gayr – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      135 Résultats   39 Domaines
  iaphl.org  
GAYRİMENKUL
REAL ESTATE
  www.lakecomoboattour.it  
(2) Yeni medeniyetler ayr¦ güç merkezleri olarak ay¦rmak, politik ve kültürel egemenlik iddia, bir kez gayr¦ organize hale kulplu fonksiyonlar¦ gibi yeni güç kurumlar¦n¦ üretmek.
(2) New civilizations produce new institutions of power as functions once handled informally become organized, detach as separate power centers, and assert political and cultural dominance.
(4) Civilisation suivre un vie cycle dans qui leur période " jeunesse " marquer par est marqué par coercition institutionnelle et la violence impliquant ces empires.
(2) Neue Zivilisationen produzieren neue Anstalten der Energie als Funktionen einmal angefaßt organisiert formlos geworden, trennen als unterschiedliche Energie Mitten ab und erklären politische und kulturelle Herrschaft.
(2) Las nuevas civilizaciones producen a nuevas instituciones de la potencia como funciones una vez manejadas informal se ordenadas, las separan como centros separados de la potencia, y afirman la dominación política y cultural.
(2) Le nuove civilizzazioni producono le nuove istituzioni di pontenza come funzioni una volta maneggiate state senza formalità organizzate, staccano come centri separati di pontenza ed assericono la dominanza politica e culturale.
  cmoy.wri-irg.org  
Genel Ağ üzerindeki bir özkaynağın ismi veya adresi. Aslen Tektip Özkaynak Betimleyici denilen terimin gayrı resmi karşılığıdır. URL’ler
Un bloc de texte crypté qui valide un certificat ou un autre fichier. Une Autorité de certification crée une signature en générant une empreinte de la
  www.ncs.gov.ie  
Kullanıcı veya Kullanıcılar, Web Sitesine girmeden önce yukarıda yer alan Web Sitesi Kullanma Koşullarını okuduklarını, yukarıda belirtilen tüm hususlara uyacaklarını, burada yer alan hususlarla ilgili olarak herhangi bir uyuşmazlık veya ihtilaf iddia veya talep olduğu takdirde, İstanbul Mahkeme ve İcra Dairelerinin yetkili olacağını, Web Sitesinde yer alan içeriklerin ve VİVİ TEKNOLOJİ A.Ş. 'ye ait tüm bilgisayar kayıtlarının HUMK madde 287 uyarınca kesin ve münhasır delil sayılacağını gayrıkabili rücu olarak kabul, beyan ve taahhüt etmişlerdir.
L'utilisateur ou les utilisateurs, avant d'entrer dans le site Web, déclarent avoir lu les Conditions d'utilisation du site Web de ce qui précède, se conformer à toutes les questions mentionnées ci-dessus en ce qui concerne les questions dans toutes les demandes de contestation ou de litige ou s'il y a un litige, que les tribunaux d'Istanbul et les bureaux d'exécution sont autorisés pour, que tous les enregistrements informatiques de VIVI TEKNOLOJI A.Ş seront considérés comme preuves selon l'article 287 du code de procédure civile.
Der oder die Nutzer erklären sich unwiderruflich damit einverstanden, dass sie bevor sie die Website besuchen, die oben angegebenen Nutzungsbedingungen gelesen haben, sich an alle oben erwähnten Regelungen halten werden, dass ggf. bei rechtlichen Unstimmigkeiten oder Forderungen die Gerichte der Stadt Istanbul zuständig sind, und dass die Inhalte der Website, sowie die elektronischen Datenbanken der VIVI TEKNOLOJI A.Ş gemäß der Zivilprozessordnung (HUMK) Artikel 287 als unbestreitbare und exklusive Beweismittel gelten.
  www.dandreapartners.com  
Bunu söylemek kolay, fakat uygulamak pek o kadar basit değildir; zira –Thomas Ginsburg’ün özetinden hareket edersek– “yargıçların gerçek anlamda yetki ile hareket etme derecesi her zaman, mahkemeleri yola getirmek için resmi ve gayrıresmi nitelikte çok çeşitli tekniklerden faydalanan muktedirlerin tercihleriyle sınırlanmaktadır. … Rejimler örneğin eski üyeleri tasfiye edip yerine yenilerini atamak ve mahkemeleri genişletmek veya daraltmak suretiyle kurumun yapısını kontrol ederek mahkemelere tesir edebilmektedir. Yargının riayetini sağlamak için kariyer teşviklerini kullanabilmektedir. Ayrıca, yargı alanının planlamasına da karışıp yetki alanlarında yönlendirme yapabilmekte ve bilhassa siyasi bakımdan dikkat çekici türden davalar için özel mahkemeler yaratabilmektedir. Yanlış gördükleri yargısal yorumları bozmak için yeni yasalar çıkartabilmektedir. Uç örneklerde rejimlerin doğrudan yargıçları tehdidi de söz konusu olabilmektedir.”
There is no other country in the world that employs elections to select judges, as is done at the state level in the United States.  Instead, one encounters as many different selection methods as there are countries.  Not even among democracies is there a consensus on best practices.  Some democracies use a fairly political approach to choosing judges, in which governments play a decisive role; others rely primarily on judicial selection commissions that may or may not include some political representation; still others have merit-based career judiciaries with special training features.
  4 Résultats www.mfa.gr  
Gayrı menkul satın alma veya stratejik yatırımlar sebebiyle verilen Yunanistan ikamet izni ile ilgili yasanın çıkartılması
Exposition de l'artiste Christos Kalfas intitulée "Nos images dans l'aquarium"
Διοργάνωση Επιχειρηματικής Αποστολής και Φόρουμ στο Βελιγράδι από τη Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων (18-19.6.2013)
Poseta ministra odbrane gospodina Panosa Panajotopulosa Beogradu (25.05.2013.)
  11 Résultats quintadomontetravesso.com  
Bulgaristanda ticaret gerçekleştiren şirketin sermayesinin 50 % sinin sahibi olmaları durumunda, şirket sermayesine en azından 600 000 leva yatırım yaptıysalar ve aynı şirket bu yatırım sonucunda ülke içinde bu değerde gayrımenkuller sahibi olduysa.
Incorporation of a Bulgarian company with a minimum foundation capital of BGN 600 000, whereas the foreigner owns more than 50% of the company shares and the company has invested its capital into real properties on the territory of the Republic of Bulgaria.
являются владельцами более 50% капитала болгарского коммерческого общества, вложили 600 000 левов в капитал компании, в результате     чего данная компания приобрела право собственности на недвижимость в стране на эту стоимость.
  www.google.com.mt  
Kurumunuzda eğitimi teknolojiyle geliştirme kararını resmi veya gayrı resmi olarak kimlerin etkilediğini belirlemek önemlidir. Vizyonu ve teklifleri tartışmak için kurumunuzun müdürüyle ve ayrıca BT yöneticisi ve idarecilerle bir toplantı yapmanız gerekebilir.
Il est important de savoir qui dans votre établissement influence de près ou de loin les décisions relatives aux technologies pédagogiques. Vous devrez discuter de votre projet et des solutions disponibles avec le directeur de l'établissement, le responsable informatique et les autres responsables compétents en la matière. Si nécessaire, organisez des réunions de suivi pour vous assurer que le projet avance. Vous aurez ainsi l'occasion de distribuer les brochures d'information suivantes qui aideront les personnes impliquées à mieux comprendre en quoi consiste la solution cloud Google for Education :
สิ่งสำคัญคือการระบุว่าใครมีอำนาจโน้มน้าวการตัดสินใจ ทั้งอย่างเป็นทางการและไม่เป็นทางการ ในการปรับปรุงการศึกษาสำหรับสถานศึกษาของคุณด้วยเทคโนโลยี คุณอาจต้องการหารือกับผู้บริหารของสถานศึกษา ตลอดจนหัวหน้าฝ่ายไอทีและผู้บริหารระดับสูงคนอื่นๆ เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับวิสัยทัศน์และข้อเสนอต่างๆ นัดหมายการประชุมติดตามผลเพื่อยืนยันความตั้งใจ ระหว่างการประชุมคุณสามารถแจกจ่ายทรัพยากรเหล่านี้ ซึ่งออกแบบมาเพื่อช่วยให้ผู้มีส่วนเกี่ยวข้องได้เข้าใจเกี่ยวกับโซลูชันระบบคลาวด์ของ Google for Education
  www.camping-grafenlehen.de  
4-GAYR-İ MÜSLİMLERE OLAN ADALETİ:
Por Muhammad Sa‘d Iâqût
Exemplos de Justiça em Sua Sunna e Biografia
  3 Résultats remlis.ca  
GAYRİMENKUL YATIRIM
REAL ESTATE INVESTMENT
INVESTISSEMENT IMMOBILIER
  7 Résultats www.lustfulfatties.com  
Gayrİmenkul yatırımı
استثمار الملكيه
Инвестировать в Недвижимость
  www.azg.am  
KASIMDA GAYRİMENKUL FİYATLARI ARTTI
YEREVAN TO HOST GIYA KANCHELI DAYS CELEBRATION
В СТЕНАХ РОДНОГО ДОМА ВНЕШНИЕ БЕДЫ НЕ СТРАШНЫ
  www.visitbanskabystrica.sk  
Bir takvim projesi için Ermenistan’ı ziyaret eden bir fotoğrafçı, Ermeni bir çevirmen olan karısının, gayrıresmi tur rehberleri olan şoförlerine âşık olduğunu fark eder. Oscar Ödülü adayı yönetmen Atom Egoyan (The Sweet Hereafter) bir evliliğin çözülmesini zamanda yaptığı bir dizi ileri gidişlerle anlatıyor.
Հայաստան օրացուցային նախագծի նպատակով ճամփորդող լուսանկարիչը գիտակցում է, որ իր կինը, որը հայոց լեզվի թարգմանչուհի է, սիրահարվում է իրենց վարորդ և զբոսաշրջային ուղեցույցին: Ակադեմիական մրցանակի թեկնածու կինոռեժիսոր Ատոմ Էգոյանը (Լուսավոր գալիք), ցույց է տալիս ամուսնության քայքայումը(1993 թ., Ռեժ. Ա Էգոյան, 74 ր.)
  pcon-planner.com  
MFİB tarafından yönetilen ihalelere ilişkin hazırlanan belgelerde ve ihalelerde kullanılan dil İngilizce olup, İnternet Sitesinde yer alan gayrı resmi Türkçe tercümeler bilgi amaçlı olarak sunulmaktadır.
The documents prepared for the tenders conducted by the CFCU and the language used during the tendering process is English. Therefore, informal official Turkish translations take place in the website are presented for the informative purposes only.
  2 Résultats www.ieu.edu.tr  
Türkiye’de Medeni Kanun ile ergenliğin kural olarak on sekiz yaşın tamamlanmasına bağlandığını ifade eden Demirbaş, “Evlilik yaşı buna paralel düzenlenmekle birlikte, Kanun’da çocuğun rızası her durumda aranmak koşulu ve ebeveynlerin izni ile on yedi ve hâkim kararı ile on altı yaşında çocuğun evlenmesine cevaz verilmiş olması eleştirilmektedir. Ancak çok daha küçük yaşta kız çocuklarının, özellikle kırsal bölgelerde gayrıresmi olarak evlendirilmeleri karşısında, eleştirilen yaş sınırının dahi etkili olmadığı görülmektedir” diye konuştu.
In Turkey the Civil Code states adolescence is over upon the completion of age eighteen, stated Demirbaş and continued, “Even though the marriage age is arranged in parallel to this, the fact that seventeen year old girls are allowed to get married with their parents’ consent and at their own will, and get married at the age of sixteen upon the ruling of the judge is still criticized. However, especially in rural areas, girls at very young ages are married off unofficially by violating even the criticized age limit.”
  amiscocontract.com  
GAYRİMENKUL
Недвижимость
  www.finland.org.tr  
Fin-Türk Ticaret Birliği 2004 yılında kurulmuştur ve amacı Türk pazarlarında faaliyet gösteren Fin firmalarına gayrı resmi bir işbirliği forumu olarak hizmet etmektir.
Suomalais-turkkilainen kauppakilta perustettiin vuonna 2004 Turkin markkinoilla toimivien suomalaisyritysten epäviralliseksi yhteistyöfoorumiksi.
  www.pagepersonnel.nl  
AB Bakanı ve Başmüzakereci Ömer Çelik Sofya'da AB Gayrıresmi Dışişleri Bakanları Toplantısına Katıldı
Minister for EU Affairs Ömer Çelik evaluated statements by EP Turkey Rapporteur Piri
  www.azerbaijans.com  
- Coğrafi, jeolojik ve jeofizik araştırmalarlar, filiz ve gayr-filiz, diğer yararlı kazı yataklarının araştırılması;
 geographical, geological and geophysical research, exploration of ore deposits, non-metallic and other mineral resources deposits;
- Les recherches géographiques, géologiques et géophysiques et les recherches sur les lits de fouillé utiles;
- Lösungen zur Gewährleistung der Rohstoffe für die Petrochemie, für die Entwicklung der Petrochemieindustrie, Gründung von chemischen Technologiekomplexen;
- ведение важных исследований в области механики, физики, математики, астрономии, информатики создание авторитетных научных школ;
  www.christoph-menzel.eu  
Çevrimiçi galerimizde mevcut olan tüm semboller gayrı münhasırdır ve diğer kullanıcılar da indirebilir. Bu sembollerin sahipliği daima şirkette kalacaktır.
Tous les symboles disponibles dans notre boutique en ligne sont non-exclusifs et sont disponibles pour être téléchargés par d'autres utilisateurs. La propriété de ces symboles est exclusive à la compagnie.
Alle Symbole in unserer online-Galerie sind nicht exklusiv und stehen zum Download für andere Benutzer zur Verfügung. Das geschützte Eigentum dieser Symbole bleibt immer bei dem Unternehmen.
Todos los símbolos disponibles en nuestra galería en línea son no exclusivos y están disponible para que otros usuarios también los descarguen. La propiedad de estos símbolos siempre permanecerán dentro de la compañía.
Tutti i simboli disponibili nella nostra galleria online non sono esclusivi e sono disponibili per il download anche per gli altri utenti. La proprietà esclusiva di questi simboli rimarrà sempre dell'azienda.
Alle symboler, der fås under vores online galleri er ikke eksklusive og er også tilgængelige for download for andre brugere. Det varemærkebeskyttede ejerskab af disse symboler vil altid forblive hos firmaet.
Все символы, имеющиеся в нашей онлайн-галерее, не являются эксклюзивными и доступны для скачивания другим пользователям. Права собственности на эти символы всегда остаются за компанией.
  www.avaaz.org  
Gayrımeşru faaliyeti teşvik edemez, savunamaz, yasadışı eylemin yardımcısı ya da teşvikçisi olamaz.
Promote any illegal activity, or advocate, promote or assist any unlawful act.
Contraffare brevetti, marchi depositati, segreti industriali, diritti d'autore o altri diritti sulla proprietà intellettuale di chiunque altro.
불법적인 행위를 홍보하거나 또는 법에 저촉이 되는 모든 행위 옹호, 홍보 또는 지원 불법적인 모든 행동을 옹호, 판촉 또는 지원.
пропагандировать любые виды незаконной деятельности, защищать, содействовать или способствовать совершению любых незаконных действий;
  7 Résultats arabic.euronews.com  
“Sömürgecilik uzun yıllar önce sona erdi. Bununla birlikte, sizin de bildiğiniz gibi, sömürgecilik zamanından kalma bir dava hakkında karar almak hala gayrı… 05/04/2011
Richtungswechsel in der Elfenbeinküste. Um die Lage besser zu verstehen, hat euronews Afrika-Experte Philippe Hugon vom Institut für Internationale und… 06/04/2011
“La potencia colonial no tiene legitimidad para pronunciar un juicio sobre los asuntos internos de la ex colonia, como todo el mundo sabe” Fue el pasado… 05/04/2011
Nicolas Sarkozy: “Una potenza coloniale, anche quando sono trascorsi alcuni decenni, non ha la legittimità di pronunciarsi su una questione interna dell’ex… 05/04/2011
نیکلاس سارکوزی رئیس جمهوری فرانسه در ماه ژانویه گفت: “دوران استعمار چند دهه است که به پایان رسیده و دیگر به هیچ وجه نمی توان برای دخالت در امور داخلی یک… 05/04/2011
  2 Résultats fr.euronews.com  
“Sömürgecilik uzun yıllar önce sona erdi. Bununla birlikte, sizin de bildiğiniz gibi, sömürgecilik zamanından kalma bir dava hakkında karar almak hala gayrı… 05/04/2011
Les principaux événements en Côte d’Ivoire depuis l‘élection présidentielle 3 octobre 2010 : Après cinq ans de reports, le premier tour de l‘élection… 04/04/2011
A Costa do Marfim está a viver uma reviravolta. Para ajudar a compreender melhor os acontecimentos no país a Euronews entrevistou Phillippe Hugon, um perito… 06/04/2011
نیکلاس سارکوزی رئیس جمهوری فرانسه در ماه ژانویه گفت: “دوران استعمار چند دهه است که به پایان رسیده و دیگر به هیچ وجه نمی توان برای دخالت در امور داخلی یک… 05/04/2011
  www.whitetv.se  
Gayrımeşru faaliyeti teşvik edemez, savunamaz, yasadışı eylemin yardımcısı ya da teşvikçisi olamaz.
Avoir trait à des activités commerciales ou de ventes, telles que des concours, des loteries et autres ventes promotionnelles, troc et publicité.
Promover cualquier actividad ilegal, defenderla, impulsarla o asistir a cualquier acto ilícito o por fuera de la ley.
Promover qualquer atividade ilegal, ou defender, promover ou apoiar qualquer ato ilegal.
أن تستخدم لانتحال شخصية أي كان، أو للتمثيل الخاطئ لشخصيتك أو انتمائك لأي شخص أو منظمة.
Εμπλέκονται σε εμπορικές δραστηριότητες, όπως διαγωνισμοί, κληρώσεις και άλλες προωθήσεις πωλήσεων, ανταλλαγών ή διαφήμισης.
콘테스트나, 경품·경매 및 기타 세일즈 판촉, 교환 및 홍보와 같은 상업적인 활동 또는 판매에 참여
Promować jakąkolwiek nielegalną działalność, nakłaniać do, promować lub wspierać jakiekolwiek bezprawne działania.
использоваться для выдачи себя за другое лицо, создания ложного представления о себе и своем положении, в частности, о своей связи с определенным лицом или организацией;
  www.koniker.coop  
Gayrımeşru faaliyeti teşvik edemez, savunamaz, yasadışı eylemin yardımcısı ya da teşvikçisi olamaz.
Avoir trait à des activités commerciales ou de ventes, telles que des concours, des loteries et autres ventes promotionnelles, troc et publicité.
أن تستخدم لانتحال شخصية أي كان، أو للتمثيل الخاطئ لشخصيتك أو انتمائك لأي شخص أو منظمة.
콘테스트나, 경품·경매 및 기타 세일즈 판촉, 교환 및 홍보와 같은 상업적인 활동 또는 판매에 참여
Promować jakąkolwiek nielegalną działalność, nakłaniać do, promować lub wspierać jakiekolwiek bezprawne działania.
использоваться для выдачи себя за другое лицо, создания ложного представления о себе и своем положении, в частности, о своей связи с определенным лицом или организацией;
  www.aatc.tw  
Kendinizi evde ve rahat hissettiğiniz sürdürülebilir toplum ancak tek taraflı, ülkenin refahını sadece gayrı safi milli hasıylaya, üretim rakamlarıyla ölçmeyen bir zihniyetle mümkün. Toplumun güvenliği, dayanışma,insan, hayvan ve doğanın sağlık ve refahı ve ekolojik ayak izimiz gibi konulara önem veren yönetimler gerekli.
Une société durable, où on peut se sentir chez soi, est possible quand nous ne focalisons pas uniquement à la croissance du produit intérieur brut comme critère de notre prospérité. Nous devrons nous laisser guider plus par des indicateurs tels que le niveau de sécurité dans notre société, la communauté, la santé et le bien-être de l’homme, de l’animal et de la nature et notre empreinte écologique. Nous ne devrons plus nous fixer sur les modèles de croissance du Bureau central de planification hollandais, qui ne tiennent pas ou guère compte des conséquences de nos actions pour d’autres pays.
Eine nachhaltige Gesellschaft in der man sich zuhause fühlen kann ist dann möglich, wenn wir uns nicht mehr einseitig auf das Bruttoinlandsprodukt, als Maßstab unserer Wohlfahrt, fokussieren. Wir sollten uns vielmehr von anderen Gradmessern leiten lassen, wie dem Mass an Sicherheit in unserer Gesellschaft, dem Gemeinschaftssinn, der Gesundheit und dem Wohlergehen von Mensch, Tier und Natur und unseren ökologischen Fussabdruck. Wir sollten uns nicht weiter auf die einseitigen Wachstumsmodelle des zentralen Planungsbüro versteifen, die kaum oder gar keine Rücksicht auf die Folgen unseres Handelns für andere Länder nehmen.
Una sociedad sostenible en la que uno se puede sentir como en casa, solo es posible cuando ya no nos enfocamos unicamente en el crecimiento del producto interno bruto como una medida de nuestra prosperidad. Tendremos que guiarnos mas por los indicadores como el nivel de seguridad en nuestra sociedad, el espíritu comunitario, la salud y el bienestar de las personas, animales y naturaleza y nuestra huella ecológica. No debemos centrarnos mas en los modelos de crecimiento unilateral de la Oficina Central de Planificación, que no considera o considera poco las consecuencias de nuestras acciones hacia otros países.
Una società sostenibile nella quale ti puoi sentire a casa, è possibile se non ci concentriamo più in modo unilaterale sulla crescita del prodotto interno lordo come misura della nostra benessere. Dovremo farci guidare molto di più da indicatori come il livello di sicurezza nella nostra società, il senso di comunità, la salute e il benessere delle persone, gli animali e la natura e la nostra impronta di ecologica. Non ci dobbiamo più fissare sui modelli di crescita unilaterali dell’ufficio centrale olandese per la pianificazione (CPB) che non prendono in considerazione, o molto poco, le conseguenze delle nostre azioni in altri paesi.
Uma sociedade durável onde a gente pode se sentir em casa é possível se abandonarmos o foco unilateral do crescimento do produto interno bruto (PIB) como ponto de referência para nossa prosperidade. Devemos nos deixar guiar muito mais por indicadores como o grau de segurança na sociedade, a solidariedade, a saúde e o bem-estar do ser humano, do animal e da natureza e a nossa pegada ecológica. Não devemos mais ficar obcecados pelos modelos de crescimento unilaterais da Agência Central de Planejamento, que não ou mal levam em conta as consequências de nossas acções para outros países.
Održivo društvo gdje se svi mogu osjećati kod kuće, moguće je ako se više ne fokusiramo jednostrano na rast bruto domaćeg proizvoda kao mjeru našeg prosperiteta. Morat ćemo dopustiti da nas više vode pokazatelji kao što su razina sigurnosti u našem društvu, ekološki otisak, zajednica, zdravlje i dobrobit ljudi, životinja i prirode. Ne trebamo se fiksirati na jednostrane modele rasta sa strane CPB (Centraal Planbureau, holandska organizacija koja čini ekonomske prognoze i analize), koje skoro nikako ne uzmaju u obzir posljedice naših akcija za druge zemlje.
O societate durabilă în care te poți simți ca acasă, va fi posibilă atunci când nu ne vom mai axa în mod exclusiv pe creșterea produsului intern brut drept indicator al bunăstării. Ar trebui să ne orientăm mult mai mult spre indicatori precum nivelul siguranței din cadrul societății, spiritul de solidaritate, sănătatea și bunăstarea omului, animalelor și naturii și amprenta noastră ecologică. Trebuie să nu ne mai concentrăm orbește asupra modelelor unilaterale de creștere ale Biroului Central de Planificare, ce nu țin cont de consecințele acțiunilor noastre asupra altor țări.
  3 Résultats www.skype.com  
(c) İhtilaf, asliye mahkemesinde tüm söz konusu gereklilikleri karşılıyorsa, yaşadığınız ülkedeki asliye mahkemesinde de herhangi bir ihtilaf konusunda dava açabilirsiniz. Önce gayrıresmi görüşmede bulunmadan da asliye mahkemesinde dava açabilirsiniz.
(c) You may also litigate any dispute in a small claims court in your county of residence, if the dispute meets all requirements to be heard in the small claims court. You may litigate in a small claims court whether or not you negotiated informally first.
(c) Vous pouvez également porter un éventuel litige devant un tribunal de proximité (ou cour des petites créances) de votre pays de résidence, si le litige répond aux critères d'éligibilité devant cette juridiction. Vous pouvez porter le litige devant un tribunal de proximité avant d'avoir préalablement ouvert des négociations informelles.
(c) También puede litigar cualquier disputa en un tribunal con competencia en asuntos de menor cuantía dentro de su país de residencia si la disputa cumple con todos los requisitos para ser tratada en dichos tribunales. Usted puede litigar en tribunales con competencia en asuntos de menor cuantía ya sea que haya negociado informalmente primero o no.
(c) L'utente può altresì avviare l'azione legale presso un tribunale per le controversie di modesta entità presso il Paese di residenza, se la controversia dispone di tutti i requisiti per essere dibattuta in tale sede. È possibile andare in dibattimento presso tali tribunali anche se in precedenza non sia stata avviata alcuna trattativa informale.
(c) O Adquirente poderá também litigar qualquer disputa num tribunal de acções de pequeno montante na sua jurisdição, caso a disputa cumpra todos os requisitos para ser ouvida nesse tribunal. O Adquirente poderá litigar num tribunal de acções de pequeno montante, independentemente de ter ou não negociado previamente de modo informal.
(c) u mag een geschil ook aanhangig maken bij een rechtbank voor geringe vorderingen ('small claims court') in het district waar u woont, indien het geschil aan alle eisen voldoet om bij een dergelijke rechtbank te worden behandeld. U kunt een geschil bij deze rechtbank aanhangig maken ongeacht of u eerst informeel hebt onderhandeld.
(c) Jakýkoli spor můžete vést také u soudu pro malé nároky v okrese vašeho bydliště za předpokladu, že spor splňuje požadavky ke slyšení u soudu pro malé nároky. Spor můžete vést u soudu pro malé nároky bez ohledu na to, zda jste předtím zahájili neformální vyjednávání či nikoli.
c) Samuti võite lahendada vaidluse oma elukohajärgse maakonna väikehagide kohtus, kui vaidlus vastab kõigile väikehagide kohtus läbivaatamiseks nõutavatele tingimustele. Vaidluse esitamine väikehagide kohtule läbivaatamiseks on lubatud, olenemata sellest, kas eelnevalt on toimunud mitteametlikud läbirääkimised või mitte.
(c) Du kan også føre enhver tvist i forliksrett i fylket du bor i, hvis tvisten tilfredsstiller alle vilkårene for å bli ført i forliksretten. Du kan føre saken i forliksretten enten du forhandler uformelt først eller ikke.
(c) Użytkownik może także wnieść spór do sądu ds. drobnych roszczeń cywilnych w swoim kraju zamieszkania, jeżeli spór spełnia wszystkie wymagania w zakresie dopuszczenia do rozpatrzenia przez sąd ds. drobnych roszczeń cywilnych. Użytkownik może skierować spór do sądu ds. drobnych roszczeń cywilnych niezależnie od tego, czy przeprowadził wcześniej nieformalne negocjacje.
(c) Вы можете также передать дело на рассмотрение в суд мелких тяжб в округе Вашего проживания в случае, если спор отвечает всем требованиям, предъявляемым судом мелких тяжб. В суде мелких тяжб разбирательство может быть начато как после, так и до начала неформальных переговоров по урегулированию спора.
  53 Résultats www.nato.int  
Ancak birkaç tartışmalı konu üzerindeki fikir ayrılıkları hala devam ediyordu ve bunlar ancak Riga Zirvesi sabahında, bazı Dışişleri bakanları arasında yapılan gayrı resmi görüşmelerden sonra çözümlenebildi.
So, what were the contentious decisions? Well, I feel like a psychologist who has listened to twenty-six patients open up their souls and reveal their deepest inner feelings on the subjects that they hold most dear. And the covenant of medical secrecy prevents me from revealing those intimate moments. However, I do not feel it would be indiscrete to say that some of the more animated discussions centred on the very structure of the declaration and the section on partnerships.
Toutefois, alors que la date du Sommet approchait, les discussions se sont nettement affûtées. Les points de vue très différents sur certains sujets, si manifestes lors des premières réunions, ont commencé à se fondre en une position commune, résultant de la fiévreuse activité diplomatique entre les différentes capitales et entre les membres du Comité, dont la cafétéria au Siège de l'OTAN avait servi de cadre. Des différences essentielles subsistaient néanmoins sur quelques questions controversées. Elles ne devaient en fin de compte trouver une solution qu'à Riga, le matin du Sommet, après des discussions informelles entre certains ministres des Affaires étrangères.
Als sich der Gipfeltermin näherte, wurden die Gespräche jedoch sehr viel stärker ergebnisorientiert. Die unterschiedlichen Ansichten zu manchen Punkten, die bei früheren Sitzungen so deutlich gewesen waren, bewegten sich in eine bestimmte Richtung - das Ergebnis fieberhafter diplomatischer Aktivität zwischen den Hauptstädten und zwischen den Ausschussmitgliedern in der Kantine der Zentrale. Doch die entscheidenden Meinungsverschiedenheiten blieben bei einigen strittigen Punkten bestehen, und diese wurden letztlich erst in Riga am Morgen des Gipfelstags in informellen Gesprächen zwischen bestimmten Außenministern gelöst.
¿Cuáles eran las decisiones conflictivas? Pues bien; me siento como un psicólogo que ha escuchado a 26 pacientes desnudando sus almas y revelando sus más profundos sentimientos sobre temas que ellos consideran de la mayor importancia, así que el secreto médico me impide revelar estas confesiones íntimas. Sin embargo, no creo que sea una indiscreción decir que algunas de las discusiones más apasionadas se centraron en la propia estructura de la declaración y a la parte relativa a las asociaciones.
Comunque, dato che la data del vertice si avvicinava, le discussioni divennero assai più mirate. I differenti punti di vista su certi argomenti, così evidenti nelle precedenti riunioni, cominciarono a coagularsi intorno a una precisa posizione, quale effetto della febbrile attività diplomatica tra le capitali, come pure tra i membri del comitato nel bar della sede della NATO. Ma permanevano fondamentali divergenze su un paio di questioni controverse e queste, infine, vennero risolte solo a Riga la mattina stessa del vertice, in seguito a discussioni informali tra alcuni ministri degli esteri.
Porém, à medida que a data da Cimeira se aproximava, os debates tornaram-se mais específicos. Os pontos de vista divergentes sobre determinados assuntos, que tinham sido tão manifestos no início das reuniões, começaram a fundir-se em torno de uma posição concreta, resultado de uma actividade diplomática febril entre as capitais, bem como entre os membros do comité no café da Sede da OTAN. Mas permaneciam diferenças importantes sobre dois ou três assuntos fracturantes que, em última análise, só foram resolvidos em Riga, na manhã da Cimeira, depois dos debates informais entre determinados ministros dos negócios estrangeiros.
على أي حال، ازداد مستوى تركيز المناقشات مع اقتراب موعد انعقاد القمة. وهكذا، بدأت بعض وجهات النظر التي تباينت بوضوح في الاجتماعات الأولى بالتقارب حتى بلورة موقف توافقي، بفعل النشاط الدبلوماسي الحثيث بين مختلِف العواصم وبين أعضاء لجنة صياغة المسودة في مقهى مقر الحلف. لكن ظلت هناك قضيتان خلافيتان معلقتان لم يتم التوصل إلى حلهما إلا في صباح يوم انعقاد القمة، إثر مناقشات غير رسمية بين عدد من وزراء الخارجية.
Ωστόσο, καθώς προσέγγιζε η ημερομηνία της Διάσκεψης Κορυφής, οι συζητήσεις έγιναν κατά πολύ πιο επικεντρωμένες. Οι διαφορετικές απόψεις πάνω σε ορισμένα θέματα τα οποία είχαν καταδειχθεί τόσο στις προηγούμενες συνεδριάσεις άρχισαν να συγχωνεύονται γύρω από μια συγκεκριμένη θέση – το αποτέλεσμα μιας πυρετώδους διπλωματικής δραστηριότητας μεταξύ των πρωτευουσών όπως επίσης και των μελών της επιτροπής στην καφετέρια της έδρας του NATO. Όμως παρέμεναν σημαντικές διαφορές πάνω σε δυο επίμαχα ζητήματα και αυτά, τελικά, επιλύθηκαν στην Ρίγα το πρωί της Διάσκεψης Κορυφής, μετά από άτυπες συζητήσεις μεταξύ ορισμένων Υπουργών Εξωτερικών.
Maar naarmate de Top dichterbij kwam, werden de discussies ook steeds gerichter. De verschillende meningen over bepaalde onderwerpen, die bij eerdere vergaderingen zo duidelijk aan de dag waren getreden, klonterden steeds meer samen rond een bepaald standpunt - als gevolg van allerlei koortsachtige diplomatieke activiteit tussen de verschillende hoofdsteden en tussen allerlei leden van het comité in de koffiebar van het NAVO-Hoofdkwartier. Maar er bleven een aantal belangrijke meningsverschillen bestaan over een paar controversiële onderwerpen, en die werden uiteindelijk pas opgelost in Riga zelf, tijdens de ochtend van de Conferentie, na informeel overleg tussen een aantal ministers van buitenlandse zaken.
Но понеже срещата на върха наближаваше, дискусиите станаха по-целенасочени. Различията по някои теми, толкова явни на предишните заседания, започнаха да се стопяват в обща позиция -.резултат от трескавата дипломатическа дейност в столиците и консултациите между членовете на комитета в кафенето в Главната квартира на НАТО. Но оставаха сериозни различия по няколко спорни въпроса, които в крайна сметка бяха решени едва в Рига през първата сутрин на срещата след неформалните дискусии между някои вътрешни министри.
S přibližováním termínu summitu byly rozhovory mnohem soustředěnější. Rozdílné názory na určitá témata, které byly zřetelné při počátečních setkáních, se začaly sjednocovat do určité pozice – což byl výsledek horečnaté diplomatické činnosti mezi hlavními městy i mezi členy výboru v ústředí NATO. V případě několika sporných otázek se však zásadní názorové rozdíly překonat nepodařilo a tyto otázky byly nakonec vyřešeny v Rize v dopolední části summitu po neformálních rozhovorech mezi některými ministry zahraničních věcí.
Ikke desto mindre blev diskussionerne mere fokuseret, i takt med at topmødedatoen nærmede sig. De forskellige synspunkter på bestemte emner, som havde været udtalte på tidligere møder, begyndte at samles om en bestemt position - resultatet af feberhede diplomatisk aktivitet mellem hovedstæder samt mellem komitemedlemmer i NATO's hovedkvarters cafe. Men der var fortsat uenighed om et par centrale, omstridte spørgsmål, og de blev i sidste ende først løst i Riga på selve morgenen for topmødet efter uformelle diskussioner mellem bestemte udenrigsministre.
Tippkohtumise lähenedes muutusid arutelud siiski tunduvalt asjalikumaks. Varasematel kohtumistel ilmsiks tulnud eriarvamused teatud küsimustes hakkasid koonduma konkreetsemateks seisukohtadeks – seda tänu palavikulisele diplomaatilisele tegevusele pealinnade vahel ning ka komitee liikmete vahel NATO peakorteri kohvikus. Kuid lahkhelid mõnes vaidlusküsimuses jäid ning need lahendati lõpuks alles tippkohtumise hommikul Riias pärast ebaametlikke kõnelusi teatud välisministrite vahel.
Azonban, ahogy közeledett a csúcstalálkozó napja, úgy lett egyre koncentráltabb a tárgyalás is. A korábbi találkozókon oly határozottan hangoztatott vélemény bizonyos kérdésekben kezdett egy adott álláspont köré csoportosulni, amely a fővárosok közötti lázas diplomáciai egyeztetésnek, valamint a NATO-központ kávézójában a bizottság tagjai között lefolytatott beszélgetéseknek volt köszönhető. Azonban kulcsfontosságú véleménykülönbségek maradtak több vitatott kérdésben és ezeket végül csak bizonyos külügyminiszterek között lefolytatott informális egyeztetéseknek köszönhetően sikerült Rigában megoldani a csúcstalálkozó reggelén.
En eftir því sem nær dró ráðstefnunni urðu umræðurnar einbeittari. Hinar mismunandi skoðanir á sumum málefnum, sem höfðu verið svo áberandi á fyrri fundum, byrjuðu að renna saman í eina - sem var árangur ákafra diplómatískra samskipta milli höfuðborga, sem og milli nefndarfulltrúa á kaffibarnum í höfuðstöðvum NATO. Veigamikill ágreiningur ríkti hins vegar um nokkur álitaefni og þau voru að lokum ekki leyst fyrr en í Ríga, að morgni fyrsta ráðstefnudags, í kjölfar óformlegra viðræðna ákveðinna utanríkisráðherra.
Tačiau kuo labiau artėjo viršūnių susitikimo data, tuo konkretesnės darėsi diskusijos. Pirmesniuose susitikimuose taip aiškiai reiškiamos skirtingos nuomonės apie kai kuriuos dalykus dėl karštligiškos diplomatinės veiklos, vykusios tarp valstybių sostinių, taip pat ir tarp komiteto narių NATO būstinės kavinėje, pradėjo vis labiau artėti prie tam tikros pozicijos. Tačiau vis dar buvo skirtumų dėl poros ginčytinų klausimų ir jie galiausiai buvo išspręsti jau tik Rygoje Viršūnių susitikimo rytą po neoficialių kai kurių užsienio reikalų ministrų diskusijų.
Etter hvert som datoen for toppmøtet nærmet seg, ble imidlertid diskusjonene langt mer fokuserte. De forskjellige synspunktene om spesielle emner, som hadde vært så tydelige i de tidligere møtene, begynte å samle seg rundt en spesiell posisjon – resultatet av den febrilske, diplomatiske aktiviteten mellom hovedstedene og mellom komitémedlemmene i NATO-hovedkvarterets kaffebar. Men viktige forskjeller gjensto imidlertid fortsatt om en rekke vanskelige spørsmål, og disse ble ikke løst før den første morgenen på toppmøtet i Riga, etter uformelle diskusjoner mellom enkelte utenriksministere.
Jednak, wraz ze zbliżaniem się daty szczytu, dyskusje stawały się coraz bardziej ukierunkowane. Różnice poglądów na pewne zagadnienia – tak głośno manifestowane podczas wcześniejszych spotkań – zaczęły zespalać się wokół konkretnych stanowisk, co było rezultatem gorączkowych zabiegów dyplomatycznych prowadzonych pomiędzy stolicami państw członkowskich, a także pomiędzy członkami komitetu spędzającymi czas w barze kawowym Kwatery Głównej. Jednak utrzymały się podstawowe różnice odnośnie do kilku spornych kwestii i te zostały ostatecznie rozwiązane dopiero w Rydze rankiem w dniu szczytu, w wyniku nieformalnej dyskusji pewnych ministrów spraw zagranicznych.
Aşadar, care au fost acele decizii disputate? Mă simt ca un psihanalist care a ascultat 26 de pacienţi în timp ce şi-au deschis sufletele şi mi-au dezvăluit cele mai intime sentimente în legătură subiectele pe care le considerau drept cele mai importante. În acelaşi timp, principiul păstrării confidenţialităţii unui doctor mă face să nu pot divulga informaţii despre acele momente. Totuşi, nu consider că ar fi indiscret să spun că unele dintre cele mai animate discuţii s-au axat pe însăşi structura declaraţiei şi pe secţiunea despre parteneriate.
Так по каким же спорным вопросам принимались решения? Ну что же, я чувствую себя психологом, выслушавшим двадцать шесть пациентов, которые излили ему свою душу и рассказали о своих самых сокровенных чувствах и о самых дорогих их сердцу предметах. Врачебная тайна налагает на меня обязательство не разглашать эти задушевные моменты. Тем не менее, я не думаю, что поступлю бестактно, если скажу, что предметом наиболее оживленных дискуссий была сама структура заявления и раздел, касающийся партнерских отношений.
Avšak s blížiacim sa dátumom konania summitu sa diskusie oveľa viac sústredili na konkrétne veci. Rozdielne názory na isté témy, ktoré boli zjavné z prvých stretnutí, sa začali približovať ku konkrétnym postojom – čo je výsledkom horúčkovitej diplomatickej aktivity medzi hlavnými mestami, ako aj medzi členmi výboru v kaviarni centrály NATO. Ale pretrvali kľúčové rozdiely v niekoľkých sporných záležitostiach a tieto boli nakoniec vyriešené v Rige v deň konania summitu po neformálnych diskusiách medzi niektorými ministrami zahraničných vecí.
Ko pa se je datum vrha vse bolj približeval, so postale razprave veliko bolj usmerjene. Različni pogledi na nekatera vprašanja, ki so bili tako izraziti na preteklih srečanjih, so se začeli zbliževati okoli določenega stališča, kar je bil rezultat vročične diplomatske dejavnosti med prestolnicami pa tudi med člani odbora v bifeju na Natovem sedežu. Vendar pa so glede nekaj spornih vprašanj ostala pomembna razhajanja; ta vprašanja so se po neuradnih pogovorih med nekaterimi zunanjimi ministri nazadnje rešila šele zjutraj na dan vrha v Rigi.
Tomēr līdz ar samita dienas tuvošanos diskusijas kļuva daudz mērķtiecīgākas. Dažādie viedokļi par noteiktām tēmām, kas bija tik krasi atšķirīgi sākotnējās sanāksmēs, sāka apvienoties par kādu konkrētu nostāju – tas bija drudžainas diplomātiskās aktivitātes rezultāts starp valstu galvaspilsētām un komitejas locekļiem NATO štāba kafijas bārā. Tomēr pašas būtiskākās atšķirības tika atrisinātas tikai Rīgā samita rītā, pēc neformālām dažu valstu ārlietu ministriju diskusijām.
З наближенням дати саміту коло обговорюваних питань ставало дедалі вужчим. Розбіжності, що гостро проявлялися у ході попередніх засідань, згладжувались і погляди учасників поступово наближались до взаємоприйнятної позиції, що була результатом активного дипломатичного спілкування між столицями країн-членів та неформальних бесід між членами Комітету у кав’ярні штаб-квартири НАТО. Однак довкола кількох суперечливих питань ще зберігалися розбіжності, і лише в Ризі, вранці того дня, коли починався саміт, їх було остаточно усунуто після неофіційного спілкування деяких міністрів закордонних справ.
  classflow.com  
ALICI VE SATICI, PROMETHEAN’IN, İŞTİRAKLERİNİN VE KENDİSİ İLE BİRLİKTE HEPSİNİN GÖREVLİLERİNİN, MÜDÜRLERİNİN, ÇALIŞANLARININ VE/VEYA ACENTELERİNİN, SINIRLI KALMAMAK ÜZERE MARKETPLACE’E VEYA MARKETPLACE İLE İLGİLİ BAŞKA HERHANGİ BİR MADDEYE ERİŞİM, BUNUN KULLANIMI VEYA BUNA ERİŞİM YA DA KULLANIM SAĞLANAMAMASINDAN ORTAYA ÇIKAN KÂR, İYİ NİYET, İTİBAR, KULLANIM VEYA VERİ KAYBI YA DA DİĞER GAYRİMADDİ KAYIPLAR DAHİL HERHANGİ BİR DOĞRUDAN, DOLAYLI, ANLIK, ÖZEL, SONUÇSAL VEYA ÖRNEKSEL ZİYANDAN ÖTÜRÜ YÜKÜMLÜ OLMAYACAĞINI KABUL EDERLER.
L’ACHETEUR ET LE VENDEUR CONVIENNENT QUE PROMETHEAN ET SES AFFILIÉS, AINSI QUE SES ET LEURS DIRIGEANTS, ADMINISTRATEURS, EMPLOYÉS ET/OU AGENTS, NE SERONT PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR PERTE DE BÉNÉFICES, DE CLIENTÈLE, DE RÉPUTATION, D’UTILISATION OU DE DONNÉES, OU TOUTE AUTRE PERTE IMMATÉRIELLE, SUSCEPTIBLES DE RÉSULTER DE L’ACCÈS, DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’ACCÉDER À OU D’UTILISER LA MARKETPLACE OU DE TOUTE AUTRE QUESTION RELATIVE À LA MARKETPLACE. CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS ET D’AUTRES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUSVISÉES POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER. LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PROMETHEAN À L’ÉGARD DU VENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PLUS PETIT DES DEUX MONTANTS SUIVANTS : (A) LES SOMMES TOTALES VERSÉES PAR PROMETHEAN AU VENDEUR AU COURS DES DOUZE (12) MOIS PRÉCÉDANT IMMÉDIATEMENT LA RÉCLAMATION OU L’ACTION AYANT PRÉTENDUMENT DONNÉ LIEU À LADITE RESPONSABILITÉ, OU (B) CENT DOLLARS (100,00 $). LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PROMETHEAN À L’ÉGARD DE L’ACHETEUR NE PEUT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PLUS PETIT DES DEUX MONTANTS SUIVANTS : (A) LES SOMMES TOTALES VERSÉES PAR L’ACHETEUR À PROMETHEAN DURANT LES DOUZE (12) MOIS PRÉCÉDANT IMMÉDIATEMENT LA RÉCLAMATION OU L’ACTION AYANT PRÉTENDUMENT DONNÉ LIEU À LADITE RESPONSABILITÉ, OU (B) CENT DOLLARS (100,00 $).
DER VERKÄUFER UND DER KÄUFER NEHMEN BILLIGEND ZUR KENNTNIS, DASS SIE BEIDE DURCH DEN ZUGRIFF UND DIE NUTZUNG DES DIENSTES SOWIE DIE ZUSTIMMUNG ZU DEN BEDINGUNGEN DIESES VERTRAGS AUF BESTIMMTE RECHTE IN BEZUG AUF ANSPRÜCHE VERZICHTEN KÖNNTEN, DIE DERZEIT NICHT BEKANNT SIND ODER NICHT VERMUTET WERDEN. IST DER KÄUFER ODER DER VERKÄUFER IN KALIFORNIEN ANSÄSSIG, SO ERKLÄREN KÄUFER UND VERKÄUFER HIERMIT, DASS SIE DEN ABSATZ 1542 DES CIVIL CODE DES US-BUNDESSTAATES KALIFORNIEN GELESEN UND VERSTANDEN HABEN UND AUF DIESEN AUSDRÜCKLICH VERZICHTEN, WOBEI DER ABSATZ SINNGEMÄß WIE FOLGT LAUTET: „EINE ALLGEMEINE FREISTELLUNG WIRKT SICH NICHT AUF ANSPRÜCHE AUS, VON DENEN DER GLÄUBIGER ZUM ZEITPUNKT DER AUSFERTIGUNG DER FREISTELLUNG KEINE KENNTNIS HAT ODER DEREN VORHANDENSEIN ZU SEINEN GUNSTEN ER NICHT VERMUTET, DIE, WENN ER DAVON KENNTNIS GEHABT HÄTTE, SICH WESENTLICH AUF SEINEN VERGLEICH MIT DEM SCHULDNER AUSGEWIRKT HÄTTEN“. DES WEITEREN GILT: WENN DER KÄUFER ODER DER VERKÄUFER IN EINEM ANDEREN US-STAAT ODER RECHTSSYSTEM ANSÄSSIG IST, VERZICHTET DIESER IM VORAUS AUF JEGLICHE ÄHNLICHE GESETZE SOLCHER ANDERER STAATEN ODER RECHTSSYSTEME.
EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR ACEPTAN QUE NI PROMETHEAN NI SUS FILIALES, NI SUS RESPECTIVOS RESPONSABLES, ADMINISTRADORES, EMPLEADOS Y/O REPRESENTANTES, SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O EJEMPLAR, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, AL FONDO DE COMERCIO, REPUTACIÓN, USO O DATOS U OTROS DAÑOS INTANGIBLES RESULTANTES DEL ACCESO AL MERCADO, SU USO O LA INCAPACIDAD DE ACCEDER A ÉL O USARLO, O CUALQUIER OTRO ASUNTO RELATIVO AL MERCADO. EN ALGUNOS ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS U OTRAS JURISDICCIONES NO ESTÁ PERMITIDA LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, EN CUYO CASO LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE EN SU CASO. LA RESPONSABILIDAD DE PROMETHEAN HACIA UN VENDEDOR NO SUPERARÁ EN NINGÚN CASO, EN CONJUNTO, LA MENOR DE ESTAS CIFRAS: (A) LOS IMPORTES TOTALES PAGADOS POR PROMETHEAN AL VENDEDOR DURANTE LOS DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE ANTERIORES A LA RECLAMACIÓN O PROCEDIMIENTO DE LOS QUE SUPUESTAMENTE SE DERIVE DICHA RESPONSABILIDAD; O (B) CIEN DÓLARES (100,00 $).  LA RESPONSABILIDAD DE PROMETHEAN HACIA UN COMPRADOR NO SUPERARÁ EN NINGÚN CASO, EN CONJUNTO, LA MENOR DE ESTAS CIFRAS: (A) LOS IMPORTES TOTALES PAGADOS POR EL COMPRADOR A PROMETHEAN DURANTE LOS DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE ANTERIORES A LA RECLAMACIÓN O PROCEDIMIENTO DE LOS QUE SUPUESTAMENTE SE DERIVE DICHA RESPONSABILIDAD; O (B) CIEN DÓLARES (100,00 $).
L’ACQUIRENTE E IL VENDITORE RICONOSCONO CHE PROMETHEAN, LE SUE AFFILIATE E I RISPETTIVI FUNZIONARI, DIRETTORI, DIPENDENTI E/O AGENTI NON SARANNO RESPONSABILI PER ALCUN DANNO DIRETTO, INDIRETTO, INCIDENTALE, SPECIALE, CONSEQUENZIALE O SANZIONATORIO, INCLUSI TRA L’ALTRO DANNI PER PERDITA DI PROFITTI, CLIENTELA, REPUTAZIONE, USO O DATI OPPURE PER ALTRE PERDITE IMMATERIALI, DERIVANTE DALL’ACCESSO, DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ AD ACCEDERE O USARE MARKETPLACE O DA QUALSIASI ALTRA CAUSA CORRELATA A MARKETPLACE. ALCUNI STATI USA O ALTRE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, NEL QUAL CASO NON SI APPLICANO LE LIMITAZIONI ED ESCLUSIONI SOPRA MENZIONATE. LA RESPONSABILITÀ DI PROMETHEAN VERSO UN VENDITORE NON POTRÀ IN NESSUN CASO ESSERE MAGGIORE, COMPLESSIVAMENTE, DEL VALORE MINORE TRA (A) IMPORTO TOTALE PAGATO DA PROMETHEAN AL VENDITORE DURANTE I DODICI (12) MESI IMMEDIATAMENTE PRECEDENTI LA RICHIESTA DI RISARCIMENTO O L’AZIONE CHE SI PRESUME DIA ORIGINE A TALE RESPONSABILITÀ, O (B) CENTO DOLLARI (100,00 USD).  LA RESPONSABILITÀ DI PROMETHEAN VERSO UN ACQUIRENTE NON POTRÀ IN NESSUN CASO ESSERE MAGGIORE, COMPLESSIVAMENTE, DEL VALORE MINORE TRA (A) IMPORTO TOTALE PAGATO DALL’ACQUIRENTE A PROMETHEAN DURANTE I DODICI (12) MESI IMMEDIATAMENTE PRECEDENTI LA RICHIESTA DI RISARCIMENTO O L’AZIONE CHE SI PRESUME DIA ORIGINE A TALE RESPONSABILITÀ, O (B) CENTO DOLLARI (100,00 USD).
O COMPRADOR E O VENDEDOR CONCORDAM QUE A PROMETHEAN, RESPETIVAS FILIAIS E RESPONSÁVEIS, DIRETORES, FUNCIONÁRIOS E/OU AGENTES NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS OU EXEMPLARES, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS COISAS, DANOS POR PERDA DE LUCROS, GOODWILL, REPUTAÇÃO, USO, OU PERDA DE DADOS OU OUTRAS PERDAS INCORPÓREAS, RESULTANTES DO ACESSO, UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE PARA ACEDER OU UTILIZAR O MARKETPLACE OU QUALQUER OUTRO ASSUNTO RELACIONADO COM O MARKETPLACE. ALGUNS ESTADOS DOS EUA OU OUTRAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, CASO EM QUE AS LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES ACIMA PODEM NÃO SER APLICÁVEIS. A RESPONSABILIDADE DA PROMETHEAN PERANTE UM VENDEDOR NÃO PODE, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, NO TOTAL, SER SUPERIOR AO MENOR DE (A) OS MONTANTES TOTAIS PAGOS PELA PROMETHEAN AO VENDEDOR DURANTE OS DOZE (12) MESES IMEDIATAMENTE ANTERIORES À REIVINDICAÇÃO OU AÇÃO QUE ALEGADAMENTE DEU ORIGEM A ESSA RESPONSABILIDADE, OU (B) CEM DÓLARES ($100,00).  A RESPONSABILIDADE DA PROMETHEAN PERANTE UM COMPRADOR NÃO PODE, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, NO TOTAL, SER SUPERIOR AO MENOR DE (A) OS MONTANTES TOTAIS PAGOS PELO COMPRADOR À PROMETHEAN DURANTE OS DOZE (12) MESES IMEDIATAMENTE ANTERIORES À REIVINDICAÇÃO OU AÇÃO QUE ALEGADAMENTE DEU ORIGEM A ESSA RESPONSABILIDADE, OU (B) CEM DÓLARES ($100,00).
يتفق المشتري والبائع على أن شركة Promethean والشركات التابعة لها ومسؤوليها ومدرائها وموظفيها و/أو وكلائها لن يكونوا مسؤولين عن أي أضرار مباشرة أو غير مباشرة أو خاصة أو مترتبة أو نموذجية، وتشمل على سبيل المثال لا الحصر، الأضرار الناجمة عن خسارة الأرباح والشهرة والسمعة والاستخدام أو البيانات أو الخسائر الأخرى غير الملموسة، الناتجة عن الوصول إلى موقع التسوق أو استخدامه أو عدم القدرة على الوصول إليه أو استخدامه، أو أي أمر آخر يتعلق بموقع التسوق.  لا تسمح بعض الولايات الأمريكية أو الولايات القضائية الأخرى بالاستثناءات أو تقييد المسؤولية عن الأضرار العرضية أو المترتبة، وفي هذه الحالة، لا يجوز تطبيق القيود والاستثناءات المذكورة أعلاه.  يجب ألا يتجاوز التزام شركة Promethean تجاه البائع، في المجمل، بأي حال من الأحوال، مبلغًا أقل من (أ) المبالغ الإجمالية التي تدفعها الشركة للبائع خلال فترة الاثنى عشر (12) شهرًا التي تسبق المطالبة أو الدعوى مباشرة، والتي تثير هذا الالتزام بشكل مزعوم، أو (ب) مائة دولار أمريكي (100.00$).  يجب ألا يتجاوز التزام شركة Promethean تجاه المشتري، في المجمل، بأي حال من الأحوال، مبلغًا أقل من (أ) المبالغ الإجمالية التي تدفعها الشركة للبائع خلال فترة الاثنى عشر (12) شهرًا التي تسبق المطالبة أو الدعوى مباشرة، والتي تثير هذا الالتزام بشكل مزعوم، أو (ب) مائة دولار أمريكي (100.00$).
KOPER EN VERKOPER GAAN ERMEE AKKOORD DAT PROMETHEAN, ZIJN GELIEERDE BEDRIJVEN EN ZIJN EN HUN BESTUURDERS, DIRECTEUREN, WERKNEMERS EN/OF AGENTEN NIET AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR ELKE DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE, BIJZONDERE, GEVOLG- OF ALS VOORBEELD DIENENDE SCHADE, INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT SCHADE DOOR VERLIES VAN WINST, GOODWILL, REPUTATIE, GEBRUIK OF GEGEVENS- OF ANDERE IMMATERIËLE VERLIEZEN, VEROORZAAKT DOOR TOEGANG TOT, GEBRUIK VAN OF ONMOGELIJKHEID VAN TOEGANG TOT OF GEBRUIK VAN DE MARKETPLACE OF ELKE ANDERE ZAAK DIE VERBAND HOUDT MET DE MARKETPLACE. SOMMIGE AMERIKAANSE STATEN OF ANDERE JURISDICTIES STAAN DE UITSLUITING OF BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID VOOR INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE NIET TOE; IN DAT GEVAL KUNNEN DE BOVENSTAANDE BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN NIET VAN TOEPASSING ZIJN. DE AANSPRAKELIJKHEID VAN PROMETHEAN TEN OPZICHTE VAN EEN VERKOPER IS IN GEEN ENKEL GEVAL, IN ZIJN TOTALITEIT, HOGER DAN HET LAGERE BEDRAG VAN (A) DE TOTALE BEDRAGEN DIE ZIJN BETAALD DOOR PROMETHEAN AAN DE VERKOPER TIJDENS DE TWAALF (12) MAANDEN DIRECT VOORAFGAAND AAN DE CLAIM OF HANDELING DIE NAAR VERLUIDT LEIDT TOT EEN DERGELIJKE AANSPRAKELIJKHEID, OF (B) EEN HONDERD DOLLAR (USD 100,00).  DE AANSPRAKELIJKHEID VAN PROMETHEAN TEN OPZICHTE VAN EEN KOPER IS IN GEEN ENKEL GEVAL, IN ZIJN TOTALITEIT, HOGER DAN HET LAGERE BEDRAG VAN (A) DE TOTALE BEDRAGEN DIE ZIJN BETAALD DOOR DE KOPER AAN PROMETHEAN TIJDENS DE TWAALF (12) MAANDEN DIRECT VOORAFGAAND AAN DE CLAIM OF HANDELING DIE NAAR VERLUIDT LEIDT TOT EEN DERGELIJKE AANSPRAKELIJKHEID, OF (B) EEN HONDERD DOLLAR (USD 100,00).
