geändert worden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      241 Results   106 Domains   Page 3
  www.supparadiseibiza.com  
Durch Zertifizierung nach der Umweltnorm sind der Abfallmengen reduziert worden. Die Zusammensetzung des Abfalls ist geändert worden, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren.
Certification in accordance with the environmental management standard reduces waste volumes as well as changes the waste mix, so the environmental impact is reduced as much as possible.
  www.eda.admin.ch  
Für die Generaldelegation und ihr Personal kommt künftig das Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen sinngemäss zur Anwendung. Sie erhält damit denselben rechtlichen Status wie die Ständige Beobachtermission Palästinas in Genf, deren Status von der UNO nach der Annahme der Resolution geändert worden war.
The General Delegation and the members of its personnel will by analogy be subject to the Convention of Vienna of 18 April 1961 on diplomatic relations. The General Delegation and its staff will therefore benefit from the same legal regime as the Permanent Observer Mission of the State of Palestine to the United Nations Office in Geneva whose status was modified by the UN following the adoption of the resolution.
La Délégation générale de Palestine à Berne ainsi que les membres de son personnel se verront appliquer par analogie la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques. Elle bénéficiera ainsi du même régime juridique que la Mission permanente d’observation de la Palestine à Genève dont le statut a été modifié par l’ONU suite à l’adoption de la résolution.
La Delegazione generale così come tutto il suo personale, sarà assoggettata per analogia alla Convenzione di Vienna del 18 aprile 1961 sulle relazioni diplomatiche e beneficerà dello stesso regime giuridico della Missione permanente di osservazione della Palestina a Ginevra, il cui statuto è stato modificato dall’ONU dopo l’adozione della risoluzione.
  pushcomponents.com  
Und effektiv war der Zinssatz im Laufe der Zeit immer wieder von der Bank abändert worden. Anhand des Tilgungsplanes konnte man feststellen, dass der aktuell angewandte Zinssatz bei über 6% lag und seit 2009 nicht mehr geändert worden war.
Al CTCU si sono accorti immediatamente che la clausola del tasso del mutuo non era conforme alle previsioni normative vigenti. Nel contratto veniva indicato che il mutuo era concesso ad un tasso del 4,00% e la banca si era riservata il diritto di modificare unilateralmente il tasso applicato. Effettivamente il tasso era stato modificato dalla banca varie volte dall'inizio del contratto. In base all'ammortamento storico è stato possibile evincere che il tasso applicato al rimborso era pari attualmente al 6% e non era stato più modificato dal 2009.
  www.swissemigration.ch  
Für die Generaldelegation und ihr Personal kommt künftig das Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen sinngemäss zur Anwendung. Sie erhält damit denselben rechtlichen Status wie die Ständige Beobachtermission Palästinas in Genf, deren Status von der UNO nach der Annahme der Resolution geändert worden war.
The General Delegation and the members of its personnel will by analogy be subject to the Convention of Vienna of 18 April 1961 on diplomatic relations. The General Delegation and its staff will therefore benefit from the same legal regime as the Permanent Observer Mission of the State of Palestine to the United Nations Office in Geneva whose status was modified by the UN following the adoption of the resolution.
La Délégation générale de Palestine à Berne ainsi que les membres de son personnel se verront appliquer par analogie la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques. Elle bénéficiera ainsi du même régime juridique que la Mission permanente d’observation de la Palestine à Genève dont le statut a été modifié par l’ONU suite à l’adoption de la résolution.
La Delegazione generale così come tutto il suo personale, sarà assoggettata per analogia alla Convenzione di Vienna del 18 aprile 1961 sulle relazioni diplomatiche e beneficerà dello stesso regime giuridico della Missione permanente di osservazione della Palestina a Ginevra, il cui statuto è stato modificato dall’ONU dopo l’adozione della risoluzione.
  www.dfae.admin.ch  
Für die Generaldelegation und ihr Personal kommt künftig das Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen sinngemäss zur Anwendung. Sie erhält damit denselben rechtlichen Status wie die Ständige Beobachtermission Palästinas in Genf, deren Status von der UNO nach der Annahme der Resolution geändert worden war.
The General Delegation and the members of its personnel will by analogy be subject to the Convention of Vienna of 18 April 1961 on diplomatic relations. The General Delegation and its staff will therefore benefit from the same legal regime as the Permanent Observer Mission of the State of Palestine to the United Nations Office in Geneva whose status was modified by the UN following the adoption of the resolution.
La Délégation générale de Palestine à Berne ainsi que les membres de son personnel se verront appliquer par analogie la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques. Elle bénéficiera ainsi du même régime juridique que la Mission permanente d’observation de la Palestine à Genève dont le statut a été modifié par l’ONU suite à l’adoption de la résolution.
La Delegazione generale così come tutto il suo personale, sarà assoggettata per analogia alla Convenzione di Vienna del 18 aprile 1961 sulle relazioni diplomatiche e beneficerà dello stesso regime giuridico della Missione permanente di osservazione della Palestina a Ginevra, il cui statuto è stato modificato dall’ONU dopo l’adozione della risoluzione.
  3 Hits www.eurospapoolnews.com  
Gerüchte besagen, dass die Regierung sich im Jahr 2015 in Richtung Legalisierung von medizinischem Marihuana und Entkriminalisierung kleiner Cannabismengen bewegt habe, aber bisher ist offiziell nichts geändert worden.
There have been some rumours that the government was heading towards legalization of medical marijuana and decriminalization of small amounts of cannabis in 2015, but thus far nothing has officially been changed.
Des rumeurs disaient que le gouvernement se dirigeait vers une légalisation du cannabis thérapeutique et une décriminalisation de petites quantités de cannabis en 2015, mais jusque-là rien n’a officiellement changé.
En 2015 algunos rumores señalaban que el gobierno tomaría medidas con el fin de legalizar la marihuana medicinal y despenalizar la posesión de pequeñas cantidades de cannabis, pero hasta el momento nada ha cambiado de forma oficial.
Sono circolate voci secondo le quali il governo si stava orientando verso la legalizzazione della marijuana terapeutica e la depenalizzazione delle piccole dosi di cannabis nel 2015, ma ad oggi non è cambiato nulla a livello ufficiale.
  20 Hits www.epo.org  
In T 867/92 (ABl. 1995, 126) waren die Ansprüche während des Einspruchsverfahrens geändert worden. 18 Monate nach der Änderung der Ansprüche gab der Beschwerdeführer (Einsprechende) in der Beschwerdebegründung einen neuen Stand der Technik an.
In T 867/92 (OJ 1995, 126) the claims had been amended during the opposition proceedings. Eighteen months after the claims had been amended the appellant (opponent) cited in the statement of grounds of appeal a new prior art document. The board held that the EPC does not impose a time limit for citing new prior art in response to an amendment of the claims. However, an opponent who cites new prior art with a considerable delay with no special reason justifying the delay runs the risk of having to bear the proprietor's costs incurred in attending oral proceedings which cannot bring the case to an end because of the new citation. However, as there was no suggestion that the appellant (opponent) wilfully abused the procedure in the case at issue, the board considered that it would be equitable to order the appellant to pay only half those costs.
Dans l'affaire T 867/92 (JO 1995, 126), les revendications avaient été modifiées au cours de la procédure d'opposition. Dix-huit mois après cette modification des revendications, le requérant/opposant avait cité une nouvelle antériorité dans le mémoire exposant les motifs du recours. La chambre a souligné que la CBE ne fixait pas de délai pour citer une nouvelle antériorité en réponse à une modification des revendications. Elle a également rappelé qu'un opposant citant une nouvelle antériorité très tardivement, sans que ce retard se justifie par des raisons particulières, risquait d'avoir à supporter les frais encourus par le titulaire du brevet du fait de sa participation à une procédure orale qui n'avait pu mettre fin à l'affaire en raison de la nouvelle antériorité qui avait été citée. Toutefois, dans la mesure où rien ne donnait à penser qu'en l'espèce, le requérant/opposant avait à dessein fait un usage abusif de la procédure, il était équitable d'ordonner qu'il paie seulement la moitié de ces frais.
  www.villa-andry.fr  
Umfasst sind aber auch Anwendungsbereiche elektrischer Energie, die mit niederfrequenten elektrischen und magnetischen Feldern verbunden sind, wie z.B. die Stromübertragung. Die 26. BImSchV ist seit ihrem Inkrafttreten Anfang 1997 bislang nicht geändert worden.
The European Investment Bank has adopted new guidelines to reinforce support for investment in renewable energy, energy efficiency and energy grids. The EIB will introduce a new Emissions Performance Standard to be applied to all fossil fuel generation projects to screen out investments whose carbon emissions exceed a threshold level. This threshold reflects existing EU and national commitments to limit carbon emissions. The board agreed that the Emissions Performance Standard would be kept under review and that more restrictive commitments could be considered in the future.
  www.music-club-munich.rocks  
Man bemerkt, dass die Marktlücken FM nicht klassisch sind. In diesen Marktlücken Standard- B ersetzt eine Kniescheibe die Rahmen eingefügt eine in den anderen). In der Tat sind sie geändert worden, um widerstandsfähiger an den direkten Hieben zu sein.
On remarque que les créneaux FM ne sont pas classiques. Dans ces créneaux type B, une rotule remplace les cadres emboîtés les uns dans les autres). En effet, ils ont été modifiés pour être plus résistants aux coups directs.
Se observa que los sectores FM no son clásicos. En estos sectores modelo B, una rótula sustituye a los cuadros embalados los unos en otros). En efecto, se les modificó para para ser más resistentes a los golpes directos.
Si osserva che le lacune FM non sono classiche. In queste lacune tipo B, un giunto sostituisce i quadri inseriti gli uni negli altri). Infatti, sono stati modificati per essere più resistenti ai colpi diretti.
  www.seco.admin.ch  
Zu Beginn des letzten Jahres riefen Imprägniersprays für Leder und Textilien der Marken Rapi Aqua Stop, Rapi Intemp und K2r teils schwere Atemwegsstörungen hervor und sorgten damit für Aufsehen. Da deren Zusammensetzung geändert worden war, kam es innert weniger Wochen zu rund zweihundert gemeldeten Vergiftungsfällen.
Au début 2003, les sprays imperméabilisants pour le cuir et les textiles des marques Rapi Aqua Stop, Rapi Intemp et K2r avaient causé des troubles respiratoires assez graves, et l’affaire avait fait grand bruit. Après que leur composition eut été modifiée, environ deux cents cas d’intoxication avaient été déclarés en quelques semaines. Des experts de l’OFSP indiquent que le composé fluoré utilisé à l’époque ainsi que le brouillard de vaporisation, produit par le solvant heptane et des pulvérisateurs particuliers, sont à l’origine de ces réactions. Ce brouillard fin est nuisible pour la santé parce que, inhalé, le produit chimique pénètre profondément dans les poumons.
  jusletter.weblaw.ch  
Mit seiner Analyse verbietet das Sekretariat der WEKO auch diese Kooperationen nicht, sondern zeigt den Unternehmen auf, wo ihre Projekte den Wettbewerb beeinträchtigen können. Im Anschluss an die gleiche Feststellung sind solche Verträge in Basel, Bern, Luzern und Zürich geändert worden.
Le Secrétariat de la Commission de la concurrence (COMCO) a constaté que les coopérations FTTH de la ville de Genève et du canton de Fribourg contiennent également des clauses équivalant à des cartels durs et pouvant mener à une suppression de la concurrence. Une exonération de sanction à l’avance est donc exclue. Le Secrétariat n’interdit pas ces coopérations, mais indique aux entreprises dans quelle mesure leurs projets peuvent affecter la concurrence. Sur la base de constatations similaires, les contrats de coopération à Bâle, Berne, Lucerne et Zurich ont été adaptés.
  2 Hits sorelecosmetics.com  
Quelle: Finanzmarktstabilisierungsfondsgesetz vom 17. Oktober 2008 (BGBl. I S. 1982), das zuletzt durch Artikel 24 Absatz 24 des Gesetzes vom 23. Juni 2017 (BGBl. I S. 1693) geändert worden ist. Finanzmarktstabilisierungsbeschleunigungsgesetz vom 17. Oktober 2008 (BGBl. I S. 1982, 1986), das zuletzt durch Artikel 24 Absatz 25 des Gesetzes vom 23. Juni 2017 (BGBl. I S. 1693) geändert worden ist.
Source: Source: German Financial Market Stabilisation Fund Act of 17 October 2008 (Federal Law Gazette I p. 1982), most recently amended by Article 24 (24) of the Act of 23 June 2017 (Federal Law Gazette I p. 1693); German Act to Accelerate Financial Market Stabilisation of 17 October 2008 (Federal Law Gazette I p. 1982, 1986), most recently amended by Article 24 (25) of the Act of 23 June 2017 (Federal Law Gazette I p. 1693); Explanatory Statement on the draft bill of the FMStFG..
  postsuisseid.ch  
Der Handelsregisterauszug muss bei Antragstellung aktuell, das heisst, seit dem Auszug nicht mehr geändert worden sein. Planen Sie als Unternehmen, über einen längeren Zeitraum mehrere Mitarbeiter mit einer Post SuisseID ausrüsten zu lassen, nehmen Sie mit uns über das Kontaktformular Kontakt auf.
L’extrait du registre du commerce a besoin d’être récent lors du dépôt de la demande, c’est-à-dire qu’il ne doit pas avoir changé depuis la remise de l’extrait. Si, en tant qu’entreprise, vous planifiez de doter plusieurs collaborateurs d’une Post SuisseID sur un intervalle de temps plus long, prenez contact avec nous via le formulaire de contact situé sous http://postsuisseid.ch/de/ueber-uns/kontakt. Nous pouvons vous mettre à disposition des processus efficaces.
  www.novell.com  
Es gibt jedoch keinen Eintrag in der Datei „Modschema.log“, der besagt, dass das Schema geändert wurde. Wenn im Rahmen der Aktualisierung das Schema geändert worden wäre, gäbe es in der Datei „Modschema.log“ einen Eintrag ähnlich dem Folgenden:
Dans certaines instances sous Windows 2003 Server SP1, le schéma pour nrfLocalizedNames et nrfLocalizedDescrs n'est pas modifié à la fin de l'exécution de l'utilitaire NrfCaseUpdate. L'utilitaire signale que le processus est terminé. Toutefois, aucune entrée dans le fichier Modschema.log n'indique que le schéma a été modifié. Si la mise à jour avait modifié le schéma, une entrée similaire à celle qui suit figurerait dans le fichier Modschema.log :
  www.swissabroad.ch  
Für die Generaldelegation und ihr Personal kommt künftig das Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen sinngemäss zur Anwendung. Sie erhält damit denselben rechtlichen Status wie die Ständige Beobachtermission Palästinas in Genf, deren Status von der UNO nach der Annahme der Resolution geändert worden war.
The General Delegation and the members of its personnel will by analogy be subject to the Convention of Vienna of 18 April 1961 on diplomatic relations. The General Delegation and its staff will therefore benefit from the same legal regime as the Permanent Observer Mission of the State of Palestine to the United Nations Office in Geneva whose status was modified by the UN following the adoption of the resolution.
La Délégation générale de Palestine à Berne ainsi que les membres de son personnel se verront appliquer par analogie la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques. Elle bénéficiera ainsi du même régime juridique que la Mission permanente d’observation de la Palestine à Genève dont le statut a été modifié par l’ONU suite à l’adoption de la résolution.
La Delegazione generale così come tutto il suo personale, sarà assoggettata per analogia alla Convenzione di Vienna del 18 aprile 1961 sulle relazioni diplomatiche e beneficerà dello stesso regime giuridico della Missione permanente di osservazione della Palestina a Ginevra, il cui statuto è stato modificato dall’ONU dopo l’adozione della risoluzione.
  www.borgoceri.it  
Nach kurzer Zeit endet leider auch der Traum vom Fliegen in Thailand: Das Department of Aviation teilt mit, dass kürzlich die Bestimmungen für Ausländer geändert worden seien und es fortan nicht mehr gestattet ist, mit im Ausland registrierten Flugzeugen in Thailand umherzufliegen.
His dream of flying in Thailand ended abruptly: The department of aviation decided that foreigners could not fly planes in Thailand if they were registered abroad. This ended his dream of flying in Thailand and to top it off he ran out of money. He had no idea what do next.
  5 Hits www.ofcom.ch  
Seit Inkrafttreten der StSV im Oktober 1994 sind die im Strahlenschutz verwendeten Dosisfaktoren von der internationalen Strahlenschutzkommission (ICRP) geändert worden. Der Bundesrat hat nun die Anhänge 3 und 4 der StSV entsprechend angepasst.
Depuis l'entrée en vigueur de l'ORaP en octobre 1994, les facteurs de doses utilisés en radioprotection ont été modifiés par la Commission internationale sur la radioprotection (ICRP). Le Conseil fédéral a maintenant adapté les annexes 3 et 4 de l'ORaP en conséquence. Ainsi, l'ordonnance correspond à l'état actuel de la science et de la technique.
  5 Hits www.ofcom.admin.ch  
Seit Inkrafttreten der StSV im Oktober 1994 sind die im Strahlenschutz verwendeten Dosisfaktoren von der internationalen Strahlenschutzkommission (ICRP) geändert worden. Der Bundesrat hat nun die Anhänge 3 und 4 der StSV entsprechend angepasst.
Depuis l'entrée en vigueur de l'ORaP en octobre 1994, les facteurs de doses utilisés en radioprotection ont été modifiés par la Commission internationale sur la radioprotection (ICRP). Le Conseil fédéral a maintenant adapté les annexes 3 et 4 de l'ORaP en conséquence. Ainsi, l'ordonnance correspond à l'état actuel de la science et de la technique.
  em-trade.pl  
Seit dem 1. Januar 2015 ist die Berechnungsweise der Beiträge vom 1967 grundlegend geändert worden. Seitdem werden die (definitiven) Beiträge für ein bestimmtes Jahr, von einigen Ausnahmen abgesehen, aufgrund der Berufseinkommen als Selbstständiger desselben Jahres berechnet.
A partir du 1er janvier 2015, l’ancien système de calcul des cotisations datant de 1967 a été  modifié en profondeur . Les cotisations (définitives) d’une année déterminée sont dorénavant calculées, à quelques exceptions près, sur base des revenus professionnels d’indépendant de cette même année.
  collection.volvocars.com  
Die URL ist ungültig - sollte die URL in irgendeiner Weise geändert worden sein, kann der Link nicht funktionieren. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass Sie die Ziel-URL des Click to Launch-Links nicht versehentlich verändert haben.
URL-en er feil - dersom URL-en er endret på noen måte, vil ikke lenken fungere. Derfor må du alltid sørge for at du ikke endrer mål-URL på noen av lenkene hvis du vil bruke click-to-launch.
Неправильный URL-адрес - если URL-адрес был каким-либо образом изменен, то ссылка не будет работать. Поэтому не адаптируйте URL-адреса ссылок, для которых Вы хотите использовать ссылки быстрого перехода.
  www.are.admin.ch  
Die Möglichkeiten von Art. 24c RPG (Erneuerung, teilweise Änderung, Wiederaufbau) sind jenen Bauten vorbehalten, die rechtmässig erstellt oder geändert worden sind (E. 2.2.2).
Les possibilités de l’art. 24c LAT (rénovation, transformation partielle, reconstruction) sont réservées aux constructions qui ont été érigées ou transformées conformément au droit (C. 2.2.2).
Le possibilità date dall’art. 24c LPT (ammodernamento, parziale trasformazione, ricostruzione) sono riservate alle costruzioni edificate o modificate secondo il diritto (C. 2.2.2).
  2 Hits www.tredess.com  
Sie können diese achtzehnmonatige Frist benutzen, um all Ihre Adressaten davon zu benachrichtigen, dass Ihre E-Mail-Adresse geändert worden ist.
You can use this 18 months' period to inform all your correspondents about the change of your e-mail address.
Vous pourrez utiliser ce délai de 18 mois pour prévenir tous vos correspondants de la modification de votre adresse électronique.
U kunt deze termijn van 18 maanden gebruiken om al uw correspondenten ervan op de hoogte te brengen dat uw e-mailadres is gewijzigd.
  2 Hits www.pesalia.com  
Sie können diese achtzehnmonatige Frist benutzen, um all Ihre Adressaten davon zu benachrichtigen, dass Ihre E-Mail-Adresse geändert worden ist.
You can use this 18 months' period to inform all your correspondents about the change of your e-mail address.
