gatt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 45 Results  www.admin.ch
  admin.ch - Droit fédéral  
Ac. concernant la mise en vigueur de l'art. VI du GATT
Abk. über die Anwendung von Art. VI des GATT
Acc. concernente l'entrata in vigore dell'art. VI GATT
  admin.ch - Droit fédéral  
Ac. avec la CEE dans le cadre du GATT
Abkommen mit der EWG im Bereiche des GATT
Acc. con la CEE nell'ambito del GATT
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l’accord GATT/OMC (deuxième tranche)
Verordnung vom 29. November 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs (zweite Abbaustufe)
Ordinanza del 29 novembre 1995 sull’entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenuta nell’ambito dell’Accordo GATT/OMC (seconda fase di riduzione)
  admin.ch - Droit fédéral  
0.632.2 - Régime tarifaire GATT/OMC
0.632.2 - Zollbehandlung GATT/WTO
0.632.2 - Ordinamento tariffale GATT
  admin.ch - Droit fédéral  
Accord du 11 novembre 1977 entre l’Autriche et la Suisse, négocié au titre de l’article XXVIII du GATT au sujet de certains fromages (avec annexes et échange de lettres)
Abkommen vom 11. November 1977 zwischen Österreich und der Schweiz gemäss Artikel XXVIII des GATT betreffend bestimmte Käse (mit Anhang und Briefwechsel)
Accordo del 11 novembre 1977 tra la Svizzera e l’Austria, nell’ambito dell’articolo XXVIII del GATT, su taluni formaggi (con All. e Scambio di lettere)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du 8 juillet 1981 concernant l’application du Code des normes du GATT
Verordnung vom 8. Juli 1981 über den Vollzug des GATT-Normenkodexes
Ordinanza del 8 luglio 1981 concernente l’applicazione del Codice delle norme del GATT
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance 27 juin 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenu dans le cadre de l’accord GATT/OMC (première tranche)
Verordnung vom 27. Juni 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs (erste Abbaustufe)
Ordinanza del 27 giugno 1995 sull’entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell’ambito dell’Accordo GATT/OMC (prima fase di riduzione)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ac. général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT)
Allgemeines Zoll- und Handelsabk. (GATT)
Acc. generale su le tariffe doganali e il commercio (GATT)
  admin.ch - Droit fédéral  
Message relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMC (Cycle d'Uruguay) (Message 2 GATT) du 19 septembre 1994
Botschaft zu den für die Ratifizierung der GATT/WTO-Übereinkommen (Uruguay-Runde) notwendigen Rechtsanpassungen (GATT-Botschaft 2) vom 19. September 1994
Messaggio concernente i necessari adattamenti del diritto interno per la ratifica degli accordi GATT/OMC (Uruguay-Round) (Messaggio 2 GATT) del 19 settembre 1994
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté du Conseil fédéral du 23 janvier 1962 concernant la réduction de l’impôt sur la bière lors de l’importation en provenance des Etats membres du GATT
Bundesratsbeschluss vom 23. Januar 1962 betreffend die Ermässigung der Biersteuer bei der Einfuhr aus GATT-Mitgliedstaaten
Decreto del Consiglio federale del 23 gennaio 1962 concernente la riduzione dell’imposta sulla birra importata da Stati membri del GATT
  admin.ch - Droit fédéral  
632.2 Régime tarifaire GATT/OMC
632.2 Zollbehandlung GATT/WTO
632.2 Ordinamento tariffale GATT/OMC
  admin.ch - Droit fédéral  
Accord de compensation du 2 juin 1961 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne au titre du paragraphe 6 de l’article XXIV de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT)
Kompensationsabkommen vom 2. Juni 1961 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gestützt auf Ziffer 6 von Artikel XXIV des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT)
Accordo di compensazione del 2 giugno 1961 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea giusta il comma 6 dell’articolo XXIV del GATT
  admin.ch - Droit fédéral  
Négociations tariaires au GATT 1958 Suisse–Japon. Liste des concessions que le Gouvernement suisse accorde au Gouvernement japonais
Zollverhandlungen im Rahmen des GATT 1958 Schweiz–Japan. Liste der Zugeständnisse, welche die schweizerische Regierung der Japanischen Regierung gewährt
Negozaiati tariffari GATT 1958 Svizzera–Giappone. Elenco delle concessioni che il Governo svizzero accorda al governo giapponese
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté fédéral du 12 décembre 1979 approuvant les résultats des négociations multilatérales conduites sous l’égide du GATT (Tokyo-Round)
Bundesbeschluss vom 12. Dezember 1979 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATT (Tokio-Runde) erzielten Ergebnisse
Decreto federale del 12 aprile 1979 che approva i risultati dei negoziati multilaterali condotti sotto l’egida del GATT (Tokio-Round)
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté du Conseil fédéral du 22 décembre 1967 concernant la mise en vigueur accélérée de certains abaissements de taux de droits de douane convenus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATT (Kennedy-Round)
Bundesratsbeschluss vom 22. Dezember 1967 über die beschleunigte Inkraftsetzung einzelner im Rahmen der sechsten Handels und Zollkonferenz des GATT (Kennedy-Runde) vereinbarten Senkungen von Zollansätzen
Decreto del Consiglio federale del 22 dicembre 1967 concernente l’entrata in vigore anticipata di taluni abbattimenti daziari stabiliti nell’ambito della VI Conferenza commerciale e tariffale del GATT (Negoziato Kennedy)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du 10 décembre 1979 concernant la mise en vigueur de l’accord relatif au commerce des aéronefs civils passé dans le cadre des négociations commerciales multilatérales tenues sous l’égide du GATT (Tokyo-Round)
Verordnung vom 10. Dezember 1979 über die Durchführung des im Rahmen der Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATT (Tokio-Runde) abgeschlossenen Übereinkommens über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen
Ordinanza del 10 dicembre 1979 concernente l’esecuzione dell’accordo sul commercio di aeromobili civili, conchiuso nell’ambito dei negoziati commerciali multilaterali, tenuti sotto l'egida del GATT (Tokyo-Roude)
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté du Conseil fédéral du 23 décembre 1969 modifiant celui qui concerne la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane et de taxes convenus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATT (Kennedy Round)
Bundesratsbeschluss vom 23. Dezember 1969 betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Inkraftsetzung der im Rahmen der sechsten Handels- und Zollkonferenz des GATT (Kennedy-Runde) vereinbarten Senkungen von Zollansätzen und Gebühren
Decreto del Consiglio federale del 23 dicembre 1969 che modifica quello concernente l’entrata in vigore degli abattimenti dei dazi e delle tasse, stabiliti nell’ambito della sesta conferenza commerciale e tariffale del GATT (Negoziato Kennedy)
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté fédéral portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATT (Cycle d'Uruguay) du 1 décembre 1994
Bundesbeschluss über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATT (Uruguay-Runde) abgeschlossenen Abkommen vom 16. Dezember 1994
Decreto federale concernente l'approvazione degli Accordi internazionali conclusi nell'ambito dei negoziati commerciali multilaterali condotti sotto l'egida del GATT (Uruguay-Round) del 16 dicembre 1994
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté du Conseil fédéral du 22 décembre 1967 concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane et de taxes convenus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATT (Kennedy-Round)
Bundesratsbeschluss vom 22. Dezember 1967 über die Inkraftsetzung der im Rahmen der sechsten Handels- und Zollkonferenz des GATT (Kennedy-Runde) vereinbarten Senkungen von Zollsätzen und Gebühren
Decreto del Consiglio federale del 22 dicembre 1967 concernente l’entrata in vigore degli abbattimenti dei dazi e delle tasse, stabiliti nell’ambito della sesta conferenza commerciale e tariffale del GATT (Negoziato Kennedy)
  admin.ch - Droit fédéral  
Echange de lettres du 18 août 1977 entre le Département politique fédéral et le Directeur général du GATT concernant l’application au GATT de l’Accord du 19 avril 1946 sur les privilèges et immunités de l’Organisation des Nations Unies
Briefwechsel vom 18. August 1977 zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom 19. April 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT
Scambio di lettere del 18 agosto 1977 tra il Dipartimento politico federale e il Direttore generale del GATT concernente l’applicazione al GATT dell’Accordo del 19 aprile 1946 su i privilegi e le immunità dell’Organizzazione delle Nazioni Unite
  admin.ch - Droit fédéral  
Echange de lettres du 18 août 1977 entre le Département politique fédéral et le Directeur général du GATT concernant l’application au GATT de l’Accord du 19 avril 1946 sur les privilèges et immunités de l’Organisation des Nations Unies
Briefwechsel vom 18. August 1977 zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom 19. April 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT
Scambio di lettere del 18 agosto 1977 tra il Dipartimento politico federale e il Direttore generale del GATT concernente l’applicazione al GATT dell’Accordo del 19 aprile 1946 su i privilegi e le immunità dell’Organizzazione delle Nazioni Unite
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté du Conseil fédéral du 22 décembre 1967 concernant l’approbation et l’application des accords non tarifaires conclus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATT (Kennedy-Round)
Bundesratsbeschluss vom 22. Dezember 1967 über die Genehmigung und Durchführung der im Rahmen der sechsten Handels- und Zollkonferenz des GATT (Kennedy-Runde) abgeschlossenen nicht tarifarischen Übereinkommen
Decreto del Consiglio federale del 22 dicembre 1967 concernente l’approvazione e l’applicazione degli accordi non tariffali conchiusi nell’ambito della sesta conferenza commerciale e tariffale del GATT (Negoziato Kennedy)
  admin.ch - Droit fédéral  
Echange de lettres des 26 octobre/24 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le GATT concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l’égard des assurances sociales suisses (AVS/AI/APG et AC)
Briefwechsel vom 26. Oktober/24. November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem GATT über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV)
Scambio di lettere del 26 ottobre/24 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il GATT concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD)
  admin.ch - Droit fédéral  
Arrêté du Conseil fédéral du 23 décembre 1959 sur l’exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d’Allemagne en vue de l’accession provisoire de la Suisse à l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT)
Bundesratsbeschluss vom 23. Dezember 1959 über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) mit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Zollvereinbarungen
Decreto del Consiglio federale del 23 dicembre 1959 concernente l’applicazione degli accordi doganali conchiusi con la Repubblica federale di Germania in considerazione dell’adesione provvisoria della Svizzera all’accordo generale su le tariffe doganali e il commercio (GATT)
  admin.ch - Droit fédéral  
Ordonnance du département fédéral de l’économie publique du 23 décembre 1959 concernant l’exécution des accord douaniers conclus avec la République fédérale d’Allemagne en vue de l’accession provisoire de la Suisse à l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT)
Verfügung des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements vom 23. Dezember 1959 über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) mit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Zollvereinbarungen
Ordinanza del Dipartimento federale dell’economia pubblica del 23 dicembre 1959 concernente l’applicazione degli accordi doganali conchiusi con la Repubblica federale di Germania in considerazione dell’adesione provvisoria della Svizzera all’accordo generale per le tariffe doganali e il commercio (GATT)
  admin.ch - Droit fédéral  
Message concernant le financement de nouveaux prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève pour la construction d'un immeuble administratif à Montbrillant et d'une salle de conférence pour le GATT du 13 févrie
Botschaft über die Finanzierung neuer Darlehen an die Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen (FIPOI) in Genf für die Erstellung eines Verwaltungsgebäudes in Montbrillant und eines Konferenzsaales für das GATT vom 13. Februar 1989
Messaggio per la concessione di nuovi mutui alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionali (FIPOI) in Ginevra, destinati a finanziare la costruzione di un immobile amministrativo a Montbrillant e di una sala di conferenze per il GATT
  admin.ch - Droit fédéral  
Régime tarifaire GATT
Tarifordnung GATT
Ordinamento tariffale GATT
  admin.ch - Droit fédéral  
Message relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMC (Cycle d'Uruguay) (Message 2 GATT) du 19 septembre 1994
Botschaft zu den für die Ratifizierung der GATT/WTO-Übereinkommen (Uruguay-Runde) notwendigen Rechtsanpassungen (GATT-Botschaft 2) vom 19. September 1994
Messaggio concernente i necessari adattamenti del diritto interno per la ratifica degli accordi GATT/OMC (Uruguay-Round) (Messaggio 2 GATT) del 19 settembre 1994
  admin.ch - Droit fédéral  
- Parmigiano Reggiano aux taux de droit de douane consolidé au GATT 0.817.142.11
- und/oder Umtausch von Führerausweisen 0.741.531.916.3
  admin.ch - Droit fédéral  
Rapport sur la politique économique extérieure 95/1+2 et Messages concernant des accords économiques internationaux et des modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée au GATT/OMC et du tarif général du 17 janvier 1996
Bericht zur Aussenwirtschaftspolitik 95/1+2 sowie Botschaften zu Wirtschaftsvereinbarungen und zu Änderungen der Schweizer Verpflichtungsliste GATT/WTO und des Generaltarifs vom 17. Januar 1996
Rapporto sulla politica economica esterna 95/1 + 2 Messaggi concernenti accordi economici internazionali e modificazioni dell'elenco svizzero degli impegni GATT/OMC e della tariffa generale del 17 gennaio 1996
1 2 3 Arrow