KUPUJÍCÍ I PRODÁVAJÍCÍ SOUHLASÍ S TÍM, ŽE SPOLEČNOST PROMETHEAN, JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SUBJEKTY, PŘEDSTAVITELÉ, ŘEDITELÉ, ZAMĚSTNANCI A/NEBO ZÁSTUPCI NEPONESOU ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ NEBO EXEMPLÁRNÍ ŠKODY, COŽ ZAHRNUJE MIMO JINÉ ŠKODY V PODOBĚ UŠLÉHO ZISKU, POŠKOZENÍ GOODWILLU, POVĚSTI, VYUŽITÍ, DAT NEBO JINÉ NEHMOTNÉ ZTRÁTY VZNIKLÉ V DŮSLEDKU PŘÍSTUPU, POUŽITÍ ČI NEMOŽNOSTI PŘÍSTUPU ČI POUŽITÍ NÁSTROJE MARKETPLACE NEBO JINÝCH ZÁLEŽITOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH S NÁSTROJEM MARKETPLACE. NĚKTERÉ STÁTY V USA A JINÝCH JURISDIKCÍCH NEUMOŽŇUJÍ VYLOUČENÍ ČI OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI ZA NÁHODNÉ ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY, TUDÍŽ V TAKOVÝCH PŘÍPADECH TATO OMEZENÍ A VYLOUČENÍ NEPLATÍ. CELKOVÁ HODNOTA ODPOVĚDNOSTI SPOLEČNOSTI PROMETHEAN VŮČI PRODÁVAJÍCÍMU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPŘEKROČÍ NIŽŠÍ Z HODNOT (A) CELKOVÝCH ČÁSTEK VYPLACENÝCH SPOLEČNOSTÍ PROMETHEAN PRODÁVAJÍCÍMU BĚHEM DVANÁCTI (12) MĚSÍCŮ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍCH NÁROKU ČI ŽALOBĚ ÚDAJNĚ VEDOUCÍCH K TAKOVÉ ODPOVĚDNOSTI, NEBO (B) JEDNO STO DOLARŮ (100,00 USD).  CELKOVÁ HODNOTA ODPOVĚDNOSTI SPOLEČNOSTI PROMETHEAN VŮČI KUPUJÍCÍMU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPŘEKROČÍ NIŽŠÍ Z HODNOT (A) CELKOVÝCH ČÁSTEK VYPLACENÝCH KUPUJÍCÍM SPOLEČNOSTI PROMETHEAN BĚHEM DVANÁCTI (12) MĚSÍCŮ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍCH NÁROKU ČI ŽALOBĚ ÚDAJNĚ VEDOUCÍCH K TAKOVÉ ODPOVĚDNOSTI, NEBO (B) JEDNO STO DOLARŮ (100,00 USD).
KØBER OG SÆLGER ER ENIGE I, AT PROMETHEAN, DETS TILKNYTTEDE SELSKABER OG DETS LEDELSER, BESTYRELSER, MEDARBEJDERE, OG/ELLER AGENTER IKKE ER ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE, HÆNDELIGE, SÆRLIGE, FØLGESKADER ELLER PØNALE SKADER, HERUNDER BL.A. ERSTATNING FOR MISTET FORTJENESTE, GOODWILL, OMDØMME, MISTET BRUG ELLER MISTEDE DATA ELLER ANDRE IMMATERIELLE TAB SOM FØLGE AF ADGANG TIL, BRUG AF ELLER MANGLENDE ADGANG TIL ELLER BRUG AF MARKEDSPLADSEN ELLER ANDRE FORHOLD VEDRØRENDE MARKEDSPLADSEN. VISSE US-AMERIKANSKE STATER ELLER ANDRE JURISDIKTIONER TILLADER IKKE UDELUKKELSE ELLER BEGRÆNSNING AF ANSVAR FOR ACCESSORISKE SKADER ELLER FØLGESKADER, I HVILKET TILFÆLDE OVENSTÅENDE BEGRÆNSNINGER OG UDELUKKELSER MULIGVIS IKKE GÆLDER. PROMETHEANS ANSVAR OVER FOR EN SÆLGER KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER SAMLET OVERSTIGE DET MINDSTE BELØB AF A) DE SAMLEDE BELØB, DER AF PROMETHEAN ER BETALT TIL SÆLGEREN I LØBET AF DE TOLV (12) MÅNEDER, DER GIK UMIDDELBART FORUD FOR DET KRAV ELLER DEN HANDLING, DER ANGIVELIGT GIVER ANLEDNING TIL DET PÅGÆLDENDE ANSVAR, ELLER B) ET HUNDREDE DOLLARS (100,00 USD).  PROMETHEANS ANSVAR OVER FOR EN KØBER KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER SAMLET OVERSTIGE DET MINDSTE BELØB AF A) DE SAMLEDE BELØB, DER AF KØBEREN ER BETALT TIL PROMETHEAN I LØBET AF DE TOLV (12) MÅNEDER, DER GIK UMIDDELBART FORUD FOR DET KRAV ELLER DEN HANDLING, DER ANGIVELIGT GIVER ANLEDNING TIL DET PÅGÆLDENDE ANSVAR, ELLER B) ET HUNDREDE DOLLARS (100,00 USD).
OSTAJA JA MYYJÄ HYVÄKSYVÄT, ETTÄ PROMETHEAN JA SEN OSAKKUUSYHTIÖT SEKÄ NIIDEN TOIMIHENKILÖT, JOHTAJAT, TYÖNTEKIJÄT JA/TAI EDUSTAJAT EIVÄT OLE VASTUUSSA MISTÄÄN SUORISTA, EPÄSUORISTA, ERITYISLUONTEISISTA, VÄLILLISISTÄ TAI VAROITTAVISTA VAHINGONKORVAUKSISTA MUKAAN LUETTUINA ESIMERKIKSI VAHINGONKORVAUKSET TUOTON, LIIKEARVON, MAINEEN, KÄYTETTÄVYYDEN TAI DATAN MENETYKSESTÄ TAI MUUSTA AINEETTOMASTA MENETYKSESTÄ, JOKA AIHEUTUU TORIN KÄYTÖSTÄ TAI EPÄKÄYTETTÄVYYDESTÄ TAI MUUSTA TORIIN LIITTYVÄSTÄ SEIKASTA. JOISSAKIN YHDYSVALTAIN OSAVALTIOISSA TAI MUILLA OIKEUDENKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA EPÄSUORISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGONKORVAUKSISTA KIELTÄYTYMISTÄ TAI NIIDEN RAJOITTAMISTA, JOLLOIN EDELLÄ KUVATUT RAJOITUKSET EIVÄT VÄLTTÄMÄTTÄ OLE VOIMASSA. PROMETHEANIN KOKONAISVASTUU MYYJÄÄ KOHTAAN EI MILLOINKAAN OLE SUUREMPI KUIN SEURAAVISTA PIENEMPI: (A) KOKONAISSUMMA, JONKA PROMETHEAN ON MAKSANUT MYYJÄLLE KAHDENTOISTA (12) KUUKAUDEN AIKANA ENNEN VAATIMUSTA TAI TOIMENPIDETTÄ, JOKA VÄITETYSTI MUODOSTAA TÄLLAISEN VASTUUN, TAI (B) SATA YHDYSVALTAIN DOLLARIA (100,00 $).  PROMETHEANIN KOKONAISVASTUU OSTAJAA KOHTAAN EI MILLOINKAAN OLE SUUREMPI KUIN SEURAAVISTA PIENEMPI: (A) KOKONAISSUMMA, JONKA OSTAJA ON MAKSANUT PROMETHEANILLE KAHDENTOISTA (12) KUUKAUDEN AIKANA ENNEN VAATIMUSTA TAI TOIMENPIDETTÄ, JOKA VÄITETYSTI MUODOSTAA TÄLLAISEN VASTUUN, TAI (B) SATA YHDYSVALTAIN DOLLARIA (100,00 $).
A VEVŐ ÉS AZ ELADÓ ELFOGADJÁK, HOGY A PROMETHEAN, ANNAK LEÁNYVÁLLALATAI ÉS A PROMETHEAN ÉS LEÁNYVÁLLALATAINAK TISZTVISELŐI, IGAZGATÓI, MUNKAVÁLLALÓI ÉS/VAGY ÜGYNÖKEI NEM TARTOZNAK FELELŐSSÉGGEL A MARKETPLACE VAGY A MARKETPLACE HELLYEL KAPCSOLATOS BÁRMELY EGYÉB ANYAG ELÉRÉSÉBŐL, HASZNÁLATÁBÓL, ELÉRÉSRE, HASZNÁLATRA VALÓ ALKALMATLANSÁGÁBÓL FAKADÓ SEMMINEMŰ KÖZVETLEN, KÖZVETETT, VÉLETLEN, KÜLÖNLEGES, KÖVETKEZMÉNYES VAGY PÉLDASZERŰ KÁRÉRT, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN A NYERESÉG, CÉGÉRTÉK, JÓ HÍRNÉV, HASZNÁLAT VAGY ADATOK ELVESZTÉSÉVEL VAGY EGYÉB NEM KÉZZEL FOGHATÓ VESZTESÉGGEL JÁRÓ KÁROKAT. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK EGYES ÁLLAMAI ÉS EGYÉB JOGHATÓSÁGOK NEM TESZIK LEHETŐVÉ A VÉLETLENÜL VAGY SZÁNDÉKOSAN BEKÖVETKEZETT KÁRÉRT VALÓ FELELŐSSÉG KIZÁRÁSÁT VAGY KORLÁTOZÁSÁT, AMELY ESETBEN ELŐFORDULHAT, HOGY A FENTI KIZÁRÁSOK VAGY KORLÁTOZÁSOK NEM VONATKOZNAK ÖNRE. A PROMETHEAN ÁLTAL AZ ELADÓ FELÉ FENNÁLLÓ FELELŐSSÉG ÖSSZESSÉGÉBEN SEMMILYEN ESETBEN NEM HALADHATJA MEG AZ ALÁBBIAK KÖZÜL A KISEBB ÖSSZEGET: (A) A PROMETHEAN ÁLTAL AZ ILYEN FELELŐSSÉGET ÁLLÍTÓLAGOSAN KELETKEZTETŐ IGÉNYLÉST VAGY KERESETET KÖZVETLENÜL MEGELŐZŐ TIZENKÉT (12) HÓNAP SORÁN AZ ELADÓNAK KIFIZETETT TELJES ÖSSZEG, VAGY (B) SZÁZ AMERIKAI DOLLÁR (100,00 USD).  A PROMETHEAN ÁLTAL A VEVŐ FELÉ FENNÁLLÓ FELELŐSSÉG ÖSSZESSÉGÉBEN SEMMILYEN ESETBEN NEM HALADHATJA MEG AZ ALÁBBIAK KÖZÜL A KISEBB ÖSSZEGET: (A) A VEVŐ ÁLTAL AZ ILYEN FELELŐSSÉGET ÁLLÍTÓLAGOSAN KELETKEZTETŐ IGÉNYLÉST VAGY KERESETET KÖZVETLENÜL MEGELŐZŐ TIZENKÉT (12) HÓNAP SORÁN A PROMETHEANNAK KIFIZETETT TELJES ÖSSZEG, VAGY (B) SZÁZ AMERIKAI DOLLÁR (100,00 USD).
DIREKTORIAI, DARBUOTOJAI IR (ARBA) AGENTAI NĖRA ATSAKINGI UŽ BET KOKIĄ TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, NETYČINĘ, SPECIFINĘ, KILUSIĄ IŠ PASEKMIŲ AR DĖL ATGRASOMŲJŲ VEIKSMŲ ŽALĄ, ĮSKAITANT (BET JA NEAPSIRIBOJANT) ŽALĄ DĖL PELNO, PRESTIŽO, REPUTACIJOS ARBA DUOMENŲ PRARADIMO IR KITĄ NEMATERIALINĘ ŽALĄ, ATSIRADUSIĄ DĖL PRIEIGOS PRIE „MARKETPLACE“, JOS NAUDOJIMO ARBA NEGEBĖJIMO PASIEKTI „MARKETPLACE“ AR BET KOKIOS KITOS MEDŽIAGOS, SUSIJUSIOS SU „MARKETPLACE“. KAI KURIOS JAV VALSTIJOS IR KITOS JURISDIKCIJOS DRAUDŽIA NETAIKYTI ARBA APRIBOTI ATSAKOMYBĘ UŽ NETYČINĘ AR DĖL PASEKMIŲ ATSIRADUSIĄ ŽALĄ, TOKIU ATVEJU PIRMIAU NURODYTI NETAIKYMO ARBA APRIBOJIMO ATVEJAI GALI NEGALIOTI. „PROMETHEAN“ ATSAKOMYBĖ PARDAVĖJUI NIEKADA KARTU PAĖMUS NEBUS DIDESNĖ NEGU MAŽIAUSIA SUMA IŠ ŠIŲ: A) BENDRA SUMA, SUMOKĖTA „PROMETHEAN“ PARDAVĖJUI PER DVYLIKOS (12) MĖNESIŲ LAIKOTARPĮ PRIEŠ GAUNANT TOKIĄ PRETENZIJĄ ARBA PRIEŠ VYKDANT VEIKSMUS, TARIAMAI NULEMIANČIUS TOKIĄ ATSAKOMYBĘ, ARBA B) VIENAS ŠIMTAS DOLERIŲ (100 JAV DOLERIŲ).  „PROMETHEAN“ ATSAKOMYBĖ PIRKĖJUI NIEKADA KARTU PAĖMUS NEBUS DIDESNĖ NEGU MAŽIAUSIA SUMA IŠ ŠIŲ: A) BENDRA SUMA, SUMOKĖTA PARDAVĖJO „PROMETHEAN“ PER DVYLIKOS (12) MĖNESIŲ LAIKOTARPĮ PRIEŠ GAUNANT TOKIĄ PRETENZIJĄ ARBA PRIEŠ VYKDANT VEIKSMUS, TARIAMAI LEMIANČIUS TOKIĄ ATSAKOMYBĘ, ARBA B) VIENAS ŠIMTAS DOLERIŲ (100 JAV DOLERIŲ).
KJØPER OG SELGER AKSEPTERER AT PROMETHEAN, DETS TILKNYTTEDE SELSKAPER OG DERES LEDERE, DIREKTØRER, ANSATTE OG/ELLER AGENTER IKKE SKAL VÆRE ANSVARLIG FOR NOEN DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, SPESIELLE ELLER FØLGESSKADER ELLER STRAFFEERSTATNIGNER, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, SKADER FOR TAP AV FORTJENESTE, GODVILJE, OMDØMME, BRUK ELLER DATA ELLER NOEN ANDRE IMMATERIELLE TAP, SOM FØLGER FRA TILGANG TIL, BRUK AV ELLER MANGLENDE TILGANG TIL BRUK AV MARKEDSPLASSEN ELLER NOEN ANDRE FORHOLD FORBUNDET MED MARKEDSPLASSEN. NOEN AMERIKANSKE STATER ELLER ANDRE JURISDIKSJONER TILLATER IKKE UTELUKKELSE AV ANSVAR FOR TILFELDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER, I HVILKET TILFELLE DE OVENNEVNTE BEGRENSNINGENE OG UTELUKKELSENE KANSKJE IKKE GJELDER. PROMETHEANS ANSVAR OVERFOR EN SELGER SKAL IKKE I NOE TILFELLE I SUM VÆRE STØRRE ENN DET LAVESTE AV (A) TOTALBELØPET BETALT AV PROMETHEAN TIL SELGER I LØPET AV DE TOLV (12) FOREGÅENDE MÅNEDENE UMIDDELBART FORUT FOR KRAVET ELLER HANDLINGEN SOM ANGIVELIG MEDFØRER SLIKT ANSVAR, ELLER (B) ETT HUNDRE DOLLAR (USD 100,00).  PROMETHEANS ANSVAR OVERFOR EN KJØPER SKAL IKKE I NOE TILFELLE I SUM VÆRE STØRRE ENN DET LAVESTE AV (A) TOTALBELØPET BETALT AV KJØPER TIL PROMETHEAN I LØPET AV DE TOLV (12) FOREGÅENDE MÅNEDENE UMIDDELBART FORUT FOR KRAVET ELLER HANDLINGEN SOM ANGIVELIG MEDFØRER SLIKT ANSVAR, ELLER (B) ETT HUNDRE DOLLAR (USD 100,00).
KUPUJĄCY I SPRZEDAJĄCY AKCEPTUJĄ, ŻE PROMETHEAN, PODMIOTY POWIĄZANE PROMETEAN ORAZ KIEROWNICTWO, CZŁONKOWIE ZARZĄDU, PRACOWNICY LUB POŚREDNICY PROMETHEAN I PODMIOTÓW POWIĄZANYCH NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, WYNIKOWE ANI NASTĘPCZE SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI SZKODY Z TYTUŁU UTRATY ZYSKÓW, UTRATY WARTOŚCI FIRMY, UTRATY REPUTACJI, UTRATY MOŻLIWOŚCI WYKORZYSTANIA LUB UTRATY DANYCH BĄDŹ INNYCH STRAT NIEMATERIALNYCH WYNIKAJĄCYCH Z DOSTĘPU DO GIEŁDY, KORZYSTANIA Z NIEJ LUB TEŻ BRAKU MOŻLIWOŚCI DOSTĘPU DO GIEŁDY LUB KORZYSTANIA Z NIEJ BĄDŹ Z TYTUŁU INNYCH PRZYCZYN ZWIĄZANYCH Z GIEŁDĄ. W PRZYPADKACH GDY AMERYKAŃSKIE STANY LUB INNE JURYSDYKCJE NIE ZEZWALAJĄ NA WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU SZKÓD NASTĘPCZYCH LUB WYNIKOWYCH, POWYŻSZE OGRANICZENIA I WYŁĄCZENIA MOGĄ NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. ŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ PROMETHEAN WZGLĘDEM SPRZEDAJĄCEGO W ŻADNYM RAZIE NIE BĘDZIE WYŻSZA NIŻ MNIEJSZA Z KWOT: (A) ŁĄCZNA SUMA ZAPŁACONA PRZEZ PROMETHEAN SPRZEDAWCY PODCZAS DWUNASTU (12) MIESIĘCY BEZPOŚREDNIO POPRZEDZAJĄCYCH ROSZCZENIE LUB DZIAŁANIE RZEKOMO STANOWIĄCE PODSTAWĘ TAKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB (B) STO DOLARÓW (100 USD).  ŁĄCZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ PROMETHEAN WZGLĘDEM KUPUJĄCEGO W ŻADNYM RAZIE NIE BĘDZIE WYŻSZA NIŻ MNIEJSZA Z KWOT: (A) ŁĄCZNA SUMA ZAPŁACONA PROMETHEAN PRZEZ KUPUJĄCEGO PODCZAS DWUNASTU (12) MIESIĘCY BEZPOŚREDNIO POPRZEDZAJĄCYCH ROSZCZENIE LUB DZIAŁANIE RZEKOMO STANOWIĄCE PODSTAWĘ TAKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB (B) STO DOLARÓW (100 USD).
ПОКУПАТЕЛЬ И ПРОДАВЕЦ СОГЛАШАЮТСЯ С ТЕМ, ЧТО PROMETHEAN, АФФИЛИРОВАННЫЕ ЛИЦА PROMETHEAN, А ТАКЖЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА, ДИРЕКТОРЫ, РАБОТНИКИ, АГЕНТЫ PROMETHEAN И АФФИЛИРОВАННЫХ ЛИЦ PROMETHEAN НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, ОСОБЫЕ, ОПОСРЕДОВАННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, УБЫТКИ ОТ ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ, УТРАТЫ НЕМАТЕРИАЛЬНЫХ АКТИВОВ, РЕПУТАЦИИ, УТРАТЫ ЭКСПЛУАТАЦИОННОЙ ЦЕННОСТИ, ПОТЕРЬ ДАННЫХ ИЛИ ДРУГИХ НЕМАТЕРИАЛЬНЫХ ПОТЕРЬ, ПРОИЗОШЕДШИХ ВСЛЕДСТВИЕ ДОСТУПА К ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКИ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ДОСТУПА К ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКЕ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ  ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКИ ИЛИ ВСЛЕДСТВИЕ ЧЕГО-ЛИБО, ИМЕЮЩЕГО ОТНОШЕНИЕ К ТОРГОВОЙ ПЛОЩАДКЕ. ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ НЕКОТОРЫХ ШТАТОВ США НЕ ДОПУСКАЮТСЯ ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, В ТАКИХ СЛУЧАЯХ, ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ МОГУТ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ. РАЗМЕР ОТВЕТСТВЕННОСТИ PROMETHEAN ПЕРЕД ПРОДАВЦОМ В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ, В СОВОКУПНОСТИ, БОЛЬШЕ ЛИБО (А) ОБЩЕГО КОЛИЧЕСТВА СУММ, ВЫПЛАЧЕННЫХ PROMETHEAN ПРОДАВЦУ В ТЕЧЕНИЕ 12 (ДВЕНАДЦАТЬ) МЕСЯЦЕВ НЕПОСРЕДСТВЕННО ПЕРЕД ПРЕТЕНЗИЕЙ ИЛИ ДЕЙСТВИЕМ, ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ПРИВЕДШИМ К ВОЗНИКНОВЕНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ЛИБО (B) 100 (СТО) ДОЛЛАРОВ США, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО МЕНЬШЕ.  РАЗМЕР ОТВЕТСТВЕННОСТИ PROMETHEAN ПЕРЕД ПРОДАВЦОМ В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ, В СОВОКУПНОСТИ, БОЛЬШЕ ЛИБО (А) ОБЩЕГО КОЛИЧЕСТВА СУММ, ВЫПЛАЧЕННЫХ ПРОДАВЦОМ PROMETHEAN В ТЕЧЕНИЕ 12 (ДВЕНАДЦАТЬ) МЕСЯЦЕВ НЕПОСРЕДСТВЕННО ПЕРЕД ПРЕТЕНЗИЕЙ ИЛИ ДЕЙСТВИЕМ, ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ПРИВЕДШИМ К ВОЗНИКНОВЕНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ЛИБО (B) 100 (СТО) ДОЛЛАРОВ США, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО МЕНЬШЕ.
KÖPAREN OCH SÄLJAREN SAMTYCKER TILL ATT PROMETHEAN, DESS SAMARBETSPARTNER OCH DERAS TJÄNSTEMÄN, CHEFER, ANSTÄLLDA OCH/ELLER OMBUD INTE ANSVARAR FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA ELLER SÄRSKILDA SKADOR, KRINGSKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER FÖRHÖJT SKADESTÅND, INKLUSIVE MEN UTAN BEGRÄNSNING TILL SKADESTÅND FÖR FÖRLUST AV INKOMST, GOODWILL, RYKTE, ANVÄNDNING ELLER FÖRLUST AV DATA ELLER ANDRA IMMATERIELLA FÖRLUSTER SOM UPPSTÅR PÅ GRUND AV ÅTKOMST TILL, ANVÄNDNING AV ELLER OFÖRMÅGA ATT KOMMA ÅT ELLER ANVÄNDA MARKNADSPLATS ELLER ANNAT I RELATION TILL MARKNADSPLATS. VISSA AMERIKANSKA DELSTATER ELLER ANDRA JURISDIKTIONER TILLÅTER INTE UTESLUTANDE ELLER BEGRÄNSNING AV ANSVAR FÖR KRINGSKADOR ELLER FÖLJDSKADOR. I DESSA FALL GÄLLER OVANSTÅENDE BEGRÄNSNINGAR OCH UTESLUTANDEN EVENTUELLT INTE. PROMETHEANS ANSVAR GENTEMOT SÄLJAREN ÄR INTE I NÅGOT FALL SAMMANLAGT STÖRRE ÄN DET SOM ÄR LÄGST AV (A) DET SAMMANLAGDA BELOPP SOM PROMETHEAN BETALAT TILL SÄLJAREN UNDER DE TOLV (12) MÅNADER SOM OMEDELBART FÖREGÅR ANSPRÅKET ELLER ÅTGÄRDEN SOM PÅSTÅS GE UPPHOV TILL SÅDANT ANSVAR ELLER (B) ETT HUNDRA (100,00) US-DOLLAR.  PROMETHEANS ANSVAR GENTEMOT KÖPAREN ÄR INTE I NÅGOT FALL SAMMANLAGT STÖRRE ÄN DET SOM ÄR LÄGST AV (A) DET SAMMANLAGDA BELOPP SOM KÖPAREN BETALAT TILL PROMETHEAN UNDER DE TOLV (12) MÅNADER SOM OMEDELBART FÖREGÅR ANSPRÅKET ELLER ÅTGÄRDEN SOM PÅSTÅS GE UPPHOV TILL SÅDANT ANSVAR ELLER (B) ETT HUNDRA (100,00) US-DOLLAR.
ผู้ซื้อและผู้ขายยอมรับว่า Promethean หน่วยงานในสังกัดและผู้บริหาร กรรมการ พนักงานและ/หรือตัวแทนของบริษัทไม่ต้องรับผิดชอบใด ๆ ต่อความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม ความเสียหายจากอุบัติการณ์ ความเสียหายพิเศษ ความเสียหายอันเป็นผลต่อเนื่องหรือความเสียหายอันเป็นต้นแบบ รวมทั้งความเสียหายจากการสูญเสียผลกำไร กู้ดวิลล์ ชื่อเสียง การใช้งานหรือข้อมูลหรือการสูญเสียที่จับต้องไม่ได้อื่น ๆ เนื่องจากการเข้าถึง ใช้งาน หรือการไม่สามารถเข้าถึงหรือใช้งาน Marketplace หรือในประเด็นใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ Marketplace บางรัฐของสหรัฐฯ หรือเขตพื้นที่อื่น ๆ อาจไม่อนุญาตให้กำหนดข้อสงวนหรือข้อจำกัดความรับผิดชอบสำหรับความเสียหายจากอุบัติการณ์หรือความเสียหายอันเป็นผลต่อเนื่องซึ่งไม่สามารถกำหนดข้อสงวนหรือข้อจำกัดข้างต้นได้ ความรับผิดชอบของ Promethean ต่อผู้ขายโดยรวมจะต้องไม่เกิน (ก) ยอดรวมที่ชำระโดย Promethean ให้แก่ผู้ขายในระยะเวลาสิบสอง (12) เดือนก่อนที่จะมีการอ้างสิทธิ์หรือข้อกล่าวหาความรับผิดดังกล่าว หรือ (ข) หนึ่งร้อยเหรียญสหรัฐฯ ($100.00) พิจารณาตามกรณีที่มีมูลค่าต่ำกว่า ความรับผิดชอบของ Promethean ต่อผู้ซื้อโดยรวมจะต้องไม่เกิน (ก) ยอดรวมที่ชำระโดยผู้ซื้อให้แก่ Promethean ในระยะเวลาสิบสอง (12) เดือนก่อนที่จะมีการอ้างสิทธิ์หรือข้อกล่าวหาความรับผิดดังกล่าว หรือ (ข) หนึ่งร้อยเหรียญสหรัฐฯ ($100.00) พิจารณาตามกรณีที่มีมูลค่าต่ำกว่า
NGƯỜI MUA VÀ NGƯỜI BÁN ĐỒNG Ý RẰNG PROMETHEAN, CÁC CÔNG TY CON VÀ VĂN PHÒNG CỦA PROMETHEAN, GIÁM ĐỐC, NHÂN VIÊN VÀ ĐẠI LÝ SẼ KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM CHO MỌI HẬU QUẢ TRỰC TIẾP, GIÁN TIẾP, ĐẶC BIỆT HOẶC NHỮNG THIỆT HẠI ĐIỂN HÌNH, BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN TRONG THIỆT HẠI HOẶC TỔN THẤT VỀ LỢI NHUẬN, UY TÍN, DANH TIẾNG, SỬ DỤNG HOẶC DỮ LIỆU HOẶC NHỮNG TỔN THẤT VÔ HÌNH KHÁC, DO TRUY CẬP, SỬ DỤNG HOẶC KHÔNG THỂ TRUY CẬP HAY SỬ DỤNG CHỢ ĐIỆN TỬ HOẶC BẤT CỨ VẤN ĐỀ NÀO KHÁC LIÊN QUAN ĐẾN CHỢ ĐIỆN TỬ. MỘT SỐ TIỂU BANG HOA KỲ HOẶC KHU VỰC TÀI PHÁN KHÁC KHÔNG CHO PHÉP LOẠI TRỪ HOẶC GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI NHỮNG THIỆT HẠI VỀ SAU HOẶC NGẪU NHIÊN, TRONG TRƯỜNG HỢP ĐÓ CÁC GIỚI HẠN VÀ LOẠI TRỪ TRÊN CÓ THỂ KHÔNG ÁP DỤNG. TRÁCH NHIỆM CỦA PROMETHEAN ĐỐI VỚI NGƯỜI BÁN TRONG BẤT KỲ TRƯỜNG HỢP NÀO, GỘP LẠI, SẼ KHÔNG LỚN HƠN HAY ÍT HƠN (A) TỔNG SỐ TIỀN DO PROMETHEAN TRẢ CHO NGƯỜI BÁN TRONG MƯỜI HAI (12) THÁNG NGAY TRƯỚC KHI YÊU CẦU HOẶC HÀNH ĐỘNG ĐƯỢC CHO LÀ LÀM PHÁT SINH TRÁCH NHIỆM ĐÓ HOẶC (B) MỘT TRĂM ĐÔ LA ($100,00).  TRÁCH NHIỆM CỦA PROMETHEAN ĐỐI VỚI NGƯỜI MUA TRONG BẤT KỲ TRƯỜNG HỢP NÀO, GỘP LẠI, SẼ KHÔNG LỚN HƠN HAY ÍT HƠN (A) TỔNG SỐ TIỀN DO NGƯỜI MUA TRẢ CHO PROMETHEAN TRONG MƯỜI HAI (12) THÁNG NGAY TRƯỚC KHI YÊU CẦU HOẶC HÀNH ĐỘNG ĐƯỢC CHO LÀ LÀM PHÁT SINH TRÁCH NHIỆM ĐÓ HOẶC (B) MỘT TRĂM ĐÔ LA ($100,00).
PIRCĒJS UN PĀRDEVĒJS PIEKRĪT, KA PROMETHEAN, TĀ FILIĀLES UN TĀ UN TO IERĒDŅI, DIREKTORI, DARBINIEKI UN/VAI AĢENTI NAV ATBILDĪGI PAR JEBKĀDIEM TIEŠIEM, NETIEŠIEM, NEJAUŠIEM, ĪPAŠIEM, TIPVEIDA VAI IZRIETOŠIEM ZAUDĒJUMIEM, TOSTARP, BET NE TIKAI, PAR ZAUDĒJUMIEM, KAS ATTIECAS UZ PEĻŅAS ZUDUMU, NEMATERIĀLĀM VĒRTĪBĀM, REPUTĀCIJU, LIETOŠANU, DATU ZUDUMU, VAI CITIEM NEMATERIĀLIEM ZUDUMIEM, KAS SAISTĪTI AR PIEKĻUVI DATU BĀZEI MARKETPLACE VAI JEBKĀDIEM CITIEM AR DATU BĀZI MARKETPLACE SAISTĪTIEM MATERIĀLIEM VAI TO LIETOŠANU. DAŽĀS ASV PAVALSTĪS VAI CITĀS JURISDIKCIJĀS NAV ATĻAUTS ATTEIKTIES NO ATBILDĪBAS PAR NEJAUŠIEM VAI IZRIETOŠIEM ZAUDĒJUMIEM VAI TO IEROBEŽOT, UN ŠĀDĀ GADĪJUMĀ IEPRIEKŠ MINĒTIE IEROBEŽOJUMI UN IZŅĒMUMI VAR NEBŪT SPĒKĀ. PROMETHEAN ATBILDĪBA PRET PĀRDEVĒJU NEKĀDĀ GADĪJUMĀ KOPUMĀ NAV LIELĀKA PAR (A) PROMETHEAN PĀRDEVĒJAM KOPUMĀ IZMAKSĀTO SUMMU DIVPADSMIT (12) MĒNEŠU LAIKĀ TIEŠI PIRMS SŪDZĪBAS SAŅEMŠANAS VAI RĪCĪBAS, KAS RADA ŠĀDU ATBILDĪBU, VAI (B) VIENU SIMTU DOLĀRU ($100,00), ATKARĪBĀ NO TĀ, KURA SUMMA MAZĀKA.  PROMETHEAN ATBILDĪBA PRET PRICĒJU NEKĀDĀ GADĪJUMĀ KOPUMĀ NAV LIELĀKA PAR (A) PRIRCĒJA UZŅĒMUMAM PROMETHEAN KOPUMĀ SAMAKSĀTO SUMMU DIVPADSMIT (12) MĒNEŠU LAIKĀ TIEŠI PIRMS SŪDZĪBAS SAŅEMŠANAS VAI RĪCĪBAS, KAS RADA ŠĀDU ATBILDĪBU, VAI (B) VIENU SIMTU DOLĀRU ($100,00), ATKARĪBĀ NO TĀ, KURA SUMMA MAZĀKA.
PEMBELI DAN PENJUAL BERSETUJU BAHAWA PROMETHEAN, SEKUTUNYA, DAN PARA PEGAWAI MEREKA, PENGARAH, PEKERJA, DAN/ATAU EJEN TIDAK AKAN BERTANGGUNGJAWAB BAGI APA-APA GANTI RUGI, SECARA LANGSUNG, TIDAK LANGSUNG, KHAS, SAMPINGAN, KHAS, SEBAGAI AKIBAT ATAU SEBAGAI TELADAN, TERMASUK, TETAPI TIDAK TERHAD KEPADA, GANTI RUGI KERANA KEHILANGAN KEUNTUNGAN, MUHIBAH, REPUTASI, PENGGUNAAN, ATAU DATA ATAU KERUGIAN TIDAK KETARA YANG LAIN, AKIBAT DARIPADA AKSES KEPADA, PENGGUNAAN ATAU KETIDAKUPAYAAN UNTUK MENGAKSES ATAU MENGGUNAKAN PASARAN ATAU MANA-MANA PERKARA LAIN YANG BERKAITAN DI PASARAN. BEBERAPA NEGERI DI AS ATAU LAIN-LAIN BIDANG KUASA TIDAK MEMBENARKAN PENGECUALIAN ATAU PENGEHADAN LIABILITI UNTUK KEROSAKAN SAMPINGAN ATAU LANJUTAN, DI MANA HAD-HAD DAN PENGECUALIAN DI ATAS MUNGKIN TIDAK TERPAKAI. LIABILITI PROMETHEAN KEPADA PENJUAL DALAM APA JUA KEADAAN TIDAK AKAN, SECARA AGREGAT, LEBIH BESAR DARIPADA YANG LEBIH RENDAH DARIPADA (A) JUMLAH AMAUN DIBAYAR OLEH PROMETHEAN KEPADA PENJUAL DALAM TEMPOH DUA BELAS (12) BULAN DENGAN SERTA-MERTA SEBELUM TUNTUTAN ATAU TINDAKAN YANG DIDAKWA MENIMBULKAN LIABILITI TERSEBUT, ATAU (B) SATU RATUS DOLLAR ($100.00). LIABILITI PROMETHEAN KEPADA PEMBELI DALAM APA JUA KEADAAN TIDAK AKAN, SECARA AGREGAT, LEBIH BESAR DARIPADA YANG LEBIH RENDAH DARIPADA (A) JUMLAH AMAUN YANG DIBAYAR OLEH PEMBELI KEPADA PROMETHEAN SEPANJANG DUA BELAS (12) BULAN DENGAN SERTA-MERTA SEBELUM TUNTUTAN ATAU TINDAKAN YANG DIDAKWA MENIMBULKAN LIABILITI TERSEBUT, ATAU (B) PADA RATUS RINGGIT ($100.00).