gatz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 63 Results  www.sitesakamoto.com
  Istorioak Brixton aldiz...  
Gatz estalita arrain merkatuetara usaina maite dut; non-behi oraindik zintzilik beroa
Ich liebe diesen Geruch des Fischmarktes in Salz beschichtet; wo Rinder hängen noch heiß
Mi piace che l'odore dei mercati di pesce ricoperto di sale; dove il bestiame appeso ancora caldo
Eu amo o cheiro de mercados de peixe revestido em sal; onde o gado pendurado ainda quente
Ik hou van die geur van vismarkten bedekt met zout; waar het vee opknoping nog warm
M'agraden els mercats que fan olor de peix arrebossat en sal; on pengen caps de bestiar encara calents
Obožavam taj miris ribe tržištima obloženog soli; gdje se stoka visi još vruće
Мне нравится, что запах рыбы рынки покрыты солью; крупного рогатого скота, где висит еще горячий
  Istorioak Afrika Artxib...  
El secreto de Antsirabe, gatz hiria
Le secret d'Antsirabe, la ville de sel
Das Geheimnis des Antsirabe, die Stadt des Salzes
El secreto de Antsirabé, la ciudad de la sal
Il segreto di Antsirabe, la città del sale
O segredo da Antsirabe, a cidade de sal
Het geheim van Antsirabe, de stad van zout
El secret d'Antsirabe, la ciutat de la sal
Tajna Antsirabe, Grad soli
Секрет Antsirabe, Город соли
O segredo da Antsirabe, a cidade de sal
  Istorioak begiak gidatz...  
Salar de Uyuni: gatz munduan
Salar de Uyuni: un monde de sel
Salar de Uyuni: eine Welt des Salzes
Salar de Uyuni: un mundo de sal
Salar de Uyuni: un mondo di sale
Salar de Uyuni: um mundo de sal
Salar de Uyuni: een wereld van zout
Salar de Uyuni: un món de sal
Salar de Uyuni: Svijet soli
Салар де Уюни: Мир соль
Salar de Uyuni: un mundo de sal
  Ipuinak munduko ederren...  
Salar de Uyuni: gatz munduan
Salar de Uyuni: eine Welt des Salzes
Salar de Uyuni: un mundo de sal
Salar de Uyuni: un mondo di sale
Salar de Uyuni: um mundo de sal
Salar de Uyuni: een wereld van zout
Salar de Uyuni: un món de sal
Salar de Uyuni: Svijet soli
Салар де Уюни: Мир соль
Salar de Uyuni: un mundo de sal
  Istorioak Antsirabé en ...  
Zalantzarik gabe, txosten honetan, beharrezko osagai transferitzeko irakurketa bidez igotzen ditu, gatz beharrezko pixka joan, Antsirabe gisa.
Certainly this report has the necessary ingredients to transfer you to rise through the reading, go with the necessary pinch of salt, as Antsirabe.
Certes, ce rapport présente les ingrédients nécessaires pour que vous transférez à monter à travers la lecture, aller avec la pincée de sel nécessaire, comme Antsirabe.
Sicherlich hat dieser Bericht die notwendigen Zutaten, um sie zu übertragen, um durch die Lektüre steigen, gehen mit der nötigen Prise Salz, als Antsirabe.
Indubbiamente questo rapporto ha gli ingredienti necessari per viaggiare nel luogo attraverso la lettura, andare con il pizzico di sale necessario, come Antsirabé.
Sem dúvida, este relatório tem os ingredientes necessários para o local para o movem através da leitura, ir com a pitada de sal necessário, como Antsirabé.
Ongetwijfeld dit rapport heeft de noodzakelijke ingrediënten om te reizen naar de plaats door het lezen, gaan met de nodige korreltje zout, als Antsirabe.
Indudablemente este reportaje tiene los condimentos necesarios para trasladarte al lugar a través de la lectura, vaya con la pizca necesaria de sal, como Antsirabé.
