|
Dans une large mesure, nous avions obtenu le libre-échange avec les États-Unis, mais il fallut bien nous rendre compte que, simultanément, nous nous étions exposés à un nouveau type de vulnérabilité. Le GATT, en effet, avait supprimé le tarif douanier, mais il n’avait pas mis en place, parallèlement, des mesures efficaces de règlement des différents commerciaux.
|
|
In large measure, we had gained free trade with the U.S., but we realized we had, as a result, become subject to a new type of vulnerability. The GATT had removed tariffs but it had not constructed, in parallel, effective measures to settle trade disputes. When tariffs were replaced with an explosion of non-tariff barriers, that is to say, when neo-protectionism spread its shadow across the world’s largest trading relationship, Canada, the more dependent and vulnerable partner, had no objective mechanisms, no shield other than retaliation, to cope with the threats.
|