gn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  arc.eppgroup.eu
  Priorytety Frakcji Euro...  
Jest to kluczowym zagadnieniem z punktu widzenia globalnej gospodarczej i politycznej konkurencyjności Europy. Dla osiągnięcia lepszej jakościowo realizacji polityk Unii Europejskiej niezbędne jest wyznaczenie celów, które mamy osiągnąć, oraz ściślejsza kontrola ich realizacji.
El actual Acuerdo Interinstitucional debería dejar paso a un concepto moderno y dinámico de planificación financiera quinquenal a medio plazo, a la que el Tratado dotaría de procedimientos simplificados y eficaces. Este sistema debería estar estrechamente ligado al mandato de la Comisión.
ja huolehdittava siitä, että unionin vastuualueeseen kuuluville politiikan aloille varataan riittävästi varoja. Nykyinen talousarvio on selvästi tukipainotteinen, joten talousarvion investointipuolta on kehitettävä. Tämä on erittäin tärkeää Euroopan poliittisen ja taloudellisen kilpailukyvyn kannalta. EU:n politiikkojen laadukkaampi täytäntöönpano edellyttää tavoitteiden määrittelemistä ja täytäntöönpanon valvonnan tehostamista.
  Priorytety Frakcji Euro...  
Aby osiągnąć cele społeczne wytyczone w strategii lizbońskiej oraz podnieść produktywność, należy skupić się na potrzebie zwiększenia elastyczności i bezpieczeństwa pracy, propagować przedsiębiorczość, oraz wpłynąć na poprawę poziomu zdolności do zatrudnienia bezrobotnych oraz integrację osób pozostających na marginesie społeczeństwa.
A seguito delle decisioni approvate in occasione del Consiglio europeo di Barcellona, l’adozione di tali misure contribuirà alla lotta contro la povertà e l’esclusione sociale. Lo sradicamento della povertà e la promozione dello sviluppo sociale, nonché il miglioramento della salute, rappresentano alcune delle sfide principali relativamente alla dimensione globale dello sviluppo sostenibile.
II.3.1 Mala by sa zvýšiť veková hranica odchodu do dôchodku1. Keďže ľudia žijú dlhšie, mali by teda pracovať a prispievať dlhšie do národného systému dôchodkového zabezpečenia, čo by malo byť podmienkou nároku na plný dôchodok.
morajo biti politike EU bolje usklajene, da bi se prilagodili novi geopolitični podobi Evrope. Hkrati je potrebno na prvo mesto postaviti optimalno porabo regijskih sredstev. Potrebno je postaviti okvirne pogoje za razvoj infrastrukture ter začeti trajnostne projekte, njihovo izvedbo pa natančno nadzorovati. Odstraniti je potrebno dejavnike, ki povzročajo zamude - ne pa zgolj popraviti njihove učinke - in zagotoviti preglednost razdelitve finančnih sredstev.
noteikti jāatbalsta. Ilgspējīgam pensiju finansējuma risinājumam nepieciešams atbilstošs līdzsvars starp valsts, nodarbinātības un privātām pensijas shēmām. „Samaksa aizejot pensijā“ daļa sistēmās ir pakāpeniski jāsamazina, garantējot nacionālu vienotību, izmantojot atbilstošu pensiju valsts nodrošinājumu.
  Priorytety Frakcji Euro...  
By Europa była w stanie sprostać swym konkurentom, należy dołożyć wszelkich starań, by ogólna suma wydatków na badania naukowe osiągnęła przynajmniej poziom 3% PKB
In order for citizens to be better prepared and to adapt to the needs of a competitive high-tech based economy, our higher education systems needs to be made more competitive on the international stage, while training systems are opened up to the wider world.
forme alternative di regolamentazione e di standardizzazione sembrano fornire un mezzo efficace e meno burocratico di colmare le lacune della legislazione nazionale ed europea, ad esempio in tema di tutela dei consumatori
Je nutno podporovat spolupráci mezi univerzitami, společné magisterské tituly, uznávání diplomů a rovněž výměnu zkušeností týkajících se výukových metod a znalostí.
Olemasolevad audiovisuaalse meedia alased programmid peavad jätkuma ning laienema, eriti EIB initsiatiiv i2i visuaal- ja MEDIA programm, eesmärgiga viia Euroopa päritolu toodangut väljapoole nende tootmisriigi piire.
  Priorytety Frakcji Euro...  
Ambicją polityczną naszej Frakcji jest jednoczesne dokonanie przeglądu całego budżetu, aby w niezbyt odległej perspektywie osiągnąć większą jego elastyczność oraz poprawić celowość wykorzystania środków.
Openness and accountability in the expenditure of EU funds is a major democratic requirement. The EPP-ED Group will ensure that high standards of management of public money are attained, while further committing to vigorous fight against fraud. In parallel with this, to achieve its political ambitions, the Group aims at a review of all budgetary dimensions to allow greater flexibility on the medium-term and a more relevant use of funds.
Neexistencí parlamentního dozoru v oblasti obchodu je potřeba se znovu zabývat. Aby bylo možno zvýšit odpovědnost v procesu jednání WTO, je velmi důležité, aby se národní parlamenty patřičně angažovaly. Proto plně podporujeme vytvoření a další podporu parlamentního shromáždění WTO. Poslanci by mohli vytvořit důležitý spojovací článek mezi jednáními, která by vedli zástupci exekutivy, a občany, a to především jako prostředek pro poskytování informací a odpovědí na jejich otázky.
  Priorytety Frakcji Euro...  
Naszym obowiązkiem jest zdecydowane zwalczanie wszelkich ich przejawów i stworzenie bezpieczniejszego społeczeństwa dla wszystkich obywateli Europy. Jest oczywiste, że na tym polu Unia Europejska może osiągnąć więcej niż poszczególne państwa członkowskie działające osobno.
. We need to promote a more flexible policy able to encompass the current needs of the sector, and parallely, to plan a rational administration of the resources reduced by catches and find a solution to the problem of by-catches. Better administration of resources will require enhanced research and reliable information on current fishery resources.
La sécurité est une préoccupation majeure des citoyens d’Europe. Ce besoin renforcé de sécurité se fait sentir dans de nombreux domaines allant de la sécurité dans la rue, au contrôle aux frontières extérieures ou à la lutte contre le terrorisme, en passant par la santé par l’alimentation ou l’économie avec son taux de chômage élevé et le risque de faillites. Pour répondre aux multiples préoccupations des citoyens, le Groupe du PPE-DE propose une série d’initiatives visant à assurer la sécurité dans nos sociétés, mais aussi à améliorer la protection civile et juridique des citoyens.
Illegale Einwanderung, Terrorismus und – damit eng verbunden – organisierte Kriminalität setzen die Sicherheit und die Stabilität unserer Gesellschaft auf unannehmbare Weise aufs Spiel. Es ist unsere Pflicht, diese Phänomene auf allen Ebenen entschlossen zu bekämpfen, um allen Bürgern Europas eine sicherere Gesellschaft zu gewährleisten. Im Bereich der Sicherheit kann die Europäische Union einen echten Mehrwert im Vergleich zu den allein handelnden Mitgliedstaaten verschaffen.
