gaz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 534 Results  www.bfe.admin.ch
  Office fédéral de l'éne...  
> Gaz naturel
> Erdgas
> Gas naturale
  Office fédéral de l'éne...  
Dans la chambre de combustion d'une turbine à gaz, la combustion a lieu sous haute pression et dans des conditions d'alimentation continue en combustibles liquides ou gazeux. Le mélange et la combustion complète et homogène dans le cadre d'un régime turbulent constituent des problématiques majeures.
In the combustion chamber of a gas turbine, combustion takes place at high pressure and with the constant inflow of liquid or gaseous fuel. The blending, as well as total and homogeneous combustion in a turbulent flow, are significant problems here.
In der Brennkammer einer Gasturbine erfolgt die Verbrennung bei hohem Druck und kontinuierlicher Zufuhr von flüssigen oder gasförmigen Brennstoffen. Die Durchmischung sowie der vollständige und homogene Abbrand in turbulenter Strömung sind wichtige Problemstellungen.
Nella camera di combustione di una turbina a gas, la combustione avviene a alta pressione e aggiungendo continuamente combustibili liquidi oppure gassosi. Il mescolamento e il residuo integrale e omogeneo in corrente turbolenta sono problematiche importanti.
  Office fédéral de l'éne...  
Cette commission s'est donné pour tâche de promouvoir la commercialisation de processus de gazéification de biomasse efficaces, économiques et écologiques pour produire de l'électricité, de la chaleur, de la vapeur ou du gaz de synthèse.
The aim here is to promote the commercialisation of efficient, economical and ecological biomass combustion processes that result in the production of electricity, heat or synthesis gas.
Dieser Task hat sich die Förderung der Kommerzialisierung von effizienten, ökonomischen und ökologischen Biomassevergasungsprozessen zur Aufgabe gemacht, bei denen Elektrizität, Wärme, Dampf oder Synthesegas entsteht.
Tale task è volto a promuovere la commercializzazione di processi di gassificazione della biomassa efficienti, economici ed ecologici, per la produzione di elettricità, energia termica, vapore e gas di sintesi.
  Office fédéral de l'éne...  
Les agents énergétiques fossiles utilisés aujourd’hui (pétrole, gaz naturel, charbon, sables pétrolifères et schistes bitumineux) sont des mélanges d’hydrocarbures qui résultent de transformations géologiques de matières organiques mortes qui ont pris des millions d’années pour s’effectuer.
The fossil fuels in use today (oil, gas, coal, oil sand and oil shale) are hydrocarbon compounds that have been formed from dead organic material through geological transformation processes that take place over millions of years.
Die heute genutzten fossilen Energieträger Erdöl, Erdgas, Kohle, Ölsande und Ölschiefer sind Gemische von Kohlenwasserstoffen, die sich durch geologische Umwandlungsprozesse aus abgestorbenem, organischem Material gebildet haben.
I vettori energetici fossili oggi utilizzati (petrolio, gas naturale, carbone, sabbie bituminose, scisti bituminosi) sono miscele di idrocarburi che si sono formate attraverso processi di trasformazione geologici a partire da materiale organico morto.
  Office fédéral de l'éne...  
Allégement fiscal pour le gaz naturel et le gaz liquide
Steuererleichterung für Erdgas und Flüssiggas
Agevolazione fiscale per il gas naturale e il GPL
  Office fédéral de l'éne...  
Allégement fiscal pour le gaz naturel et le gaz liquide
Steuererleichterung für Erdgas und Flüssiggas
Agevolazione fiscale per il gas naturale e il GPL
  Office fédéral de l'éne...  
Réseau de stations-service (gaz, E85, électricité)
Tankstellennetz (Gas, E85, Elektro)
Rete di stazioni di rifornimento (gas, E85, elettricità)
  Office fédéral de l'éne...  
Pompes à chaleur à moteur à gaz
Gasmotor-Wärmepumpen
Pompe di calore con motore a gas
  Office fédéral de l'éne...  
> Normes sur les gaz ...
> Europäische Abgasno...
> Norme europee sui g...
  Office fédéral de l'éne...  
Normes sur les gaz d'échappement: la Suisse s'engage sur le plan européen
Europäische Abgasnormen: Verstärktes internationales Engagement der Schweiz
Norme europee sui gas di scarico: maggiore impegno internazionale per la Svizzera
  Office fédéral de l'éne...  
Projet 103309 - Emissions de méthane (CH4) des dépôts de stockage de gaz EPDM et leurs conséquences économiques et écologiques
Project 103309 - Methane emissions from EPDM gas containers and their economic and ecological consequences
Projekt 103309 - CH4-Emissionen bei EPDM-Gasspeichern und deren wirtschaftlichen und ökologischen Folgen
Progetto 103309 - Emissioni di metano nei depositi di stoccaggio in EPDM e loro conseguenze economiche ed ecologiche
  Office fédéral de l'éne...  
Produire du carburant à partir des gaz de digestion (03.09.2009)
Motor fuel from sewage gas (03.09.2009)
Carburante prodotto da gas di depurazione (03.09.2009)
  Office fédéral de l'éne...  
Antagonisme entre réduction des gaz à effets de serre et atteintes à l'environnement
Zielkonflikt zwischen Treibhausgasreduktion und Umweltbelastung
Conflitto di obiettivi fra la riduzione dei gas serra e la protezione dell'ambiente
  Office fédéral de l'éne...  
Les paramètres relatifs à la construction, à la technique industrielle, à l'organisation et au climat doivent être relevés, de même que le rendement de gaz, à titre de grandeurs influant sur les pertes de méthane, afin d'en déduire des mesures de réduction.
The influencing factors to be applied for determining methane losses are structural, process-related, organisational and climatic parameters, as well as gas yield, and these are to be used for subsequently defining suitable measures for reducing methane losses.
Bauliche, verfahrenstechnische, organisatorische und klimatische Parameter sowie der Gasertrag werden als Einflussgrössen auf die Methanverluste erhoben, um anschliessend davon Minderungsmassnahmen abzuleiten.
I parametri relativi alla costruzione, al clima, tecnici e organizzativi come pure il rendimento del gas sono rilevati come grandezze che influiscono sulle perdite di metano. Da essi sono derivate le misure di riduzione delle perdite.
  Office fédéral de l'éne...  
Turbines à gaz utilisant les rejets de chaleur
Gasturbinen mit Abwärmenutzung
Turbine a gas che sfruttano il calore residuo
  Office fédéral de l'éne...  
Société Suisse de l’Industrie du Gaz et des Eaux (SSIGE)
Swiss Gas and Water Industry Association (SGWA)
Schweizerischer Verein des Gas- und Wasserfaches (SVGW)
Società Svizzera dell'Industria del gas e delle Acque (SSIGA)
  Office fédéral de l'éne...  
Gaz naturel (17.09.2007)
Gas (17.09.2007)
Erdgas (17.09.2007)
Gas naturale (17.09.2007)
  Office fédéral de l'éne...  
Pompes à chaleur à moteur à gaz
Gas-motor heat pumps
Gasmotor-Wärmepumpen
Pompe di calore con motore a gas
  Office fédéral de l'éne...  
Turbines à gaz utilisant les rejets de chaleur
Gas turbines with waste heat utilisation
Gasturbinen mit Abwärmenutzung
Turbine a gas che sfruttano il calore residuo
  Office fédéral de l'éne...  
Prix de l’essence en Suisse; marchés du gaz et du charbon
Benzinpreise in der Schweiz; Gas- und Kohlenmärkte
Benzinpreise in der Schweiz; Gas- und Kohlenmärkte
  Office fédéral de l'éne...  
Conseils spécialisés sur l'injection de biogaz dans le réseau de gaz naturel
Professional consulting on feeding sewage gas into the natural gas network
Fachberatung zum Thema "Einspeisung von Klärgas ins Erdgasnetz"
Consulenza professionale sul tema "Immissione di gas di depurazione nella rete di gas naturale"
  Office fédéral de l'éne...  
