gazda – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.summitbucharest.ro
  NATO Summit Bucharest 2...  
In urma cu doar cativa ani, apartenenta ca membru NATO (si UE) reprezenta principalul obiectiv strategic al Romaniei in domeniul politicii externe. Acum, Romania este gazda Summit-ului NATO, ceea ce reprezinta cel mai important eveniment international organizat vreodata in tara mea.
Just a few years ago, NATO (and EU) membership represented the main strategic goal of Romania’s foreign policy. Now, Romania is hosting the NATO Summit, which represents the most important international event ever organised in my country. The decision of the members of the Alliance in choosing Bucharest as the location of the Summit demonstrates the confidence that Romania gained, in just few years of NATO membership, among the Alliance’s members.
Il y a quelques années, être membre de l’OTAN (et de l’UE) représentait le but stratégique principal de la Roumanie. Au présent, la Roumanie est le pays hôte du sommet de l’OTAN, ce qui représente le plus important événement international jamais organisé dans mon pays. La décision des members de l’Alliance de choisir le Bucarest comme emplacement pour le sommet fait preuve de la confiance qui la Roumanie a acquis parmi les members de l’Alliance, pendant les quelques années depuis son entrée dans l’OTAN.
  NATO Summit Bucharest 2...  
In urma cu doar cativa ani, apartenenta ca membru NATO (si UE) reprezenta principalul obiectiv strategic al Romaniei in domeniul politicii externe. Acum, Romania este gazda Summit-ului NATO, ceea ce reprezinta cel mai important eveniment international organizat vreodata in tara mea.
Just a few years ago, NATO (and EU) membership represented the main strategic goal of Romania’s foreign policy. Now, Romania is hosting the NATO Summit, which represents the most important international event ever organised in my country. The decision of the members of the Alliance in choosing Bucharest as the location of the Summit demonstrates the confidence that Romania gained, in just few years of NATO membership, among the Alliance’s members.
Il y a quelques années, être membre de l’OTAN (et de l’UE) représentait le but stratégique principal de la Roumanie. Au présent, la Roumanie est le pays hôte du sommet de l’OTAN, ce qui représente le plus important événement international jamais organisé dans mon pays. La décision des members de l’Alliance de choisir le Bucarest comme emplacement pour le sommet fait preuve de la confiance qui la Roumanie a acquis parmi les members de l’Alliance, pendant les quelques années depuis son entrée dans l’OTAN.
  NATO Summit Bucharest 2...  
In calitate de tara gazda, Romania este profound interesata de a avea un Summit de success, nu doar din punct de vedere organizational, ci si in ceea ce priveste substanta politica. Speram ca Summit-ul de la Bucuresti va ramene o piatra de hotar in procesul de transformare si modernizare a Aliantei, si ca succesul evenimentului depinde de valoarea adaugata de deciziile Sefilor de State si Guverne cu privire la viitorul NATO.
As the host country, Romania has a strong interest in having a successful Summit not only from the organizational point of view, but also concerning the political substance. We hope that the Bucharest Summit will remain as a cornerstone in the process of Alliance’s transformation and modernisation and the success of the event depends on the value added by the decisions taken by the Heads of States and Governments on NATO’s future.
En qualité de pays hôte, la Roumanie a un fort intérêt pour que le sommet soit un succès, non seulement du point de vue de l’organisation, mais aussi en ce qui concerne la contenu politique. On espère que le sommet de l’OTAN restera une pierre angulaire dans le procès de la transformation et de la modernisation de l’Alliance et le succès de l’événement dépend de la valeur ajoutée par les décisions prises par les chefs d’états et de gouvernements sur l’avenir de l’OTAN.
  NATO Summit Bucharest 2...  
Aceste forte trebuie sa fie capabile sa desfasoare, în urma deciziei Consiliului (NAC), operatiuni de aparare colectiva si de raspuns la crize, în interiorul si în afara teritoriului Aliantei, la periferia acestuia, precum si la distanta strategica, cu sprijin redus sau fara sprijinul natiunii gazda.
44. We have already done much to transform our forces and capabilities in line with our political objectives, in particular the priorities laid out in the Comprehensive Political Guidance, and our operational experience. We will continue this process to ensure the Alliance remains able to meet its operational commitments and perform the full range of its missions. Our operations highlight the need to develop and field modern, interoperable, flexible and sustainable forces. These forces must be able to conduct, upon decision by the Council, collective defence and crisis response operations on and beyond Alliance territory, on its periphery, and at strategic distance, with little or no host nation support. We will also ensure that we have the right kind of capabilities to meet the evolving security challenges of the 21st century, and to do so, we will transform, adapt and reform as necessary.
44. Nous avons déjà bien avancé dans nos travaux visant à transformer nos forces et nos capacités suivant nos objectifs politiques, en particulier les priorités énoncées dans la directive politique globale, et suivant notre expérience opérationnelle. Nous poursuivrons ce processus pour faire en sorte que l’Alliance reste à même d'assumer ses engagements opérationnels et de mener à bien toute la gamme de ses missions. Nos opérations mettent en évidence la nécessité de développer et d'aligner des forces modernes, interopérables, souples et soutenables. Ces forces doivent être capables de conduire, sur décision du Conseil, des opérations de défense collective et de réponse aux crises sur le territoire de l’Alliance et au-delà, à sa périphérie et à distance stratégique, avec un soutien faible ou nul de la part du pays hôte. Nous veillerons aussi à disposer des capacités adéquates pour pouvoir faire face à l’évolution des défis de sécurité du XXIe siècle et, dans cette optique, nous procéderons aux transformations, aux adaptations et aux réformes nécessaires.