Indubtablement aquest reportatge té els condiments necessaris per traslladar al lloc a través de la lectura, vagi amb la mica necessària de sal, com Antsirabé.
Nema sumnje da je ovo izvješće ima potrebne sastojke za putovanje u mjesto kroz čitanje, ići s potrebnom prstohvat soli, kao Antsirabe.
Indudablemente este reportaje tiene los condimentos necesarios para trasladarte al lugar a través de la lectura, vaya con la pizca necesaria de sal, como Antsirabé.
  American Stories Archiv...  
"Merkatuko emakume eta mahai gainean gazte partekatzeko hemen gatz begirada bat eta haizea ilea tousled Pazifikoko du."
"Les femmes du marché et des jeunes sur les tables partagent ici un regard de sel et le vent Cheveux dans le vent vers le Pacifique."
"Der Markt Frauen und Jugendlichen auf den Tischen teilen hier einen Blick von Salz und Wind zerzausten Haaren in den Pazifik."
"Las mujeres de los mercados y los jóvenes sobre las tablas comparten aquí una mirada de salitre y un pelo despeinado al viento del Pacífico."
"Le donne del mercato e dei giovani sulle tavole condividono qui uno sguardo di sale e vento Spettinato al Pacifico."
"As mulheres do mercado e os jovens nas mesas de compartilhar aqui um olhar de sal e vento despenteado cabelo para o Pacífico."
"De markt vrouwen en jongeren op de tafels te delen hier een blik van zout en wind verwarde haren naar de Stille Oceaan."
"Les dones dels mercats i els joves sobre les taules comparteixen aquí una mirada de salnitre i un pèl despentinat al vent del Pacífic."
"Tržišni žena i mladih na stolovima podijeliti ovdje pogledati soli i vjetra razbarušena kosa na Pacifiku."
"Рынок женщин и молодежи на столах поделиться здесь вид соли и ветра взъерошенными волосами до Тихого океана."
  Istorioak cactus Army F...  
Salar de Uyuni: gatz munduan
Salar de Uyuni: un monde de sel
Salar de Uyuni: eine Welt des Salzes
Salar de Uyuni: un mondo di sale
Salar de Uyuni: um mundo de sal
Salar de Uyuni: een wereld van zout
Salar de Uyuni: un món de sal
Salar de Uyuni: Svijet soli
Салар де Уюни: Мир соль
  Istorioak Artxibo Mundu...  
Salar de Uyuni: gatz munduan
Salar de Uyuni: un monde de sel
Salar de Uyuni: eine Welt des Salzes
Salar de Uyuni: un mundo de sal
Salar de Uyuni: un mondo di sale
Salar de Uyuni: um mundo de sal
Salar de Uyuni: een wereld van zout
Salar de Uyuni: un món de sal
Salar de Uyuni: Svijet soli
  La aldizkariko Viajes c...  
Salar de Uyuni: gatz munduan
Salar de Uyuni: un monde de sel
Salar de Uyuni: eine Welt des Salzes
Salar de Uyuni: un mundo de sal
Salar de Uyuni: un mondo di sale
Salar de Uyuni: um mundo de sal
Salar de Uyuni: een wereld van zout
Salar de Uyuni: un món de sal
Salar de Uyuni: Svijet soli
Салар де Уюни: Мир соль
  Istorioak Antsirabé en ...  
AurreanAfrikaEl secreto de Antsirabe, gatz hiria
HomeAfricaThe secret of Antsirabe, the city of salt
AccueilL'AfriqueLe secret d'Antsirabe, la ville de sel
StartseiteAfrikaDas Geheimnis des Antsirabe, die Stadt des Salzes
HomeAfricaIl segreto di Antsirabe, la città del sale
InícioÁfricaO segredo da Antsirabe, a cidade de sal
HomeAfrikaHet geheim van Antsirabe, de stad van zout
PortadaÀfricaEl secret d'Antsirabe, la ciutat de la sal
Početna stranicaAfrikaTajna Antsirabe, Grad soli
ПередАфрикаСекрет Antsirabe, Город соли
  Istorioak Antsirabé en ...  