Projet 2369 - Stabilité des piles au gaz naturel
Project 2369 - Stabilité des piles au gaz naturel
Projekt 2369 - Stabilité des piles au gaz naturel
Progetto 2369 - Stabilité des piles au gaz naturel
  Office fédéral de l'éne...  
Garantie de performance Chauffages au gaz et au mazout (pdf, 188 KB)
Leistungsgarantie Gas- und Ölheizungen (pdf, 188 KB)
Leistungsgarantie Gas- und Ölheizungen (pdf, 188 KB)
Leistungsgarantie Gas- und Ölheizungen (pdf, 188 KB)
  Office fédéral de l'éne...  
Aide au dimensionnement Chauffages au gaz et au mazout (pdf, 156 KB)
Dimensionierungshilfe Gas- und Ölheizungen (pdf, 156 KB)
Dimensionierungshilfe Gas- und Ölheizungen (pdf, 156 KB)
Dimensionierungshilfe Gas- und Ölheizungen (pdf, 156 KB)
  Office fédéral de l'éne...  
Réorganisation du secteur du gaz naturel en Suisse (pdf, 91 KB)
Neuordnung des Erdgassektors in der Schweiz (pdf, 91 KB)
Neuordnung des Erdgassektors in der Schweiz (pdf, 91 KB)
Neuordnung des Erdgassektors in der Schweiz (pdf, 91 KB)
  Office fédéral de l'éne...  
Combustion stationnaire à haute pression (turbines à gaz)
Stationary high-pressure combustion (gas turbines)
Stationäre Hochdruckverbrennung (Gasturbinen)
Combustione stazionaria ad alta pressione (turbine a gas)
  Office fédéral de l'éne...  
Gaz naturel
Gas naturale
  Office fédéral de l'éne...  
Gaz d’épuration et eau potable: sources d’électricité verte - Nouvelle réglementation, meilleure rémunération (pdf, 1.8 MB)
Energy from Sewage Gas and Drinking Water - Better Compensation Thanks to New Regulations (pdf, 1.8 MB)
Strom aus Klärgas und Trinkwasser - Bessere Vergütung dank neuer Regelung (pdf, 1.8 MB)
Strom aus Klärgas und Trinkwasser - Bessere Vergütung dank neuer Regelung (pdf, 1.8 MB)
  Office fédéral de l'éne...  
Les gaz de digestion peuvent être utilisés comme carburant dans les véhicules à gaz. A cette fin, ils sont traités pour obtenir une qualité équivalente à celle du gaz naturel et injectés dans le réseau.
Sewage gas can be used as a fuel for gas-powered motor vehicles. For this purpose it has to be processed so that it attains the quality of natural gas, and can subsequently be fed into the gas network. Since it is a fuel that is derived from natural resources, it is not subject to fuel tax. Additional energy is required for the processing facilities.
Klärgas kann als Treibstoff für Gas-Fahrzeuge genutzt werden. Zu diesem Zweck wird das Klärgas auf Erdgas-Qualität aufbereitet und ins Gasnetz eingespeist. Weil es sich dabei um Treibstoff aus erneuerbaren Quellen handelt, entfällt die Mineralölsteuer. Für die Aufbereitungsanlagen muss zusätzliche Energie aufgewendet werden.
Il gas di depurazione può essere utilizzato come carburante per i veicoli a gas naturale. A tale scopo, il gas di depurazione viene trattato fino a raggiungere la qualità del gas naturale e, in seguito, immesso nell'apposita rete. Visto che si tratta di carburante prodotto da fonti rinnovabili, esso non è soggetto all'imposta sugli oli minerali. Per gli impianti di trattamento deve essere utilizzata energia supplementare.
  Office fédéral de l'éne...  
Projet 102207 - Technique d'analyse étendue des particules de gaz émises par les chauffages à bois
Projekt 102207 - Erweiterte Partikelanalytik für Holzfeuerungsabgase
Progetto 102207 - Analisi approfondita delle particelle emesse dalla combustione del legno
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow