|
Gata cu marile nume ale spectacolului european! De acum înainte ştafeta este asigurată de o nouă generaţie de regizori, marea majoritatea provenind din Europa Centrală şi de Est.
|
|
Europe has lost six great names in the performing arts, but their succession is assured by a new generation of directors, most of whom hail from Central and Eastern Europe.
|
|
Les grands noms du spectacle vivant européen ayant quitté la scène, la relève est assurée par une nouvelle génération de metteurs en scène, dont la plupart viennent d’Europe centrale et orientale.
|
|
Gli abitanti dell'enclave russa di Kaliningrad, stretta tra Polonia e Lituania, chiedono a Mosca di permettere un avvicinamento all'Unione. Al primo posto c'è la soppressione del regime dei visti, ancora in vigore per l'intransigenza del Cremlino.
|
|
Os habitantes do enclave russo de Kaliningrado, situado entre a Polónia e a Lituânia, consideram-se uma “janela para a Europa” e reclamam de Moscovo uma aproximação à UE. Esperam, especialmente, a supressão dos vistos, verdadeira “cortina de ferro” que os afasta da modernidade ocidental.
|
|
Een nieuwe lichting toneelregisseurs, van wie het leeuwendeel afkomstig is uit Midden- en Oost-Europa, heeft het stokje overgenomen van de gevestigde namen in het Europese theater.
|
|
Mieszkańcy obwodu kaliningradzkiego położonegp między Polską a Litwą, będącego, jak się tam powszechnie sądzi, „oknem w Europie”, domagają się od Moskwy zbliżenia do UE. Liczą zwłaszcza na zniesienie wiz – prawdziwej „żelaznej kurtyny” oddzielającej ich od zachodniego dobrobytu.
|