direct Rendering Manager (XFree86 4.1.0 and higher DRI support) ---> <*> Nouveau (nVidia) cards
Ketika instalasi selesai, anda mungkin perlu memperbarui beberapa variabel lingkungan sebelum melanjutkan. Jalankan saja env-update diikuti dengan source /etc/profile.
  Documentaţie Gentoo Lin...  
Gata. Noul dvs. nivel de rulare acumulator conţine totul ca default (nivelul implicit), dar încă nu există o comutare automată între cele două încă. Este vremea să schimbăm acest lucru.
Najpierw potrzebujemy skryptu, który przełącza poziom uruchamiania na default lub battery zależnie od źródła zasilania. Skrypt używa programu on_ac_power z pakietu sys-power/powermgmt-base, należy się zatem upewnić czy jest on zainstalowany w naszym systemie.
1 2 3 Arrow