El secreto de Antsirabe, gatz hiria
The secret of Antsirabe, the city of salt
Le secret d'Antsirabe, la ville de sel
Das Geheimnis des Antsirabe, die Stadt des Salzes
Il segreto di Antsirabe, la città del sale
O segredo da Antsirabe, a cidade de sal
Het geheim van Antsirabe, de stad van zout
El secret d'Antsirabe, la ciutat de la sal
Tajna Antsirabe, Grad soli
Секрет Antsirabe, Город соли
  Istorioak Ekuador aldiz...  
Salar de Uyuni: gatz munduan
Salar de Uyuni: a world of salt
Salar de Uyuni: un monde de sel
Salar de Uyuni: eine Welt des Salzes
Salar de Uyuni: un mondo di sale
Salar de Uyuni: um mundo de sal
Salar de Uyuni: een wereld van zout
Salar de Uyuni: un món de sal
Salar de Uyuni: Svijet soli
Салар де Уюни: Мир соль
Salar de Uyuni: un mundo de sal
  Istorioak aldizkari bid...  
Truth, eder, gatz ez da askoz lagunduta. (ikusi mozketak final zure ilea eta bizarra bada, zarela gehiago eder).
The truth, beautiful, salts is not much favored. (to see if for the final cuts your hair and shave, that you are more handsome).
La vérité, belle, sels n'est pas très favorisée. (pour voir si, pour le montage final de vos cheveux et le rasage, que vous êtes plus beau).
Die Wahrheit, LIEBLICH, Salze ist nicht sehr begünstigt. (zu sehen, ob für die letzten Schnitte Haare und rasieren, Sie sind viel schöner).
La verità, bello, sali non è molto favorito. (per vedere se per i tagli finali i capelli e la barba, che tu sei più bello).
A verdade, belo, sais não é muito favorecido. (para ver se os cortes finais seu cabelo e fazer a barba, que você é mais bonito).
De waarheid, mooi, zouten is niet veel begunstigd. (om te zien of voor de finale snijdt je haar en scheren, dat je bent knapper).
真実, 美しい, es que no sales muy favorecido. (a ver si para la final te corta el pelo y te afeitas, que tu eres más guapo).
La veritat, bonic, és que no surts molt afavorit. (a veure si per a la final et talla el cabell i t'afaites, que tu ets més guapo).
Istina, lijep, Soli nije toliko omiljen. (da li za konačne rezove vaše kose i brijanje, da ste zgodniji).
Правда, красивый, Соли не много выступает. (чтобы увидеть, если для окончательного сокращения ваших волос и бритье, что вы более красивый).
  Istorioak bidaia ipuin ...  
"Merkatuko emakume eta mahai gainean gazte partekatzeko hemen gatz begirada bat eta haizea ilea tousled Pazifikoko du."
"Las mujeres de los mercados y los jóvenes sobre las tablas comparten aquí una mirada de salitre y un pelo despeinado al viento del Pacífico."
"Le donne del mercato e dei giovani sulle tavole condividono qui uno sguardo di sale e vento Spettinato al Pacifico."
"As mulheres do mercado e os jovens nas mesas de compartilhar aqui um olhar de sal e vento despenteado cabelo para o Pacífico."
"De markt vrouwen en jongeren op de tafels te delen hier een blik van zout en wind verwarde haren naar de Stille Oceaan."
"Les dones dels mercats i els joves sobre les taules comparteixen aquí una mirada de salnitre i un pèl despentinat al vent del Pacífic."
"Tržišni žena i mladih na stolovima podijeliti ovdje pogledati soli i vjetra razbarušena kosa na Pacifiku."
"Рынок женщин и молодежи на столах поделиться здесь вид соли и ветра взъерошенными волосами до Тихого океана."
  La revista de viajes co...  
