|
|
C'è solo una cosa più misteriosa del Loto di Giada: l'oscura figura che regge le fila dietro le quinte. Che cosa vogliono? Chi dirige le operazioni? Perché sono venuti nella nostra città? Una cosa è certa: se intendi ostacolare questa organizzazione di ladri, assassini ed esperti di arti marziali, è meglio che ti guardi le spalle.
|
|
|
The only thing more mysterious than the Jade Lotus is the shadowy figure pulling the strings behind the scenes. What are they after? Who is directing their operations? Why have they come to our city? Only one thing is certain: anyone who crosses this organization of thieves, assassins, and masters of martial arts better watch their back. Indefinitely.
|
|
|
La seule chose encore plus mystérieuse que le Lotus de jade, c’est la personne qui en tire les ficelles dans l’ombre. Quel est le but de cette organisation ? Qui en dirige les opérations ? Et que fait-elle dans notre ville ? Une chose est sûre : quiconque se met à dos ce groupe de voleurs, assassins et experts en arts martiaux ferait mieux de rester sur ses gardes. Pour toujours.
|
|
|
Noch mysteriöser als der Jadelotus selbst ist nur die schattenhafte Figur, die im Hintergrund der Organisation die Fäden zieht. Was sind ihre Ziele? Wer leitet ihre Machenschaften? Warum sind sie in unsere Stadt gekommen? Nur eines scheint sicher: Jeder der es wagt, dieser Organisation aus Dieben, Attentätern und Meistern der Kampfkünste in die Quere zu kommen, sollte auf seinen Rücken achtgeben. Für immer.
|
|
|
Si hay algo envuelto en aún más misterio que el Loto de Jade es el siniestro personaje que mueve sus hilos. ¿Qué quieren? ¿Quién dirige la banda? ¿Por qué han venido a nuestra ciudad? Una cosa es segura: cualquiera que se cruce con esta organización de ladrones, asesinos y maestros de las artes marciales tendrá que andarse con cuidado... para siempre.
|
|
|
A única coisa mais misteriosa que o Lótus de Jade é a figura misteriosa que controla tudo dos bastidores. O que eles buscam? Quem dirige as operações deles? Por que eles vieram para a nossa cidade? Só uma coisa é certa: quem tentar encarar essa organização de ladrões, assassinos e mestres de artes marciais tem que dormir de olho aberto. Para sempre.
|
|
|
비취 연꽃보다 더 불가사의한 것은 이 조직을 배후에서 조종하는 어둠의 존재들입니다. 그들은 도대체 누구일까요? 누가 비취 연꽃에게 지시를 내리는 걸까요? 그들은 왜 우리 도시에 온 걸까요? 한 가지는 확실합니다. 도둑, 자객, 무술의 대가로 이루어진 이 조직의 심기를 건드리는 자는 등 뒤를 조심하는 게 좋을 겁니다. 영원히.
|
|
|
Bardziej tajemnicza od Nefrytowego Lotosu jest jedynie szara eminencja, która z ukrycia pociąga za wszystkie sznurki. Jaki jest cel tej dziwnej organizacji? Po co przybyli do naszego pięknego miasta? Kim jest jej przywódca? Jedno jest pewne: każdy, kto wejdzie w drogę tym rzezimieszkom, złodziejom, skrytobójcom i mistrzom sztuk walki, musi zachowywać czujność i zerkać za siebie. Bez ustanku.
|
|
|
Что может быть более таинственным, чем организация «Нефритовый лотос»? Пожалуй, только загадочная личность, которая ей заправляет. Каковы цели Нефритового лотоса? Кто руководит их операциями? Зачем они пришли в наш город? Лишь одно можно сказать наверняка: если вы имели неосторожность перейти дорогу этой группировке воров, убийц и мастеров боевых искусств, оглядывайтесь почаще. Всю оставшуюся жизнь...
|