gaula – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
Subir por los contrafuertes que sostienen el Potala para sumergirse en el corazón del antiguo palacio de invierno del Dalai Lama es como cruzar el puente levadizo de uno de esos castillos del Amadís de Gaula que encendían la bendita locura de nuestro universal Don Quijote.
Top des contreforts qui soutiennent le Potala à plonger au cœur de l'ancien palais d'hiver du dalaï-lama est comme traverser le pont-levis de l'un de ces châteaux d'Amadis de Gaule qui a allumé la sainte folie de Don Quichotte et universel.
Top der Strebepfeiler, dass die Unterstützung des Potala in das Herz des ehemaligen Winterpalast des Dalai Lama zu stürzen ist wie Überschreiten der Zugbrücke einer dieser Burgen des Amadis von Gallien, dass zündete die heiligen Wahnsinn des Don Quijote unserer universellen.
Top dei contrafforti che sostengono il Potala per immergersi nel cuore del palazzo d'inverno ex del Dalai Lama è come attraversare il ponte levatoio di uno di quei castelli di Amadigi di Gaula, che accese la santa follia di Don Chisciotte nostro universale.
Top dos pilares que suportam o Potala mergulhar no coração do antigo palácio de inverno do Dalai Lama é como atravessar a ponte levadiça de um desses castelos de Amadis de Gaula, que acendeu a santa loucura de Dom Quixote nossa universal.
Top van de steunberen die steun de Potala te duiken in het hart van het voormalige winterpaleis van de Dalai Lama is als het oversteken van de ophaalbrug van een van die kastelen van Amadis van Gallië, dat verlicht de heilige waanzin van Don Quichot onze universele.
Pujar pels contraforts que sostenen el Potala per descobrir el centre de l'antic palau d'hivern del Dalai Lama és com creuar el pont llevadís d'un d'aquests castells de l'Amadís de Gaula que encenien la beneïda bogeria del nostre universal Don Quixot.
Vrh buttresses koji podržavaju Potala uroniti u srce zime bivši palača Dalaj Lama je kao prijelaz most jedan od onih dvoraca Amadis od Galije koji lit sveto ludilo Don Quijote naših univerzalnih.
Поднимитесь по опоры, которые поддерживают Потала окунуться в сердце старого Зимнего дворца Далай-лама, как пересечение мост одного из этих замков Амадис Галлии, которая зажгла святой безумие нашего универсального Дон Кихота.
Igo laguntza hori kontrahormak Potala Dalai Lama neguan jauregi zaharraren bihotzean murgiltzen dira, gurutzatzen duen zubi altxagarria ere Galiako Amadis gazteluak, lit gure Don unibertsala Kixote eromenaren santua bat bezalakoa da.
Vaia ata os contrafortes que o apoio do Potala para mergullar no corazón do antigo Palacio de Inverno do Dalai Lama é como atravesar a ponte levadiza dun deses castelos de Amadís de Gaula, que iluminou a tolemia sagrada da nosa universal Don Quixote.
  La revista de viajes co...  
Subir por los contrafuertes que sostienen el Potala para sumergirse en el corazón del antiguo palacio de invierno del Dalai Lama es como cruzar el puente levadizo de uno de esos castillos del Amadís de Gaula que encendían la bendita ...
Поднимитесь по контрфорсами поддержки Потала окунуться в сердце старого Зимнего дворца Далай-ламы, как подъемный мост пересечения одного из этих замков Амадис Галльский, который зажег благословил ...
  La revista de viajes co...  
La antigua residencia del Dalai Lama es un palacio-fortaleza, y a su vez epicentro religioso, sin parangón en todo el mundo. Si los castillos que pueblan las páginas del Amadís de Gaula, esos que inflamaron la imaginación de Don Quijote, existieron alguna vez, debieron ser como éste.
La sua magnifica presenza ancora travolge la capitale del Tibet, una città dove si diluisce rapidamente l'essenza del Tibet. L'ex residenza del Dalai Lama è un palazzo-fortezza, ea sua volta epicentro religioso, senza precedenti in tutto il mondo. Se i castelli che popolano le pagine di Amadigi di Gaula, coloro che hanno infiammato la fantasia di Don Chisciotte, mai esistito, dovrebbe essere come questo. Mai stanchi di ammirare, soprattutto dal punto di vista della collina-Ri Chagpo. Per assorbire il misticismo dei pellegrini, niente di meglio a piedi la kora (circuito che circonda il Potala) confusione tra i fedeli costantemente girare le ruote di preghiera, mentre il mantra universale mormorio tibetano "Om Mani Padme Hum".
Sua presença magnífica ainda domina a capital do Tibete, uma cidade onde a essência do Tibete é diluído rapidamente. A antiga residência do Dalai Lama é um palácio-fortaleza, e por sua vez epicentro religioso, inigualável em todo o mundo. Se os castelos que povoam as páginas de Amadis de Gaula, aqueles que a imaginação inflamada de Dom Quixote, nunca existiu, deveria ser assim. Nunca se cansadas de admirarlo, especialmente do ponto de vista do morro Chagpo Ri-. Para absorver o misticismo dos peregrinos, nada melhor que andar a kora (circuito em torno do Potala) confusão entre os fiéis constantemente girando as rodas de oração universal, enquanto o murmúrio mantra tibetano "Om Mani Padme Hum".
Zijn prachtige aanwezigheid overdondert zelfs de hoofdstad van Tibet, een stad waar de Tibetaanse essentie wordt verdund met sprongen. De voormalige residentie van de Dalai Lama is een versterkte paleis, en op zijn beurt religieuze epicentrum, ongeëvenaard wereldwijd. Als de kastelen die de pagina's van Amadis van Gallië bevolken, degenen die ontstoken de verbeelding van Don Quichot, ooit heeft bestaan, moet worden als deze. Je nooit moe van admirarlo, vooral vanuit het gezichtspunt van de heuvel Chagpo-Ri. Om de mystiek van de pelgrims indrinken, niets beter om de kora lopen (circuit rond de Potala) verwarring onder de gelovigen voortdurend draaien hun gebedsmolens, terwijl de universele mompelen Tibetaanse mantra "Om Mani Padme Hum".
La seva magnífica presència encara esglaia a la capital del Tibet, una ciutat on l'essència tibetana es dilueix a passos de gegant. L'antiga residència del Dalai Lama és un palau-fortalesa, i al seu torn epicentre religiós, sense comparació a tot el món. Si els castells que poblen les pàgines del Amadís de Gaula, aquests que inflamar la imaginació del Quixot, van existir alguna vegada, van haver de ser com aquest. Mai et canses d'admirar-, sobretot des de la privilegiada posició del turó de Chagpo-Ri. Per imbuir del misticisme dels pelegrins, res millor que recórrer el kora (circuit que envolta el Potala) confós entre els fidels que fan girar incessantment els seus molinets d'oració mentre mussiten l'universal mantra tibetà "Om Mani Padme Hum".
Njegova veličanstvena prisutnost još uvijek nadvlada glavni grad Tibeta, grad u kojem tibetanski bit brzo se razrijedi. Bivši rezidencija Dalaj Lama je palača-utvrda, i opet vjerski epicentar, bez premca u svijetu. Ako se dvorci koji naseljavaju na stranicama Amadis od Galije, onima koji upaljene mašta Don Quijote, ikada postojala, bi trebao biti kao što je ovaj. Nikad ne umorite od divljenja, posebno s motrišta brda-Ri Chagpo. Da bi usvojiti mistiku hodočasnika, ništa bolje hodati Kora (krug oko Potala) zbunjenost među vjernicima stalno vrte svoje molitvene kotače, dok univerzalni šum tibetanski mantra "Om Mani Padmé Hum".
Его великолепное присутствие все еще переполняет столице Тибета, город, где тибетский суть разбавляют быстро. Бывшая резиденция далай-ламы является дворец-крепость, и в свою очередь, религиозные эпицентре, беспрецедентный по всему миру. Если замки, которые населяют страницы Амадис Галльский, тех, кто воспаленной фантазии Дон Кихота, никогда не существовало, должна быть такой. Никогда не надоест любуясь, особенно с точки зрения холма-Ri Chagpo. Чтобы впитать мистика паломников, ничего лучше ходить кора (Схема окружающего Потала) путаницу среди верующих постоянно вращаются их молитвенные колеса, а универсальный шум тибетской мантры «Ом Мани Падме Хум».
Bere presentzia bikaina overwhelms nahiz eta Tibet hiriburua, herri bat non tibetar esentzia da jauzi eta mugetatik by diluitu. Dalai Lamaren egoitza ohia gotorra jauregi bat da, eta, aldi berean, erlijio epizentroa, parekorik mundu osoan. Gaztelu hori populatu Galiako Amadis orrialdeak bada, Kixoteren duten inflamed irudimena horiek, inoiz existitu, behar dute izan. Admirarlo du inoiz nekatzen, batez ere, muino Chagpo-ri talaia batetik. Erromesen mistika imbibe nahi du, hoberena kora da oinez (zirkuitu Potala inguratzen) fededunak etengabe otoitz gurpilak biraka artean nahasmena unibertsala Mutter tibetar mantra "Om Mani Padme Hum" bitartean.
A súa presenza magnífica aínda domina a capital do Tíbet, unha cidade onde a esencia do Tíbet é diluído rapidamente. A antiga residencia do Dalai Lama é un palacio-fortaleza, e á súa vez epicentro relixioso, inigualable en todo o mundo. Os castelos que poboan as páxinas de Amadís de Gaula, os que a imaxinación inflamada de Don Quixote, nunca existiu, debería ser así. Nunca me canso de admirar, especialmente desde o punto de vista do morro Chagpo Ri-. Para absorber o misticismo dos peregrinos, nada mellor que andar a kora (circuíto en torno ao Potala) confusión entre os fieis constantemente xirando as rodas de oración universal, mentres que o murmurio mantra tibetano "Om Mani Padmé Hum".