"Merkatuko emakume eta mahai gainean gazte partekatzeko hemen gatz begirada bat eta haizea ilea tousled Pazifikoko du."
"Las mujeres de los mercados y los jóvenes sobre las tablas comparten aquí una mirada de salitre y un pelo despeinado al viento del Pacífico."
"Le donne del mercato e dei giovani sulle tavole condividono qui uno sguardo di sale e vento Spettinato al Pacifico."
"As mulheres do mercado e os jovens nas mesas de compartilhar aqui um olhar de sal e vento despenteado cabelo para o Pacífico."
"De markt vrouwen en jongeren op de tafels te delen hier een blik van zout en wind verwarde haren naar de Stille Oceaan."
"Les dones dels mercats i els joves sobre les taules comparteixen aquí una mirada de salnitre i un pèl despentinat al vent del Pacífic."
"Tržišni žena i mladih na stolovima podijeliti ovdje pogledati soli i vjetra razbarušena kosa na Pacifiku."
"Рынок женщин и молодежи на столах поделиться здесь вид соли и ветра взъерошенными волосами до Тихого океана."
"As mulleres do mercado e os mozos nas mesas de compartir aquí unha mirada de sal e vento despenteado pelo ao Pacífico."
  Istorioak Antsirabé en ...  
AurreanAfrikaEl secreto de Antsirabe, gatz hiria
StartseiteAfrikaDas Geheimnis des Antsirabe, die Stadt des Salzes
HomeAfricaIl segreto di Antsirabe, la città del sale
InícioÁfricaO segredo da Antsirabe, a cidade de sal
HomeAfrikaHet geheim van Antsirabe, de stad van zout
PortadaÀfricaEl secret d'Antsirabe, la ciutat de la sal
Početna stranicaAfrikaTajna Antsirabe, Grad soli
ПередАфрикаСекрет Antsirabe, Город соли
  Historias bidaia Fitxat...  
"Merkatuko emakume eta mahai gainean gazte partekatzeko hemen gatz begirada bat eta haizea ilea tousled Pazifikoko du."
"Der Markt Frauen und Jugendlichen auf den Tischen teilen hier einen Blick von Salz und Wind zerzausten Haaren in den Pazifik."
"Le donne del mercato e dei giovani sulle tavole condividono qui uno sguardo di sale e vento Spettinato al Pacifico."
"As mulheres do mercado e os jovens nas mesas de compartilhar aqui um olhar de sal e vento despenteado cabelo para o Pacífico."
"De markt vrouwen en jongeren op de tafels te delen hier een blik van zout en wind verwarde haren naar de Stille Oceaan."
"Les dones dels mercats i els joves sobre les taules comparteixen aquí una mirada de salnitre i un pèl despentinat al vent del Pacífic."
"Tržišni žena i mladih na stolovima podijeliti ovdje pogledati soli i vjetra razbarušena kosa na Pacifiku."
"Рынок женщин и молодежи на столах поделиться здесь вид соли и ветра взъерошенными волосами до Тихого океана."
  La Revista de Viajes co...  
El secreto de Antsirabe, gatz hiria
Le secret d'Antsirabe, la ville de sel
Das Geheimnis des Antsirabe, die Stadt des Salzes
El secreto de Antsirabé, la ciudad de la sal
Il segreto di Antsirabe, la città del sale
O segredo da Antsirabe, a cidade de sal
Het geheim van Antsirabe, de stad van zout
El secret d'Antsirabe, la ciutat de la sal
Tajna Antsirabe, Grad soli
Секрет Antsirabe, Город соли
  Istorioak Antsirabé en ...  
El secreto de Antsirabe, gatz hiria
Das Geheimnis des Antsirabe, die Stadt des Salzes
Il segreto di Antsirabe, la città del sale
O segredo da Antsirabe, a cidade de sal
Het geheim van Antsirabe, de stad van zout
El secret d'Antsirabe, la ciutat de la sal
Tajna Antsirabe, Grad soli
Секрет Antsirabe, Город соли
  Mundu-amaiera ipuin Fil...  