Vous pourrez utiliser ce délai de 18 mois pour prévenir tous vos correspondants de la modification de votre adresse électronique.
U kunt deze termijn van 18 maanden gebruiken om al uw correspondenten ervan op de hoogte te brengen dat uw e-mailadres is gewijzigd.
  2 Hits www.la-reserve.info  
Sie können diese achtzehnmonatige Frist benutzen, um all Ihre Adressaten davon zu benachrichtigen, dass Ihre E-Mail-Adresse geändert worden ist.
You can use this 18 months' period to inform all your correspondents about the change of your e-mail address.
Vous pourrez utiliser ce délai de 18 mois pour prévenir tous vos correspondants de la modification de votre adresse électronique.
U kunt deze termijn van 18 maanden gebruiken om al uw correspondenten ervan op de hoogte te brengen dat uw e-mailadres is gewijzigd.
  2 Hits therepopulation.com  
Sie können diese achtzehnmonatige Frist benutzen, um all Ihre Adressaten davon zu benachrichtigen, dass Ihre E-Mail-Adresse geändert worden ist.
You can use this 18 months' period to inform all your correspondents about the change of your e-mail address.
Vous pourrez utiliser ce délai de 18 mois pour prévenir tous vos correspondants de la modification de votre adresse électronique.
U kunt deze termijn van 18 maanden gebruiken om al uw correspondenten ervan op de hoogte te brengen dat uw e-mailadres is gewijzigd.
  2 Hits www.meyerturku.fi  
Sie können diese achtzehnmonatige Frist benutzen, um all Ihre Adressaten davon zu benachrichtigen, dass Ihre E-Mail-Adresse geändert worden ist.
You can use this 18 months' period to inform all your correspondents about the change of your e-mail address.
Vous pourrez utiliser ce délai de 18 mois pour prévenir tous vos correspondants de la modification de votre adresse électronique.
U kunt deze termijn van 18 maanden gebruiken om al uw correspondenten ervan op de hoogte te brengen dat uw e-mailadres is gewijzigd.
  2 Hits www.shafallah.org.qa  
Sie können diese achtzehnmonatige Frist benutzen, um all Ihre Adressaten davon zu benachrichtigen, dass Ihre E-Mail-Adresse geändert worden ist.
You can use this 18 months' period to inform all your correspondents about the change of your e-mail address.
Vous pourrez utiliser ce délai de 18 mois pour prévenir tous vos correspondants de la modification de votre adresse électronique.
U kunt deze termijn van 18 maanden gebruiken om al uw correspondenten ervan op de hoogte te brengen dat uw e-mailadres is gewijzigd.
  drgt.com  
Obwohl alle Daten repariert werden, sind einige Formate geändert worden.
Although my data is completely restored some of the formats are somewhat changed.
Aunque los datos se recuperan, algunos formatos están levemente cambiados.
Anche se i miei dati sono stati completamente recuperati, alcuni formati sono un po' diversi.
Todos meus dados foram recuperados, porém alguns formatos foram modificados.
  2 Hits smmnet.com  
Sie können diese achtzehnmonatige Frist benutzen, um all Ihre Adressaten davon zu benachrichtigen, dass Ihre E-Mail-Adresse geändert worden ist.
You can use this 18 months' period to inform all your correspondents about the change of your e-mail address.
Vous pourrez utiliser ce délai de 18 mois pour prévenir tous vos correspondants de la modification de votre adresse électronique.
U kunt deze termijn van 18 maanden gebruiken om al uw correspondenten ervan op de hoogte te brengen dat uw e-mailadres is gewijzigd.
  2 Hits www.guichet.public.lu  
Der Basiszinssatz (genannt: „sozial verträglicher Zinssatz"), der sich in der letzten Zeit auf 2 % belief, ist geändert worden, und als Ausgleich wurde der Höchstsatz der Zinssubvention um 0,45 % erhöht.
Depuis le 1er janvier 2012, l’État a procédé à certaines améliorations des modalités d’octroi de la subvention d’intérêt. Le taux de base (appelé "taux social"), qui s’élevait dernièrement à 2%, a été modifié et en compensation, le taux maximal de la subvention d’intérêt a été majoré de 0,45%.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow