gazta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      521 Results   59 Domains   Page 2
  6 Hits ardhindie.com  
Bisitariak oinez bisitatuko du uraren higadurak sortu duen Olatzeko bailara ezkutua, kareharrizko piramide handien artean, uraren ibilbide harrigarria jarraituz eta paisaia karstiko bereziaren elementu nagusiak ikusiz. Txangoan Goienetxe euskal baserri tipikoa ezagutuko du, artalde bat ikusi, gaztagintzan parte hartu eta, amaitzeko, gazta eta txakolina dastatzeko aukera izango du.
Además, en un esfuerzo por atraer el flujo turístico de la costa hacia el interior, el Geoparque incorpora a su oferta una nueva propuesta denominada “Los sabores del Karst”.  La visita propone descubrir a pie el valle escondido de Olatz, en Mutriku, formado por la erosión del agua y situado entre grandes pirámides de roca caliza. A lo largo del paseo el visitante tendrá ocasión de ver excepcionales caseríos vascos como el de Goienetxe, donde tendrá ocasión de visitar el rebaño, participar en la elaboración de queso y disfrutar de una pequeña degustación, acompañada de txakoli.
  www.playasenator.com  
- Gazta ugarien dastaketa
- Abanico de quesos
  2 Hits www.allianz-125.com  
Idiazabal Gazta
Queso Idiazabal
  5 Hits saveoursoils.com  
Fuji sagarra jarabetan bustita, gazta izozkiarekin 5.00€
Pomme fuji au réglisse et glace au fromage 5.00€
Manzana fuji en jarabe de regaliz y helado de queso fresco 5.00€
  bertan.gipuzkoakultura.net  
Gazta eta beste esneki batzuen fabrikazioa dokumentatuta dago ganadua ageri den aztarnategi batzuetan; horretarako, larruzko edo egurrezko ontziak erabiliko zituzten, zulatutako zeramikazko ontziez gain, eta baita hainbat iragazki ere.
Evidence from some sites shows that the inhabitants made cheese and other dairy produce, using leather or wooden vessels and pots with perforations, as well as sieves.
La fabrication de fromages et de bien d'autres dérivés du lait a été documentée dans certains gisements dans lesquels l'élevage est présent; à cette fin, on devait utiliser tant des récipients en cuir ou en bois que des vases céramiques perforés, ainsi que des passoires.
La fabricación de quesos y de otra serie de derivados lácteos ya ha sido documentada en algunos yacimientos en los que el ganado está presente; para este fin se utilizarían tanto recipientes de cuero o madera como vasijas cerámicas con perforaciones, así como coladores.
  9 Hits www.dinafem.org  
Gazta zaharraren zaporea.
CBD-Gehalt: Normal
Efeito moderado
Snadné pěstování
Umiarkowany efekt
  10 Hits www.duesseldorferhuette.com  
Bisita gidatua gazta dastaketarekin
Visita guiada con cata de queso.
  3 Hits www.kafuu-okinawa.jp  
TURTOLIO proiektuak koltzaren erabilera integrala bultzatzen du Idiazabal JDBko gazta ekoizteko alternatiba jasangarri moduan, eta Nekazaritza Berrikuntzaren saria bereganatu du, gaur Madrilen egin den ekitaldian, “Innagrotables” I. Foroaren esparruan.
El proyecto TURTOLIO para el uso integral de la colza como alternativa sostenible en la producción de queso bajo la DO Idiazabal y en la que NEIKER participa, ha sido galardonado con el Premio Innovación Agraria, entregado hoy en Madrid en el marco del “I Foro Innagrotables”.
  www.steelabs.it  
Euskadiren ezaugarri nagusietako bat, gainera, bertako sukaldaritzaren bikaintasuna eta hango jatetxeen kalitatea dira: sofistikatuenetatik hasi eta mahai apalenetara arte. Euskal sukaldaritza tradizionalaren (prestatzeko erraza da) oinarria lehengaien kalitatea izan ohi da (arraina, haragia, gazta eta abar).
Know the coastline of the Basque Country, discover the fishing villages, the natural landscapes, activities and adventure sports that you can perform on the Basque Coast. If anything characterizes the Basque Country is the excellence of its cuisine and the quality of its restaurants, from the most sophisticated to the more humble tables. The traditional Basque cuisine, easy processing, bases its success on the quality of their goods (fish, meats, cheeses, etc). In parallel, the vanguard can be imposed in the new Basque cuisine, which incorporates new ingredients, aromas, textures and combinations. All of these dishes are irrigated always with wine from Rioja Alavesa, cider or txakoli, the three typical wines of the Basque Country.
Visitez le littoral du Pays Basque, découvrez les villages de pêcheurs, les paysages naturels, les activités et les sports d'aventure que vous pouvez pratiquer sur la côte basque. S'il est une caractéristique du Pays Basque, c'est évidemment l'excellence de sa cuisine et la qualité de ses restaurants, des plus sophistiqués aux tables les plus simples. La cuisine traditionnelle basque, basée sur des recettes simples, trouve son succès dans la qualité de ses matières premières (poissons, viandes, fromages, etc.). Parallèlement, le caractère avant-garde impose sa griffe dans la nouvelle cuisine basque en y incorporant de nouveaux ingrédients, arômes, textures et combinaisons. Tous ces plats sont toujours arrosés de vins de Rioja alavaise, de cidre ou de txakoli, trois crus caractéristiques du Pays Basque.
Lernen Sie die Küste des Baskenlands kennen, entdecken Sie die Fischerdörfer, die Naturlandschaften, die Aktivitäten und den Abenteuersport, den Sie an der Baskischen Küste ausüben können. Charakteristisch für das Baskenland sind seine ausgezeichnete Küche und die Qualität seiner Restaurants, angefangen bei den kompliziertesten bis hin zu den einfachsten Gerichten. Der Erfolg der traditionellen baskischen Küche basiert auf der Qualität der Rohstoffe (Fisch, Fleisch, Käse, usw.). Parallel dazu tendiert die neue baskische Küche hin zu neuen Zutaten, Gewürzen, Texturen und Kombinationen. Zu allen diesen Gerichten gehören immer die drei typischen Weine des Baskenlandes: der Rioja-Wein aus Alava, Apfelwein oder Txakos.
  www.bikerentstation.at  
LISTEX(TM)-ak modu eraginkorrean desagerrarazten du elikagaiaren listeria monozitogenesa beste propietateei kalte egin gabe. Produktu segurua eta naturala da eta erraz aplikatu daiteke listeria izateko joera duten produktuetan, artean, urdaiazpikoak, saltxitxa-ogitarteko beroak, gazta, arraina eta RTE produktu asko.
LISTEX(TM) elimina efectivamente la listeria monocitogenes, sin afectar a otras propiedades de los alimentos. Es un producto seguro y natural, fácil de aplicar en una variedad de productos susceptibles a la listeria, como jamones y perritos calientes, queso, pescado y muchos productos RTE. Trata un problema de la industria con una carga de miles de millones de dólares, por la alta mortalidad de la listeria (20-30%) y su capacidad para crecer en temperaturas refrigeradas y en entornos de bajo oxígeno como alimentos envasados.
  www.proyectoinma.org  
Dieta egoki batek honako honi erreparatzen dio: janari proteinadunak (haragia, oilaskoa, arraina, lekaleak, fruitu lehorrak), gantz saturatu asko dutenak baztertuz; zerealak (ogia, pastak, arroza, zerealak), batzuk behintzat zerealak izan daitezela saiatuz; esnekiak (esnea, gazta, jogurtak); frutak eta landareak.
When a pregnant woman eats well, she is helping to guarantee that her baby receives all the necessary nutrients for a healthful development. An appropriate diet includes: protein foods (meat, chicken, fish, legumes, nuts), avoiding those with high levels of saturated fats; cereals (bread, pasta, rice, cereals), trying most of them to be integral; dairy products (milk, cheese, yogurts); fruits and vegetables.
Quan una dona embarassada menja bé, ajuda a garantir que el nadó rebrà tots els nutrients necessaris per a un desenvolupament saludable. Una dieta apropiada inclou aliments proteics (carn, pollastre, peix, llegums, fruits secs), evitant aquells que tenen alts continguts en grasses saturades; cereals (pa, pastes, arròs), procurant que una bona part siguin integrals; lactis (llet, formatge, iogurt); fruites i vegetals.
  2 Hits www.jogosdemenina.pt  
ULMA Handling Systemsek Quesos Entrepinares enpresarentzat sistema automatiko bat garatu du gazten trazabilitatea kudeatzeko; produkziotik azken kontsumitzaileraino. Sistemak gaztak lehortu eta ontzeko prozesu guztia barnean hartzen du.
Located in São Paulo city centre, the work designed by the Architects’ Studio AIC Arquitectura e Urbanismo forms part of a project for the renovation of the Campos Elísios district. The challenge was to decide on the architectural language to be used between the two existing buildings: the architect Israel Sancovski’s refurbished shopping centre and […]
Despite the difficulties, the 2014 financial year turned out to be a satisfactory one for ULMA Group, reaching consolidated sales of EUR 666 million, of which 77% corresponds to its participation in the international market. The negative effect caused by the fall in sales in recent years was attenuated thanks to the significant effort made […]
The Mitsubishi EDIA EX, designed by Kero Uusitalo and Mikko Hietanen in Rocla, Finland, has received the prestigious Red Dot Design Award 2015 for the best product design. The Red Dot Design Award is one of the most prestigious international design prizes awarded each year in Essen, Germany, where the Institution is based. Its aim […]
  9 Hits www.tierraignaciana.com  
Errotak burdinolen premiazko osagarria ziren eta, Legazpin, Igaraldeko errota bisita dezakegu. Gazta eta ogia olagizonen oinarrizko janariak ziren eta artisau erara nola egiten ziren ikusi ahal izango dugu Artzaintzaren Ekomuseoan eta Ogiaren Txokoan, hurrenez hurren.
The Igartubeiti Farm in Ezkio-Itsaso, an elegant example of wooden architecture in the 16th and FerreteriaMirandaola17th centuries, offers us a unique opportunity to understand the lifestyle and atmosphere of this period. In Bergara, one of the main complements of large-scale Renaissance farms is conserved, the Agarre Barn, from the 16th century, which was used as storage for meat, fruit and grain.
La ferme Igartubeiti d'Ezkio-Itsaso, clair exemple de l'architecture en bois des XVIe et XVIIe siècle, nous permet d'approcher le mode de vie, l'ambiance des fermes de l'époque. Bergara conserve l'un des compléments des grandes fermes Renaissance, le grenier d'Agarre, datant de la première moitié du XVIe siècle, utilisé comme entrepôt de viande, fruits et grain.
La actividad de las ferrerías es notoria en nuestro entorno, en la ferrería de Mirandaola de Legazpi cabe la posibilidad de viajar al pasado con una reconstrucción fiel del desarrollo de la actividad en esa época. Además, en Legazpi podemos visitar el molino de Igaralde, complemento necesario para el mundo de las ferrerías y conocer como se elaboraba de forma artesanal el queso y el pan, alimento básico de los ferrones tanto en el Ekomuseo del Pastoreo como en el Rincón del Pan.
Arrow 1 2 3 4 Arrow