Gatz estalita arrain merkatuetara usaina maite dut; non-behi oraindik zintzilik beroa; barraskiloak eta igelak saltzen dira zuzeneko plastikozko ontzi handi batean; non espaloiak hautsita daude eta susmagarriak ibaiaren koloreko ura estolda sartu exekutatzen.
J'adore cette odeur de marchés de poissons recouvert de sel; où le bétail pendaison encore chaud; escargots et les grenouilles sont vendus vivants dans de grands seaux en plastique; où les trottoirs sont brisées et l'eau colorée de la rivière suspect se heurte à l'égout.
Ich liebe diesen Geruch des Fischmarktes in Salz beschichtet; wo Rinder hängen noch heiß; Schnecken und Frösche leben in großen Plastikeimer verkauft; wo die Bürgersteige sind gebrochen und verdächtige Fluss gefärbtes Wasser läuft in die Kanalisation.
Me gustan los mercados que huelen a pescado rebozado en sal; donde cuelgan cabezas de ganado aún calientes; los caracoles y las ranas se venden vivos en grandes cubos de plástico; donde las aceras están destrozadas y un río de agua de sospechoso color corre hacia la alcantarilla.
Mi piace che l'odore dei mercati di pesce ricoperto di sale; dove il bestiame appeso ancora caldo; lumache e rane sono venduti dal vivo in grandi secchi di plastica; dove i marciapiedi sono rotti e sospettoso fiume acqua colorata scorre nella fogna.
Eu amo o cheiro de mercados de peixe revestido em sal; onde o gado pendurado ainda quente; caracóis e rãs são vendidos ao vivo em grandes baldes de plástico; onde as calçadas estão quebradas e suspeita rio água colorida corre para o esgoto.
Ik hou van die geur van vismarkten bedekt met zout; waar het vee opknoping nog warm; slakken en kikkers worden levend verkocht in grote plastic emmers; waar de trottoirs zijn gebroken en verdachte rivier gekleurd water loopt in het riool.
M'agraden els mercats que fan olor de peix arrebossat en sal; on pengen caps de bestiar encara calents; els cargols i les granotes es venen vius en grans cubs de plàstic; on les voreres estan destrossades i un riu d'aigua de sospitós color corre cap a la claveguera.
Obožavam taj miris ribe tržištima obloženog soli; gdje se stoka visi još vruće; puževi i žabe su prodali žive u velikim plastičnim kantama; gdje su pločnici su slomljena i sumnjičavi Rijeka boji voda teče u kanalizaciju.
Мне нравится, что запах рыбы рынки покрыты солью; крупного рогатого скота, где висит еще горячий; Улитки и лягушки продаются живут в больших пластиковых ведрах; где тротуары разбиты и подозрительные цвета воды река впадает в канализацию.
  La revista de viajes co...  
El secreto de Antsirabe, gatz hiria
O segredo da Antsirabe, a cidade de sal
Het geheim van Antsirabe, de stad van zout
El secret d'Antsirabe, la ciutat de la sal
Tajna Antsirabe, Grad soli
Секрет Antsirabe, Город соли
  Istorioak Artxibo Boliv...  
Salar de Uyuni: gatz munduan
Salar de Uyuni: un monde de sel
Salar de Uyuni: eine Welt des Salzes
Salar de Uyuni: un mondo di sale
Salar de Uyuni: um mundo de sal
Salar de Uyuni: een wereld van zout
Salar de Uyuni: un món de sal
Salar de Uyuni: Svijet soli
Салар де Уюни: Мир соль
Salar de Uyuni: un mundo de sal
  Istorioak Madagaskar bi...  
El secreto de Antsirabe, gatz hiria
El secreto de Antsirabé, la ciudad de la sal
Il segreto di Antsirabe, la città del sale
O segredo da Antsirabe, a cidade de sal
Het geheim van Antsirabe, de stad van zout
El secret d'Antsirabe, la ciutat de la sal
Tajna Antsirabe, Grad soli
Секрет Antsirabe, Город соли
O segredo da Antsirabe, a cidade de sal
  Istorioak antsirabe ter...  
El secreto de Antsirabe, gatz hiria
El secreto de Antsirabé, la ciudad de la sal
Il segreto di Antsirabe, la città del sale
O segredo da Antsirabe, a cidade de sal
Het geheim van Antsirabe, de stad van zout
El secret d'Antsirabe, la ciutat de la sal
Tajna Antsirabe, Grad soli
Секрет Antsirabe, Город соли
  Istorioak Brixton aldiz...  
Gatz estalita arrain merkatuetara usaina maite dut; non-behi oraindik zintzilik beroa
J'adore cette odeur de marchés de poissons recouvert de sel; où le bétail pendaison encore chaud
Ich liebe diesen Geruch des Fischmarktes in Salz beschichtet; wo Rinder hängen noch heiß
Mi piace che l'odore dei mercati di pesce ricoperto di sale; dove il bestiame appeso ancora caldo
Eu amo o cheiro de mercados de peixe revestido em sal; onde o gado pendurado ainda quente
Ik hou van die geur van vismarkten bedekt met zout; waar het vee opknoping nog warm
M'agraden els mercats que fan olor de peix arrebossat en sal; on pengen caps de bestiar encara calents
Obožavam taj miris ribe tržištima obloženog soli; gdje se stoka visi još vruće
Мне нравится, что запах рыбы рынки покрыты солью; крупного рогатого скота, где висит еще горячий
  Istorioak Antsirabé en ...  
Zalantzarik gabe, txosten honetan, beharrezko osagai transferitzeko irakurketa bidez igotzen ditu, gatz beharrezko pixka joan, Antsirabe gisa.
Sicherlich hat dieser Bericht die notwendigen Zutaten, um sie zu übertragen, um durch die Lektüre steigen, gehen mit der nötigen Prise Salz, als Antsirabe.
Indubbiamente questo rapporto ha gli ingredienti necessari per viaggiare nel luogo attraverso la lettura, andare con il pizzico di sale necessario, come Antsirabé.
Sem dúvida, este relatório tem os ingredientes necessários para o local para o movem através da leitura, ir com a pitada de sal necessário, como Antsirabé.
Ongetwijfeld dit rapport heeft de noodzakelijke ingrediënten om te reizen naar de plaats door het lezen, gaan met de nodige korreltje zout, als Antsirabe.
Indudablemente este reportaje tiene los condimentos necesarios para trasladarte al lugar a través de la lectura, vaya con la pizca necesaria de sal, como Antsirabé.
Indubtablement aquest reportatge té els condiments necessaris per traslladar al lloc a través de la lectura, vagi amb la mica necessària de sal, com Antsirabé.
Nema sumnje da je ovo izvješće ima potrebne sastojke za putovanje u mjesto kroz čitanje, ići s potrebnom prstohvat soli, kao Antsirabe.
Indudablemente este reportaje tiene los condimentos necesarios para trasladarte al lugar a través de la lectura, vaya con la pizca necesaria de sal, como Antsirabé.
  Istorioak Salar de Uyun...  
AurreanAmerikaSalar de Uyuni: gatz munduan
AccueilL'AmériqueSalar de Uyuni: un monde de sel
StartseiteAMERIKASalar de Uyuni: eine Welt des Salzes
HomeAmericaSalar de Uyuni: un mondo di sale
InícioAméricaSalar de Uyuni: um mundo de sal
HomeAmerikaSalar de Uyuni: een wereld van zout
PortadaAmèricaSalar de Uyuni: un món de sal
Početna stranicaAmerikaSalar de Uyuni: Svijet soli
ПередАмерикаСалар де Уюни: Мир соль
InicioAméricaSalar de Uyuni: un mundo de sal
  Istorioak Zeharbideak F...  
Acapulco bezala "Love Boat" soinuak, gorpuak zerbitzariak du irribarre eta hotel gatz smelling zaharrak eta irakasten. Hiria galdu du Cancun hondartzak ezinezkoa aurkako borroka egunero, beren erradioaktiboa urdin eta neskak kaleetan dantzan, berandu gau-.
Acapulco sonne comme "Love Boat", enseigne sourire raide des serveurs et de l'hôtel odeur de sel et de vieux. La ville a perdu toutes les batailles contre impossible Plages de Cancun, leur bleu et filles radioactive danser dans les rues, à l'aube.
Acapulco klingt wie "Love Boat", lehrt steifen Lächeln der Kellner und Hotel riecht nach Salz und alt. Die Stadt hat jede Schlacht gegen unmöglich Stränden von Cancun verloren, ihrer radioaktiven blau und Mädchen tanzen in den Straßen, bei Tagesanbruch.
Acapulco suena a “Vacaciones en el mar”, enseña la sonrisa acartonada de los camareros y los hoteles que huelen a sal y a viejo. La ciudad ha perdido todas las batallas contra las playas imposibles de Cancún, sus azules radiactivos y sus muchachas bailando en las calles, de madrugada.
Acapulco suona come "Love Boat", insegna sorriso rigido dei camerieri e albergo odore di sale e vecchio. La città ha perso ogni battaglia contro le spiagge impossibili di Cancun, il loro blu radioattivi e ragazze che ballano per le strade, all'alba.
Acapulco soa como "Love Boat", ensina sorriso duro dos garçons do hotel e com cheiro de sal e de idade. A cidade perdeu todas as batalhas contra praias impossíveis de Cancun, seu azul radioativo e meninas dançando nas ruas, de madrugada.
Acapulco klinkt als "Love Boat", leert stijve glimlach van de obers en hotel ruiken van zout en oude. De stad heeft elke strijd tegen onmogelijke stranden van Cancun verloren, hun radioactieve blauw en meisjes dansen in de straten, laat op de avond.
Acapulco sona a "Vacances al mar", ensenya el somriure encartonada dels cambrers i els hotels que fan olor de sal ja vell. La ciutat ha perdut totes les batalles contra les platges impossibles de Cancún, seus blaus radioactius i els seus noies ballant als carrers, l'alba.
Acapulco zvuči kao "Ljubavni Brod", uči krut smiješak konobara i hotel miris soli i stare. Grad je izgubio svaku bitku protiv nemogućim plažama Cancunu, njihov radioaktivni plava i djevojke plešu na ulicama, u svitanje.
Акапулько звучит как "Лодка любви", учит жесткой улыбкой официантов и отеля пахнущего солью и старые. Город потерял каждый бой против невозможным пляжей Канкуна, их радиоактивного синего и девочек, танцы на улицах, ночной.
  Istorioak Salar de Uyun...  
Tags: Bolivia hegoaldean, your eyes gidatzen itxita, cactus armada, prank, Incahuasi Island, Nacho Sotomayor, Salar de Uyuni, Un mundo aparte, gatz munduan
Tags: au sud de la Bolivie, conduite avec les yeux fermés, armée de cactus, blague, Île Incahuasi, Nacho Sotomayor, Salar de Uyuni, Un monde à part, un monde de sel
Tags: im Süden von Bolivien, Fahren mit geschlossenen Augen, Armee von Kakteen, HALBSTARKENSTREICH, Incahuasi Insel, Nacho Sotomayor, Salar de Uyuni, Eine Welt für sich, eine Welt des Salzes
Tags: nel sud della Bolivia, guida con gli occhi chiusi, esercito di cactus, scherzo, Incahuasi, Nacho Sotomayor, Salar de Uyuni, Un mondo a parte, un mondo di sale
Tags: no sul da Bolívia, dirigir com os olhos fechados, exército de cacto, brincadeira, Incahuasi Ilha, Nacho Sotomayor, Salar de Uyuni, Um mundo à parte, um mundo de sal
Tags: in het zuiden van Bolivia, rijden met je ogen dicht, leger van cactus, streek, Incahuasi Eiland, Nacho Sotomayor, Salar de Uyuni, Een wereld apart, een wereld van zout
タグ: ボリビアの南, あなたの目を閉じて運転, サボテンの軍隊, いたずら, インカワシ山島, ナチョ·ソトマイヨール, ウユニ湖, 別世界, 塩の世界
Etiquetes: al sud de Bolívia, conduir amb els ulls tancats, exèrcit de cactus, gamberrada, illa de Incahuasi, Nacho Sotomayor, Salar de Uyuni, Un món a part, un món de sal
Tags: u južnoj Boliviji, vožnje sa zatvorenim očima, Vojska kaktus, podvala, Incahuasi Otok, Nacho Sotomayor, Salar de Uyuni, Svijet osim, Svijet soli
Теги: к югу от Боливии, езда с закрытыми глазами, армия кактус, шалость, Incahuasi Island, Начо Сотомайор, Салар де Уюни, Мир на части, Мир соль
Tags: sur de Bolivia, dirixir cos ollos pechados, exército de cacto, xogo, Incahuasi Illa, Nacho Sotomayor, Salar de Uyuni, Un mundo á parte, un mundo de sal
  Istorioak Europa Artxib...  
Gatz estalita arrain merkatuetara usaina maite dut; non-behi oraindik zintzilik beroa; barraskiloak eta igelak saltzen dira zuzeneko plastikozko ontzi handi batean; non espaloiak hautsita daude eta susmagarriak ibaiaren koloreko ura estolda sartu exekutatzen.
J'adore cette odeur de marchés de poissons recouvert de sel; où le bétail pendaison encore chaud; escargots et les grenouilles sont vendus vivants dans de grands seaux en plastique; où les trottoirs sont brisées et l'eau colorée de la rivière suspect se heurte à l'égout.
Me gustan los mercados que huelen a pescado rebozado en sal; donde cuelgan cabezas de ganado aún calientes; los caracoles y las ranas se venden vivos en grandes cubos de plástico; donde las aceras están destrozadas y un río de agua de sospechoso color corre hacia la alcantarilla.
Mi piace che l'odore dei mercati di pesce ricoperto di sale; dove il bestiame appeso ancora caldo; lumache e rane sono venduti dal vivo in grandi secchi di plastica; dove i marciapiedi sono rotti e sospettoso fiume acqua colorata scorre nella fogna.
Eu amo o cheiro de mercados de peixe revestido em sal; onde o gado pendurado ainda quente; caracóis e rãs são vendidos ao vivo em grandes baldes de plástico; onde as calçadas estão quebradas e suspeita rio água colorida corre para o esgoto.
Ik hou van die geur van vismarkten bedekt met zout; waar het vee opknoping nog warm; slakken en kikkers worden levend verkocht in grote plastic emmers; waar de trottoirs zijn gebroken en verdachte rivier gekleurd water loopt in het riool.
M'agraden els mercats que fan olor de peix arrebossat en sal; on pengen caps de bestiar encara calents; els cargols i les granotes es venen vius en grans cubs de plàstic; on les voreres estan destrossades i un riu d'aigua de sospitós color corre cap a la claveguera.
Obožavam taj miris ribe tržištima obloženog soli; gdje se stoka visi još vruće; puževi i žabe su prodali žive u velikim plastičnim kantama; gdje su pločnici su slomljena i sumnjičavi Rijeka boji voda teče u kanalizaciju.
Мне нравится, что запах рыбы рынки покрыты солью; крупного рогатого скота, где висит еще горячий; Улитки и лягушки продаются живут в больших пластиковых ведрах; где тротуары разбиты и подозрительные цвета воды река впадает в канализацию.
1 2 3 Arrow