|
|
With globalization and cross-national trade, the production of knowledge itself has become a process dependent on market forces. Consequently, the products of institutions producing knowledge became a commodity to be traded as part of the General Agreement on Trade in Services (GATS).
|
|
|
et les avancées technologiques ont accéléré sa migration par-delà les frontières encore plus rapidement que celle des capitaux ou des personnes physiques. La connaissance, tout comme les économies fondées sur le savoir, deviennent mondiales dans leur orientation, leur portée et leur mode opératoire. Dans un contexte de mondialisation et de commerce international, le processus de production du savoir dépend des forces du marché. Le savoir est ainsi devenu une marchandise comme une autre, qui s’échange selon les règles de l’Accord général sur le commerce des services (GATS). La commercialisation de l’enseignement supérieur attire les investissements de capitaux, stimule la compétition et génère des profits parfois plus élevés que dans d’autres domaines, et participe ainsi à la mondialisation de l’économie.
|
|
|
y los avances tecnológicos han acelerado su migración más allá de las fronteras, incluso más rápidamente que la de los capitales o de las personas físicos. Esto hace que el conocimiento y las economías basadas en el conocimiento sean globales en su orientación, alcance y modo de operar. En un contexto de globalización y comercio internacional, el proceso mismo de producción de conocimiento depende de fuerzas del mercado. Por lo tanto, el conocimiento producido por las instituciones se ha convertido en una mercancía como cualquier otra, que se intercambia según las reglas del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (GATS). La comercialización de la educación superior atrae la inversión de capitales, estimula la competencia, genera ingresos que a veces son más elevados que en otros sectores y globaliza la educación superior.
|