Προκειμένου να καταπολεμηθεί το οργανωμένο έγκλημα και να αντιμετωπιστεί καλύτερα η εμπορία ανθρώπων από διασυνοριακά εγκληματικά δίκτυα, πρέπει να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των αστυνομικών δυνάμεων και των υπηρεσιών πληροφοριών σε ολόκληρη την επικράτεια της ΕΕ. Είναι απολύτως απαράδεκτο το φαινόμενο της παράνομης εισόδου και της εμπορίας 700.000 γυναικών και παιδιών ετησίως και της σεξουαλικής εκμετάλλευσής τους. Η Ομάδα του ΕΛΚ-ΕΔ υποστηρίζει ένθερμα τον καθορισμό μεγαλύτερων ελάχιστων ποινών για τους σωματέμπορους καθώς και την καλύτερη προστασία των θυμάτων και των μαρτύρων σε δικαστικές διαδικασίες.
, aby bylo možno spojit obchod s aspekty mezinárodních vztahů. Je nutno zajistit spojitost mezi přístupem k zásobám ryb a přístupem na trhy (právo investovat ve třetích zemích, volný přístup do přístavů, boj proti ilegálními rybolovu) a vypracovat smlouvy o rybolovu se třetími zeměmi, aby i dále existovala možnost lovit ryby plavidly zemí EU mimo vody Společenství.
mille hulka kuulub ka Euroopa piirivalvurite korpuse loomine, on äärmiselt tähtis tõhusas võitluses illegaalse sisserändega, kuritegevusega ja inimkaubandusega. Tiheda koostöö tulemusel peaks kõikidele piiridele moodustama paljurahvuselised meeskonnad, kes tegeleksid kontrolliga piiriületuspunktides ning samuti seadma sisse hästifunktsioneeriva eelhoiatussüsteemi.
EPP-ED-ryhmän mielestä EU:n tulisi perustaa oma rannikkovartiosto tehostaakseen merellä tapahtuvan rikollisuuden torjuntaa ja varmistaakseen, että Euroopan rannikot ovat turvassa ympäristökatastrofeilta (öljyvuodot ja laiton tankkien tyhjentäminen) ja terrorismilta. Rajatylittäviä ongelmia ei pystytä ratkaisemaan ilman eurooppalaisten valtioiden yhteistyötä.
  Priorytety Frakcji Euro...  
Proces ten powinien wprowadzić przejrzysty system informacji finansowej, umożliwiający skuteczne porównywanie wyników przedsiębiorstwa oraz zapewniający odpowiedni i wszechstronny nadzór nad spełnianiem wymogów ostrożności przez podmioty działające na rynku. Równolegle nowe zasady prawa o zobowiązaniach umownych należy rozciągnąć na inne źródła: obligacje, papiery wartościowe, umowy ubezpieczeniowe.
l’UE œuvre actuellement à une déréglementation totale en vue de créer une égalité des conditions de jeu dans les secteurs du gaz et de l’électricité, qui sont les deux grands derniers monopoles dans le marché intérieur. Les personnes tant morales que physiques doivent pouvoir choisir librement leurs fournisseurs en fonction de leurs besoins. Nous avons besoin d’un cadre juridique harmonisé, permettant d’assurer un service public approprié.
muss geschaffen werden, um die Betriebskapitalkosten in einem sich rasch verändernden Finanzumfeld zu senken. Unser Ziel ist es, den rechtzeitigen Abschluss des Aktionsplan für Finanzdienstleistungen bis spätestens 2005, wie in den Schlussfolgerungen von Lissabon vorgesehen, sicherzustellen. Mit diesem Prozess muss auch ein transparentes Finanzinformationssystem eingeführt werden, das eine effektive Vergleichbarkeit von Unternehmensergebnissen ermöglicht und eine geeignete und umfassende Aufsicht gewährleistet. Parallel dazu müssen die neuen Vorschriften über Vertragsrecht auf andere Quellen wie Obligationen, Wertpapiere und Versicherungsverträge ausgedehnt werden.
  60-decl-schuman_pl  
mechanizmy decyzyjne, osiągnęła jeden z najbardziej wspaniałomyślnych i światłych celów łeczną w sposób bardziej zorganizowany i bardziej solidarny, odnajdując jednoczący nas cej się wraz z powstaniem supermocarstw, które będą szanowały Europejczyków wyłącznie wspólny interes i nie poddając się narodowemu egoizmowi lub obawom o suwerenność, wtedy, gdy będą oni przemawiać i decydować jednym głosem.
gouvernance économique, fscale et sociale de façon plus organisée, plus so- sa place dans le «village global» qui se construit avec l’émergence de super- lidaire en dégageant l’intérêt commun qui nous unit et en dépassant les puissances qui ne respecteront les Européens que si ceux-ci s’expriment et égoïsmes nationaux ou les susceptibilités de souveraineté quand ceux-ci décident d’une seule voix. Le Groupe du PPE par la décision des électeurs sont en contradiction avec les vraies réponses de l’avenir. La prochaine révi- dispose de la plupart des leviers de commande de l’Union: Présidence du sion des perspectives fnancières devra redessiner cette nécessaire solidarité Conseil européen, de la Commission, du Parlement, majorité des gouvernements européenne et donner les moyens à l’Union européenne d’assumer pleinement dirigés par un membre de notre famille politique. Le Groupe du PPE demande Des valeurs à sauvegarder
Interesse deutlicher machen sowie nationale Egoismen oder hoheitliche wenn wir mit einer Stimme sprechen und mit einer Stimme Entscheidungen treffen. Empfndlichkeiten überwinden, wenn sie im Widerspruch zu den wirklichen Aufgrund der Wahlerfolge bei den zurückliegenden Europa- sowie zahllosen zukunftsweisenden Antworten stehen. Die anstehende Überarbeitung des Fi- nationalen Wahlen führt die EVP den Vorsitz im Europäischen Rat, in der nanzrahmens muss dieser notwendigen europäischen Solidarität nachkommen Europäischen Kommission und im Europäischen Parlament; und auch an und der Europäischen Union die Mittel zur Verfügung stellen, damit sie ihrer der Spitze der Mehrheit der Regierungen stehen Mitglieder unserer politischen Für eine Verteidigung unserer Werte
pienamente le sue nuove responsabilità, in particolar modo nel quadro della politica. Il Gruppo PPE chiede ai nostri governi di dare l’esempio dell’azione Il Gruppo PPE rivendica oggi questa eredità ampiamente positiva che ha positivi, come il progresso scientifco e tecnologico, che non è mai stato così futura strategia EU 2020. Le nostre istituzioni sono pronte a funzionare già comune e della responsabilità. cambiato il destino dei nostri popoli. Una tale eredità non potrà mai cancellare rapido nel suo sviluppo, ma anche delle sfde, come l’inasprimento della concor- 2
lijks versterkt zodat wij allemaal het recht krijgen ons vrij te bewegen binnen een fscale en sociale governance moeten we beter georganiseerd optreden en een team steeds wanneer strategische initiatieven of besluiten moeten worden geno- grotere solidariteit aan de dag leggen ; we moeten ons concentreren op het ge- men. Het is absoluut noodzakelijk dat Europa haar plaats inneemt in de “global meenschappelijk belang dat ons verenigt en we moeten verder kijken dan het village” die tot stand komt door de opkomende supermachten en waarbij de nationaal egoïsme en gevoeligheden op het vlak van de soevereiniteit, als Europeanen alleen respect zullen afdwingen indien zij met een stem spreken die indruisen tegen de echte antwoorden met het oog op de toekomst. De vol- en beslissen. De kiezers hebben de EVP-Fractie bijna alle sleutelposities in gende herziening van de fnanciële perspectieven moeten rekening houden met de Unie in handen gegeven: Voorzitterschap van de Europese Raad, van de Commis- Waarden om te bewaren
  Policies - EPP Group  
Jak dotąd w dziedzinie międzynarodowego prawa prywatnego (prawa właściwego) udało się osiągnąć dobre wyniki i znaczące postępy. Główne osiągnięcia oferujące obywatelom większą pewność prawną obejmują: uwieńczone sukcesem zakończenie negocjacji Komitetu Pojednawczego w sprawie rozporządzenia Rome II (zobowiązania pozaumowne), porozumienie w sprawie rozporządzenia Rome I (zobowiązania umowne) oraz określenie wytycznych odnośnie do rozporządzenia w sprawie utrzymania oraz rozporządzenia Rome III (prawo rodzinne).
De bons résultats et des progrès substantiels ont été réalisés jusqu’à présent dans le domaine du droit privé international (droit applicable). Les principales étapes qui ont permis d’apporter une plus grande sécurité juridique aux citoyens comprennent notamment: la conclusion réussie des négociations de la commission de conciliation sur le règlement Rome II (obligations non contractuelles), l’accord sur le règlement Rome I (obligations contractuelles), et l’établissement de lignes directrices pour le règlement sur la maintenance et le règlement Rome III (droit de la famille). Avec un engagement actif du groupe du PPE-DE, le travail doit se poursuivre.
Gute Ergebnisse und bedeutende Fortschritte wurden bisher im Bereich des Internationalen Privatrechts (anwendbares Recht) erreicht. Zu den wichtigsten Maßnahmen, die zu mehr Rechtssicherheit für die Bürger geführt haben, gehören der erfolgreiche Abschluss der Verhandlungen des Vermittlungsausschusses über die Rom-II-Verordnung (außervertragliche Schuldverhältnisse), die Vereinbarung über bestimmte Elemente der Rom-I-Verordnung (vertragliche Schuldverhältnisse) und die Festlegung von Leitlinien für die Verordnung über Unterhaltspflichten und die Rom-III-Verordnung (Familienrecht). Mit aktivem Engagement der EVP-ED-Fraktion müssen die Arbeiten fortgesetzt werden.
Hasta la fecha se han obtenido buenos resultados y se ha realizado un avance sustancial en el área del Derecho internacional privado (derecho aplicable). Entre los logros que ofrecen a los ciudadanos una mayor certidumbre legal se incluyen: la conclusión de las negociaciones del Comité de Conciliación sobre el Reglamento «Roma II» (obligaciones no contractuales), el acuerdo acerca del Reglamento «Roma I» (obligaciones contractuales), y la creación de directrices para la Reglamento de la pensión alimenticia y también para el Reglamento «Roma III» (Derecho familiar). Este trabajo, que cuenta con la participación activa del Grupo PPE-DE, aún debe continuar.
Finora nel campo del diritto privato internazionale si sono realizzati buoni risultati e progressi sostanziali (legge applicabile). I passi fondamentali che garantiscono ai cittadini una maggiore certezza giuridica comprendono l’esito positivo dei negoziati del comitato di conciliazione sul regolamento Roma II (obblighi non contrattuali), l’accordo sul regolamento Roma I (obblighi contrattuali) e la definizione di orientamenti per il regolamento sulle obbligazioni alimentari e anche il regolamento Roma III (diritto di famiglia). Il lavoro deve continuare con l’impegno attivo del gruppo PPE-DE.
Já foram alcançados, até à data, bons resultados e progressos consideráveis no domínio do direito internacional privado (direito aplicável). Entre os principais resultados alcançados com vista a conferir aos cidadãos uma maior certeza jurídica referem-se os seguintes: conclusão com êxito das negociações do Comité de Conciliação sobre o Regulamento "Roma II" (obrigações extra-contratuais), acordo sobre o Regulamento "Roma I" (obrigações contratuais), e definição de orientações relativas ao regulamento em matéria de obrigações de alimentos e, também, ao Regulamento "Roma III" (direito da família). Este trabalho deve prosseguir, com uma participação activa do Grupo PPE-DE.
Μέχρι σήμερα έχουν επιτευχθεί καλά αποτελέσματα και σημαντική πρόοδος στον τομέα του διεθνούς ιδιωτικού δικαίου (ισχύουσα νομοθεσία). Στις βασικές προόδους που επιτεύχθηκαν, οι οποίες παρέχουν μεγαλύτερη ασφάλεια δικαίου στους πολίτες, περιλαμβάνονται οι εξής: επιτυχής ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων της επιτροπής συνδιαλλαγής σχετικά με τον κανονισμό Ρώμη ΙΙ (εξωσυμβατικές ενοχές), συμφωνία επί του κανονισμού Ρώμη Ι (συμβατικές ενοχές), και θέσπιση κατευθυντήριων γραμμών για τον κανονισμό σχετικά με τις υποχρεώσεις διατροφής, καθώς και τον κανονισμό Ρώμη ΙΙΙ (οικογενειακό δίκαιο). Με την ενεργό συμμετοχή της Ομάδας ΕΛΚ-ΕΔ, οι εργασίες πρέπει να συνεχιστούν.
Tot dusverre zijn er goede resultaten en aanzienlijke vooruitgang geboekt op het gebied van internationaal privaatrecht (toepasselijk recht). De belangrijkste stappen die gerealiseerd zijn om burgers meer wettelijke zekerheid te bieden omvatten: succesvolle afronding van de onderhandelingen van het Bemiddelingscomité over de Rome II-verordening (niet-contractuele verbintenissen), overeenstemming over de Rome I-verordening (contractuele verbintenissen) en het vaststellen van richtlijnen voor de Onderhoudsverordening en de Rome III-verordening (familierecht). Dit werk moet met actieve betrokkenheid van de EVP-ED-Fractie verdergaan.
Dosud jsme v oblasti mezinárodního soukromého práva (rozhodné právo) dosáhli dobrých výsledků a výrazného pokroku. Mezi klíčové kroky, jež občanům poskytnou větší právní jistotu, patří: úspěšné uzavření jednání dohodovacího výboru o nařízení Řím II (nesmluvní závazky), dohoda o nařízení Řím I (smluvní závazky) a stanovení obecných zásad pro provozní nařízení a také nařízení Řím III (rodinné právo). Práce musí pokračovat s aktivním zapojením skupiny PPE-DE.
Der er indtil videre opnået gode resultater og væsentlige fremskridt inden for international privatret (lovvalgsregler). De vigtigste fremskridt, der giver borgerne større retssikkerhed, omfatter: en vellykket afslutning på Forligsudvalgets forhandlinger om Rom II-forordningen (forpligtelser uden for kontrakt), en aftale om Rom I-forordningen (kontraktlige forpligtelser) og fastlæggelsen af retningslinjer for forordningen om underhold samt Rom III-forordningen (familieret). Dette arbejde bør videreføres med en aktiv indsats fra PPE-DE-Gruppens side.
Seni on saavutatud häid tulemusi ja sisulisi edusamme rahvusvahelise eraõiguse (kohaldatav õigus) valdkonnas. Kodanikele suuremat õiguskindlust võimaldavad saavutused on lepituskomitee läbirääkimised Rooma II määruse kohta (mittelepingulised kohustused), kokkulepe Rooma I määruse kohta (lepingulised kohustused) ning suuniste kehtestamine ülalpidamiskohustuste määruse ja ka Rooma III määruse (perekonnaõigus) kohta. Fraktsiooni PPE-DE aktiivsel osalusel peab töö jätkuma.
Kansainvälisen yksityisoikeuden (sovellettavan lainsäädännön) alalla on tähän mennessä saavutettu hyviä tuloksia ja huomattavaa edistystä. Kansalaisten oikeusvarmuutta on parannettu muun muassa seuraavilla toimenpiteillä: sovittelukomiteassa käytyjen, Rooma II asetusta koskevien keskustelujen saattaminen menestyksekkäästi päätökseen (sopimuksenulkoiset velvoitteet), sopimus Rooma I asetuksesta (sopimusvelvoitteet) sekä elatusapua koskevan asetuksen ja Rooma III asetuksen (perheoikeus) suuntaviivojen laatiminen. Tämän työn on jatkuttava, ja PPE-DE-ryhmä osallistuu siihen aktiivisesti.
A nemzetközi magánjog (alkalmazandó jog) területén eddig jó eredményeket és jelentős előrehaladást értek el. A polgároknak nagyobb jogbiztonságot nyújtó legfontosabb lépések a következők: a Róma II. rendelet (nem szerződésen alapuló kötelezettségek) egyeztető bizottsági tárgyalásainak sikeres lezárása), megállapodás a Róma I. rendeletről (szerződéses kötelezettségek), és az útmutatások meghatározása a tartásdíjról szóló rendelet, valamint a Róma II. rendelet (családi jog) tekintetében. A munkának folytatódnia kell, a PPE-DE képviselőcsoport tevékeny részvételével.
Până în prezent s-au obținut rezultate bune și s-au înregistrat progrese substanțiale în domeniul dreptului privat internațional (legea aplicabilă). Printre măsurile cheie adoptate în vederea sporirii nivelului de siguranță juridică pentru cetățeni se numără: încheierea reușită a negocierilor Comitetului de conciliere privind Regulamentul Roma II (obligațiile necontractuale), acordul privind Regulamentul Roma I (obligațiile contractuale) și stabilirea unor linii directoare pentru Regulamentul privind întreținerea precum și Regulamentul Roma III (dreptul familiei). Cu un angajament activ al Grupului PPE-DE, eforturile trebuie să continue.
Doteraz sa dosiahli dobré výsledky a výrazný pokrok v oblasti medzinárodného súkromného práva (rozhodné právo). Medzi hlavné dosiahnuté výsledky, ktoré poskytujú občanom väčšiu právnu istotu, patrí: úspešné ukončenie rokovaní Zmierovacieho výboru o nariadení Rím II (mimozmluvné záväzky), dohoda o nariadení Rím I (zmluvné záväzky) a stanovenie usmernení pre nariadenie o vyživovacej povinnosti a tiež nariadenie Rím III (rodinné právo). Táto práca musí pokračovať s aktívnou účasťou skupiny PPE-DE.
Dobri rezultati in dokajšen napredek so bili do zdaj doseženi na področju mednarodnega zasebnega prava (veljavna zakonodaja). Ključni ukrepi, ki so bili doseženi za zagotavljanje večje pravne varnosti državljanom, vključujejo: uspešno sklenjena pogajanja Spravnega odbora o uredbi Rim II (nepogodbene obveznosti), sporazum o uredbi Rim I (pogodbene obveznosti) ter oblikovanje smernic za uredbo o preživninah in tudi za uredbo Rim III (družinsko pravo). Delo se mora nadaljevati z aktivnim sodelovanjem skupine PPE-DE.
Līdz šim starptautisko privāttiesību (piemērojamo tiesību) jomā sasniegti labi rezultāti un būtisks progress. Galvenie pasākumi iedzīvotāju juridiskās drošības palielināšanai ietver: sekmīgu Samierināšanas komitejas sarunu par Romas II regulu (ārpuslīguma saistībām) noslēgšanu, vienošanos par Romas I regulu (līgumsaistībām) un pamatnostādņu noteikšanu Uzturēšanas regulai un arī Romas III regulai (ģimenes tiesībām). Ar aktīvu PPE-DE grupas līdzdalību darbam jāturpinās.
  Policies - EPP Group  
Aby osiągnąć ten cel, konieczne jest zaangażowanie sektora akwakultury w ochronę środowiska oraz zmniejszanie negatywnych skutków marnotrawstwa, jak również rozwiązywanie problemu, jakim są obce gatunki i organizmy modyfikowane genetycznie, zapobieganie zanieczyszczeniom oraz przeprowadzanie badań w zakresie oddziaływania na środowisko.
Le Groupe du PPE-DE est convaincu que le secteur de l’aquaculture, avec un total d’1,3 million de tonnes de produits piscicoles par an, doit jouer un rôle dans l’approvisionnement du marché de l’UE. Pour accomplir cet objectif, il faut donner l’assurance que le secteur de l’aquaculture soit garant du respect de l’environnement par la réduction des effets négatifs des déchets, la résolution du problème des espèces étrangères et des organismes génétiquement modifiés, la prévention de la pollution et la réalisation d’évaluations de l’influence sur l’environnement.
Die EVP-ED-Fraktion ist der festen Überzeugung, dass dem Aquakultursektor mit seinen insgesamt 1,3 Millionen Tonnen Fischereierzeugnissen pro Jahr bei der Belieferung des EU-Marktes eine wichtige Rolle zukommt. Hierzu sollte der Aquakultursektor verpflichtet werden, Umweltschutzmaßnahmen zu ergreifen, die negativen Auswirkungen der Abfälle zu senken, das Problem gebietsfremder Arten und genetisch veränderter Organismen zu lösen, die Verschmutzung zu verhindern und Umweltverträglichkeitsprüfungen durchzuführen.
El Grupo del PPE-DE cree firmemente que el sector acuícola, con un total de 1,3 millones de toneladas anuales de productos pesqueros, debe participar en el abastecimiento del mercado común. A fin de alcanzar este objetivo, es necesario garantizar el compromiso del sector acuícola con el respeto al medio ambiente y la reducción de los efectos negativos de los residuos, con la resolución del problema de las especies alóctonas y los organismos modificados genéticamente, con la prevención de la contaminación y con la realización de estudios de impacto medioambiental.
Il gruppo PPE-DE è fermamente convinto che il settore dell'acquacoltura, che produce un totale di 1,3 milioni di tonnellate di prodotti della pesca l'anno, debba contribuire all'approvvigionamento del mercato comunitario. Per raggiungere tale obiettivo è necessario garantire che il settore dell'acquacoltura si impegni a rispettare l'ambiente e a ridurre gli effetti negativi degli sprechi, risolvendo il problema delle specie esotiche e degli organismi geneticamente modificati, impedendo l'inquinamento ed effettuando studi di impatto ambientale.
O Grupo PPE-DE está firmemente convencido de que o sector da aquicultura, cuja produção total é de 1,3 milhões de toneladas por ano, tem um papel a desempenhar no abastecimento do mercado da UE. A fim de atingir este objectivo, é necessário garantir que o sector da aquicultura se comprometa a respeitar o ambiente e a reduzir os efeitos negativos dos resíduos, resolvendo o problema das espécies exóticas e dos organismos geneticamente modificados, impedindo a poluição e realizando estudos de impacto ambiental.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ πιστεύει ακράδαντα ότι ο τομέας των υδατοκαλλιεργειών, που αποφέρει συνολικά 1,3 εκατομμύρια τόνους προϊόντων αλιείας ετησίως, πρέπει να συμβάλει στον εφοδιασμό της αγοράς της ΕΕ. Προκειμένου να επιτευχθεί αυτός ο στόχος, είναι αναγκαίο να διασφαλισθεί ότι ο τομέας των υδατοκαλλιεργειών είναι προσηλωμένος στον σεβασμό του περιβάλλοντος και στη μείωση των αρνητικών επιδράσεων των αποβλήτων, στην επίλυση του προβλήματος των μη αυτοχθόνων ειδών και των γενετικά τροποποιημένων οργανισμών, στην πρόληψη της ρύπανσης και στην εκπόνηση μελετών περιβαλλοντικών επιπτώσεων.
De EVP-ED-Fractie is ervan overtuigd dat de aquacultuursector, met een totaal van 1,3 miljoen ton visserijproducten per jaar, in de bevoorrading van de EU-markt een rol moet spelen. Om deze doelstelling te verwezenlijken is het onontbeerlijk dat wordt gegarandeerd dat de aquacultuursector het milieu respecteert en zich inzet om de negatieve gevolgen van verspilling te beperken, het probleem van exoten en genetisch gemodificeerde organismen op te lossen, vervuiling te voorkomen en milieueffectbeoordelingen uit te voeren.
Skupina PPE-DE pevně věří, že odvětví akvakultury s celkovým množstvím 1,3 milionu tun produktů rybolovu ročně se musí podílet na zásobování trhu EU. Abychom tohoto cíle mohli dosáhnout, je nezbytné zaručit, aby se odvětví akvakultury zavázalo respektovat životní prostředí a snížit nepříznivé účinky odpadů, řešit problém nepůvodních druhů a geneticky modifikovaných organismů, zabraňovat znečištění a provádět studie o dopadu na životní prostředí.
PPE-DE-Gruppen mener bestemt, at akvakultursektoren med i alt 1,3 mio. t fiskeprodukter årligt skal spille en rolle, når det gælder forsyningen af EU's marked. For at nå dette mål er det nødvendigt at sikre, at akvakultursektoren er forpligtet til at respektere miljøet og mindske de negative virkninger af affald, løse problemet med fremmede arter og genmodificerede organismer, forhindre forurening og gennemføre miljøkonsekvensvurderinger.
Fraktsioon PPE-DE on veendunud, et vesiviljelussektoril, mille kalatoodete kogutoodang on 1,3 miljonit tonni aastas, peab olema ELi turu varustamisel oma roll. Et seda eesmärki saavutada, on vaja tagada, et vesiviljelussektor on pühendunud keskkonna väärtustamisele ja jäätmete negatiivse mõju vähendamisele, võõrliikide ja geneetiliselt muundatud organismide probleemi lahendamisele, reostuse ärahoidmisele ja keskkonnamõju uuringute läbiviimisele.
PPE-DE-ryhmä on lujasti sitä mieltä, että yhteensä 1,3 miljoonaa tonnia kalastustuotteita joka vuosi tuottavalla vesiviljelyalalla on oltava asemansa EU:n markkinoiden toimittajana. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi on välttämätöntä taata, että vesiviljelyalalla sitoudutaan kunnioittamaan ympäristöä ja vähentämään jätteen haitallisia vaikutuksia, ratkaisemaan vieraita lajeja ja muuntogeenisiä organismeja koskeva ongelma, estämään saastumista ja tekemään ympäristövaikutusten arvioinnit.
Az EPP-ED képviselőcsoportnak szilárd meggyőződése, hogy az akvakultúra-ágazatnak, amely évente összesen 1,3 millió tonna halászati terméke állít elő, szerepet kell kapnia az uniós piac ellátásában. E célkitűzés elérése érdekében garantálni kell, hogy az akvakultúra-ágazat elkötelezett a környezet tisztelete és a hulladékok negatív hatásainak csökkentése, az idegen fajok és a géntechnológiával módosított szervezetek problémájának rendezése, a szennyezés megelőzése és a környezeti hatásvizsgálatok elvégzése mellett.
Grupul PPE-DE crede cu tărie că sectorul acvaculturii, care totalizează anual 1,3 milioane de tone de produse din pește, trebuie să aibă un rol în aprovizionarea pieței UE. Pentru a îndeplini acest obiectiv este necesară garantarea faptului că sectorul acvaculturii se obligă să respecte mediul și să reducă efectele negative ale deșeurilor, să rezolve problema speciilor rare și a organismelor modificate genetic, să prevină poluarea și să elaboreze studii de impact asupra mediului.
Skupina PPE-DE je presvedčená, že sektor akvakultúry, ktorý ročne vyprodukuje 1,3 milióna ton výrobkov rybného hospodárstva, by mal byť dôležitým zásobovateľom trhu EÚ. Ak chceme tento cieľ dosiahnuť, potrebujeme záruku, že sektor akvakultúry sa zaviaže brať ohľad na životné prostredie a znížiť negatívne vplyvy odpadu, vyriešiť problém cudzích druhov a geneticky modifikovaných organizmov, predchádzať znečisteniu a vykonávať štúdie o vplyve na životné prostredie.
Skupina PPE-DE je trdno prepričana, da mora ribogojni sektor s skupno 1,3 milijona ton ribiških proizvodov na leto imeti svojo vlogo pri oskrbi trga EU. Za doseganje tega cilja je treba zagotoviti, da je ribogojni sektor zavezan spoštovanju okolja in zmanjševanju negativnih učinkov odpadkov, reševanje problematike tujerodnih vrst in gensko spremenjenih organizmov ter preprečevanju onesnaževanja in izvajanju študij o vplivu na okolje.
EPP-ED grupa ir stingri pārliecināta, ka akvakultūras sektoram, kas ik gadu veido 1,3 miljonus tonnu zivju produktu, ir jāīsteno noteiktas funkcijas ES tirgus piedāvājuma veidošanā. Lai īstenotu šo mērķi, ir nepieciešams nodrošināt, lai akvakultūras sektors apņemtos ievērot vides aizsardzības prasības un samazinātu atkritumu negatīvo ietekmi, atrisinot ar svešzemju sugām un ģenētiski modificētiem organismiem saistītās problēmas, novēršot piesārņojumu un veicot pētījumus par ietekmi uz vidi.
  Policies - EPP Group  
Ze względu na bezpieczeństwo i późniejsze wsparcie dla wydalanych osób zasadnicze znaczenie powinien mieć ich bezpieczny powrót i reintegracja. Aby to osiągnąć, musimy ściśle współpracować z krajami pochodzenia i tranzytu nielegalnych imigrantów.
A robust returns policy. Return remains a cornerstone of EU migration policy. The aim is to have clear, transparent and fair common rules concerning return, while taking into full account respect for human rights and fundamental freedoms of the persons concerned. For the protection and support of victims, their safe return and reintegration should be a priority. To do so, we need to work closely with illegal migrants' countries of origin and transit. For our Group, the adoption of the Returns Directive was the single most important measure in the whole area of JHA policy of the past years.
Une politique de retour solide.Le retour demeure une pierre angulaire de la politique d’immigration européenne. L’objectif est de disposer de règles communes univoques, transparentes et justes en matière de retour sans perdre de vue le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales des personnes concernées. Pour des raisons de protection et de soutien des victimes, la sûreté du retour et de la réintégration de ces dernières devrait compter parmi les priorités. Pour ce faire, nous nous devons de mener une collaboration étroite avec les pays d’origine et de transit des immigrants clandestins. Notre groupe est d’avis que l’adoption de la directive «retour» représente la plus importante mesure prise au cours des cinq dernières années dans le domaine de la justice et des affaires intérieures.
Eine konsequente Rückkehrpolitik. Die Rückkehr bildet ein Kernstück der europäischen Migrationspolitik. Das Ziel besteht darin, klare, transparente und faire gemeinsame Normen in Fragen der Rückführung aufzustellen, die den Menschenrechten und Grundfreiheiten der betroffenen Personen in vollem Umfang Rechnung tragen. Zum Schutz und zur Unterstützung der Opfer sollte deren sichere Rückkehr und Reintegration Vorrang haben. Zu diesem Zweck müssen wir eng mit den Herkunfts- und Durchgangsländern der illegalen Einwanderer zusammenarbeiten. Für unsere Fraktion war die Verabschiedung der Rückführungsrichtlinie die wichtigste Maßnahme im gesamten Bereich der Justiz- und Innenpolitik der letzten fünf Jahre.
Una política de retorno sólida. El retorno sigue siendo uno de los elementos clave de la política de inmigración de la UE. El objetivo es poseer normas claras, transparentes y justas en lo que se refiere al retorno, al mismo tiempo que se tiene en cuenta el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas afectadas. Para lograr la protección y el apoyo a las víctimas, su retorno seguro y su reintegración deben ser una prioridad. Para ello, hemos de trabajar en estrecha relación con los países de origen y de tránsito de los inmigrantes ilegales. En opinión de nuestro Grupo, la aprobación de la Directiva de retorno fue la medida más importante adoptada en todo el ámbito de la política de justicia y asuntos de interior de los últimos cinco años.
Solida politica dei rimpatri. Il rimpatrio resta uno dei fondamenti della politica europea sull'immigrazione. Lo scopo è quello di stabilire regole comuni chiare, trasparenti ed eque in materia di rimpatrio, nel pieno rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali dei soggetti interessati. Per garantire protezione e sostegno agli interessati, il loro rimpatrio e la loro reintegrazione in totale sicurezza deve rappresentare una priorità. A tal fine, dobbiamo collaborare strettamente con i paesi d'origine e di transito degli immigrati illegali. Il nostro gruppo ritiene che l'adozione della direttiva sui rimpatri sia stata la misura di maggior di rilievo nell'ambito della politica di giustizia e affari interni degli ultimi cinque anni.
Uma política de regressos robusta. O regresso continua a ser uma pedra angular da política de migração da UE. O objectivo é ter regras comuns claras, transparentes e justas relativas ao regresso, ao mesmo tempo que se tem plenamente em consideração o respeito pelos direitos humanos e pelas liberdades fundamentais das pessoas em causa. Para a protecção e o apoio das vítimas devem ser prioritários o seu regresso seguro e a sua reintegração. Para tal, é necessário que trabalhemos em estreita colaboração com os países de origem e de trânsito de imigrantes ilegais. Para o nosso grupo, a adopção da Directiva "Regresso" foi a medida única mais importante dos últimos cinco anos em toda a área da política no domínio da Justiça e dos Assuntos Internos (JAI).
Μια ισχυρή πολιτική επιστροφών. Η επιστροφή παραμένει ο ακρογωνιαίος λίθος της μεταναστευτικής πολιτικής της ΕΕ. Στόχος είναι να εξασφαλίσουμε σαφείς, διαφανείς και δίκαιους κοινούς κανόνες όσον αφορά την επιστροφή, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τον σεβασμό για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες των ενεχόμενων ατόμων. Για την προστασία και την υποστήριξη των θυμάτων, η ασφαλή επιστροφή και η επανένταξή τους θα πρέπει να αποτελούν προτεραιότητα. Για να γίνει αυτό, πρέπει να εργαστούμε στενά με τις χώρες προέλευσης και διαμετακόμισης λαθρομεταναστών. Για την Ομάδα μας, η έγκριση της οδηγίας για τις επιστροφές ήταν το μόνο εξαιρετικά σημαντικό μέτρο σε ολόκληρο τον τομέα της πολιτικής ΔΕΥ τα τελευταία πέντε χρόνια.
Een krachtig terugkeerbeleid. Terugkeer blijft een hoeksteen van het migratiebeleid van de EU. We moeten duidelijke, transparante en eerlijke gezamenlijke regels voor de terugkeer volgen, waarbij we volledig rekening dienen te houden met de mensenrechten en de fundamentele vrijheden van de betrokken personen. Voor de bescherming en ondersteuning van de slachtoffers dient prioriteit te worden gegeven aan hun veilige terugkeer en re-integratie. Met het oog daarop moeten we nauw samenwerken met de landen van oorsprong en transit van de illegale migranten. Volgens onze fractie was de goedkeuring van de terugkeerrichtlijn verreweg de belangrijkste maatregel die we in de afgelopen vijf jaar hebben genomen in ons JBZ-beleid.
Силна политика за връщане. Връщането остава крайъгълен камък на миграционната политика на ЕС. Целта е да са налице ясни, прозрачни и справедливи общи правила относно връщането, като изцяло се вземат предвид спазването на човешките права и основни свободи на съответните лица. За защита и подкрепа на жертвите, приоритет следва да бъдат тяхното безопасно връщане и реинтегриране. За да се постигне това, ние трябва да работим в тясно сътрудничество със страните на произход и с транзитните страни на незаконните мигранти. За нашата група, приемането на Директивата за връщане беше най-важната мярка в цялата сфера на политиката за правосъдие и вътрешни работи през последните пет години.
Silná návratová politika. Návrat do země původu zůstává základním kamenem migrační politiky EU. Cílem je stanovit jasná, transparentní a spravedlivá společná pravidla týkající se návratu a přitom plně zohledňovat lidská práva a základní svobody dotčených osob. Ochrana a podpora obětí, jejich bezpečný návrat a opětovné začlenění by měly být prioritou. Musíme proto úzce spolupracovat se zeměmi původu nelegálních přistěhovalců a tranzitními zeměmi. Přijetí směrnice o navracení nelegálních přistěhovalců bylo pro naši skupinu jediným nejdůležitějším opatřením v celé oblasti politiky spravedlnosti a vnitřních věcí za posledních pět let.
En solid tilbagesendelsespolitik. Tilbagesendelse forbliver hjørnestenen i EU's indvandringspolitik. Formålet er at få klare, gennemsigtige og retfærdige fælles regler for tilbagesendelse, samtidig med at der fuldt ud tages hensyn til overholdelse af menneskerettighederne og de pågældendes grundlæggende frihedsrettigheder. For at beskytte og støtte ofrene bør en sikker tilbagesendelse og rehabilitering prioriteres. Til det formål er der behov for at arbejde tæt sammen med de ulovlige indvandreres oprindelses- og transitlande. For vores gruppe har vedtagelsen af hjemsendelsesdirektivet været den vigtigste foranstaltning inden for RIA-politikken i de sidste fem år.
Jõuline tagasisaatmispoliitika. Tagasisaatmine jääb ELi rändepoliitika nurgakiviks. Eesmärk on kehtestada selged, läbipaistvad ja õiglased ühised eeskirjad tagasisaatmise kohta, võttes samal ajal täielikult arvesse asjaomaste isikute inimõiguste ja põhivabaduste austamist. Ohvrite kaitsmiseks ja toetamiseks muudetakse esmatähtsaks nende turvaline tagasipöördumine ja taasintegreerumine. Sel eesmärgil peame tegema tihedat koostööd ebaseaduslike sisserändajate päritolu- ja transiidiriikidega. Meie fraktsiooni jaoks oli tagasisaatmisdirektiivi vastuvõtmine kõige olulisem meede justiits- ja siseküsimuste valdkonna poliitikas viimase viie aasta jooksul.
Vakaa palauttamispolitiikka. Laittomien maahanmuuttajien palauttaminen on edelleen EU:n maahanmuuttopolitiikan kulmakivi. Tavoitteenamme ovat palauttamista koskevat selvät, avoimet ja oikeudenmukaiset yhteiset säännöt sekä palautettavien henkilöiden ihmisoikeuksien ja perusvapauksien täysipainoinen kunnioittaminen. Uhrien suojelemiseksi ja tukemiseksi meidän on pyrittävä ensisijaisesti varmistamaan heidän turvallinen paluunsa ja sopeutumisensa. Tämä edellyttää meiltä tiivistä yhteistyötä laittomien maahanmuuttajien alkuperä- ja kauttakulkumaiden kanssa. Ryhmämme pitää palauttamista koskevan direktiivin hyväksymistä oikeus- ja sisäasioiden alan tärkeimpänä poliittisena toimenpiteenä viimeisten viiden vuoden aikana.
Megalapozott visszaküldési politika. A visszaküldés továbbra is az EU migrációs politikájának egyik sarokköve. A cél az, hogy világos, átlátható és igazságos közös szabályokat alakítsunk ki a visszaküldést illetően az érintett személyek emberi jogainak és alapvető szabadságainak teljes körű tiszteletben tartása mellett. Az áldozatok védelmét és támogatását illetően biztonságos visszatérésük és újrabeilleszkedésük prioritást kell, hogy kapjon. Ennek érdekében szorosan együtt kell működnünk az illegális bevándorlók származási és tranzitországaival. Képviselőcsoportunk számára a visszaküldésről szóló irányelv elfogadása volt az egyetlen legfontosabb intézkedés a bel- és igazságügyi együttműködés terén az elmúlt öt évben.
O politică solidă de returnare. Returnarea rămâne o piatră de temelie a politicii comunitare de imigrare. Se urmăreşte aplicarea unor norme comune clare, transparente şi corecte privind returnarea, ţinând seama în acelaşi timp de respectarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale ale persoanelor în cauză. În vederea protejării şi sprijinirii victimelor, returnarea lor în siguranţă şi reintegrarea trebuie să fie o prioritate. În acest scop, trebuie să lucrăm îndeaproape cu ţările de origine şi de tranzit ale migranţilor ilegali. Pentru grupul nostru, adoptarea Directivei privind returnarea a reprezentat cea mai importantă măsură din tot domeniul politicii în materie de justiţie şi afaceri interne din ultimii cinci ani.
Robustná politika vracania prisťahovalcov. Vracanie zostáva základným kameňom migračnej politiky EÚ. Cieľom je vypracovať jasné, transparentné a spravodlivé spoločné pravidlá, týkajúce sa vracania prisťahovalcov, a zároveň rešpektovať ľudské práva a základné slobody týchto osôb. Pokiaľ ide o ochranu a podporu obetí, ich bezpečné vrátenie a reintegrácia by mali byť prioritou. Aby tak bolo možné urobiť, potrebujeme úzku spoluprácu s krajinami pôvodu a tranzitu nelegálnych migrantov. Pre našu skupinu bolo prijatie smernice o vracaní prisťahovalcov tým najdôležitejším opatrením v celej oblasti politiky spravodlivosti a vnútorných vecí za posledných päť rokov.
Trdna politika vračanja. Vračanje ostaja temelj migracijske politike EU. Cilj je doseči jasna, pregledna in pravična skupna pravila za vračanje, pri katerem se v celoti spoštujejo človekove pravice in temeljne svoboščine zadevnih oseb. Ker bi morale imeti prednost zaščita in podpora žrtev ter njihovo varno vračanje in ponovno vključevanje. Zato je potrebno tesno sodelovanje z državami izvora nezakonitih migrantov in z državami tranzita. Za našo skupino je bilo sprejetje direktive o vračanju najpomembnejši ukrep na celotnem področju politike pravosodja in notranjih zadev v zadnjih petih letih.
Izturīga atgriešanās politika. Atgriešanās paliek ES migrācijas politikas stūrakmens. Mērķis ir izveidot skaidrus, pārredzamus un godīgus kopīgus noteikumus attiecībā uz atgriešanos, vienlaikus pilnībā ņemot vērā iesaistīto personu cilvēktiesību un pamata brīvību ievērošanu. Upuru aizsardzībai un atbalstam par prioritāti būtu jāuzskata viņu droša atgriešanās un atkārtota integrācija. Lai to panāktu, mums nepieciešams strādāt ciešā sadarbībā ar nelegālo migrantu izcelsmes un tranzīta valstīm. Mūsu grupai Atgriešanās direktīvas pieņemšana bija vienīgais visnozīmīgākais pasākums visā tieslietu un iekšlietu politikas jomā pēdējo piecu gadu laikā.
  Policies - EPP Group  
Ponieważ utworzenie Wspólnoty miało na celu zapewnienie pokoju oraz działanie na rzecz dobrobytu w Europie, jedna z polityk, jakie zostały przyjęte w celu osiągnięcia tych celów, polegała na wspieraniu rozwoju gospodarczego w regionach cierpiących z powodu braku pracy i perspektyw.
Puisque la Communauté a été créée pour garantir la paix et promouvoir la prospérité en Europe, parmi les politiques adoptées à ces fins figure l'encouragement du développement économique des régions qui souffrent d'un manque d'emplois et de débouchés. Le Groupe du PPE-DE est convaincu que la pêche et l'aquaculture ont un rôle important à jouer dans la poursuite de cette politique de cohésion économique et sociale. Ces deux secteurs emploient 526.034 personnes, entre hommes et femmes, avec une valeur de production dans son ensemble (pêche, aquaculture, transformation et commercialisation) de 7 millions de tonnes en 2003 (l’UE représente la deuxième puissance mondiale dans le secteur de la pêche, après la Chine).
Da die Gemeinschaft zur Schaffung von Frieden und zur Förderung von Wohlstand in Europa geschaffen wurde, umfassen die zur Verwirklichung dieser Ziele angenommenen Politiken auch die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung in Regionen, denen es an Arbeitsplätzen und Chancen mangelt. Die EVP-ED-Fraktion ist der festen Überzeugung, dass Fischerei und Aquakultur bei der Umsetzung der Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts eine wichtige Rolle spielen. In diesen beiden Sektoren arbeiten 526 034 Menschen – Männer und Frauen. Der Wert der Produktion (Fischerei, Aquakultur, Verarbeitung und Vermarktung) belief sich im Jahr 2003 auf insgesamt sieben Millionen Tonnen (die EU besitzt nach China den zweitgrößten Fischereisektor weltweit).
Cuando se creó la Comunidad para garantizar la paz y promover la prosperidad en Europa, una de las políticas adoptadas para alcanzar estos objetivos era el fomento del desarrollo económico en las regiones que sufren la falta de empleo y de oportunidades. El Grupo del PPE-DE cree firmemente que la pesca y la acuicultura tienen gran importancia en la aplicación de esta política de cohesión económica y social. Ambos sectores dan trabajo a 526 034 personas, hombres y mujeres, y su valor de producción conjunto (pesca, acuicultura, transformación y comercialización) era de 7 millones de toneladas en 2003 (el sector pesquero de la UE es el segundo mayor del mundo, después de China).
Poiché la Comunità europea è stata creata per garantire la pace e promuovere la prosperità in Europa, tra le politiche adottate per raggiungere tali obiettivi figura la promozione dello sviluppo economico nelle regioni caratterizzate da una mancanza di posti di lavoro e da scarse opportunità. Il gruppo PPE-DE è fermamente convinto che la pesca e l'acquacoltura svolgano un ruolo importante nell'ambito dell'attuazione della politica di coesione economica e sociale. Nei due suddetti settori lavorano 526 034 persone, sia uomini che donne. Nel 2003 il valore aggregato della produzione dei suddetti settori (pesca, acquacoltura, lavorazione e commercializzazione) ammontava a 7 milioni di tonnellate (il settore della pesca europeo è il secondo in ordine di importanza nel mondo dopo quello della Cina).
Dado que a Comunidade foi criada para garantir a paz e promover a prosperidade na Europa, entre as políticas adoptadas para realizar esses objectivos incluíam-se medidas destinadas a incentivar o desenvolvimento económico em regiões afectadas pela falta de emprego e de oportunidades. O Grupo PPE-DE está firmemente convencido de que a pesca e a aquicultura têm um importante papel a desempenhar na execução da política de coesão económica e social. Aqueles dois sectores empregam 526 034 trabalhadores, de ambos os sexos, e o total da sua produção (pesca, aquicultura, transformação e comercialização) ascendeu a 7 milhões de toneladas em 2003 (a UE tem o segundo maior sector da pesca do mundo, a seguir à China).
Δεδομένου ότι η Κοινότητα δημιουργήθηκε με σκοπό τη διασφάλιση της ειρήνης και την προώθηση της ευημερίας στην Ευρώπη, μεταξύ των πολιτικών που εγκρίθηκαν για την επίτευξη αυτών των στόχων ήταν και η ενθάρρυνση της οικονομικής ανάπτυξης σε περιφέρειες που έχουν πληγεί λόγω έλλειψης θέσεων απασχόλησης και ευκαιριών. Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ πιστεύει ακράδαντα ότι η αλιεία και οι υδατοκαλλιέργειες θα διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην υλοποίηση της πολιτικής οικονομικής και κοινωνικής συνοχής. Οι δύο αυτοί κλάδοι απασχολούν 526 034 άτομα, άνδρες και γυναίκες, και η αξία της συνδυασμένης παραγωγής τους (αλιεία, υδατοκαλλιέργειες, επεξεργασία και εμπορία) ανήλθε το 2003 σε 7 εκατομμύρια τόνους (η ΕΕ διαθέτει τον δεύτερο μεγαλύτερο κλάδο αλιείας στον κόσμο, μετά την Κίνα).
De Gemeenschap werd ingesteld om in Europa vrede te garanderen en welvaart te bevorderen. Een daartoe gevoerd beleid is de aanmoediging van de economische ontwikkeling in regio’s waar een tekort aan banen en kansen bestaat. De EVP-ED-Fractie gelooft dat visserij en aquacultuur in de verwezenlijking van dit beleid van economische en sociale cohesie een belangrijke rol moeten spelen. In die twee sectoren werken 526 034 mensen, zowel mannen als vrouwen. In 2003 beliep hun gecombineerde productiewaarde (visserij, aquacultuur, verwerking en afzet) zeven miljoen ton (de EU heeft, op China na, de grootste visserijsector ter wereld).
Jelikož Společenství bylo vytvořeno, aby zajišťovalo mír a podporovalo prosperitu v Evropě, byla mezi politikami přijatými v zájmu dosažení těchto cílů podpora hospodářského rozvoje v regionech, které trpí nedostatkem pracovních příležitostí. Skupina PPE-DE je přesvědčena, že rybolov a akvakultura hrají v provádění této politiky hospodářské a sociální soudržnosti významnou úlohu. Obě odvětví zaměstnávají 526 034 lidí, jak mužů, tak žen, a celková hodnota jejich produkce (rybolov, akvakultura, zpracování a obchodování) činila v roce 2003 7 milionů tun (EU má po Číně druhé největší odvětví rybolovu na světě).
Da Fællesskabet blev dannet for at sikre freden og fremme velstanden i Europa, var en af de politikker, der blev vedtaget for at opnå disse mål, fremme af den økonomiske udvikling i regioner, som manglede job og muligheder. PPE-DE-Gruppen er fast overbevist om, at fiskeri og akvakultur spiller en vigtig rolle i gennemførelsen af denne politik om økonomisk og social samhørighed. De to sektorer beskæftiger 526.034 mennesker, mænd såvel som kvinder, og deres samlede produktion (fiskeri, akvakultur, forarbejdning og markedsføring) løb op i 7 mio. t i 2003 (EU har verdens andenstørste fiskerisektor efter Kina).
Kuna ühendus loodi rahu ja jõukuse tagamiseks Euroopas, kuulus nende eesmärkide saavutamiseks vastu võetud poliitikavaldkondade hulka majandusliku arengu edendamine töökohtade ja võimaluste puudumise käes kannatavates piirkondades. Fraktsioon PPE-DE on veendunud, et kalandusel ja vesiviljelusel on majandusliku ja sotsiaalse ühtekuuluvuse poliitika elluviimisel täita oluline roll. Need kaks sektorit annavad tööd 526 034 inimesele – nii naistele kui ka meestele – ning nende toodangu väärtus kokku (kalandus, vesiviljelus, töötlemine ja turustamine) ulatus 2003. aastal 7 miljoni tonnini (ELil on Hiina järel suuruselt teine kalandussektor maailmas).
Kun Euroopan yhteisö perustettiin takaamaan rauha ja edistämään vaurautta Euroopassa, näiden tavoitteiden saavuttamiseksi hyväksyttyjen toimien joukossa oli työpaikkojen ja mahdollisuuksien puutteesta kärsivien alueiden taloudellisen kehityksen kannustaminen. PPE-DE-ryhmä uskoo lujasti, että kalataloudella ja vesiviljelyllä on merkittävä tehtävä tämän taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta koskevan politiikan täytäntöönpanossa. Kyseiset kaksi alaa työllistävät 526 034 ihmistä, sekä miehiä että naisia, ja niiden yhdistetty tuotantoarvo (kalatalous, vesiviljely, käsittely ja markkinointi) oli seitsemän miljoonaa tonnia vuonna 2003 (EU:n kalatalousala on maailman toiseksi suurin, Kiinan jälkeen).
Mivel a Közösség azzal a céllal jött létre, hogy biztosítsa a békét és előmozdítsa a jólétet Európában, az e célok elérése érdekében elfogadott politikák között szerepelt a gazdasági fejlődés serkentése azokban a régiókban, amelyek a munkahelyek és a lehetőségek hiánya miatt szenvednek. Az EPP-ED képviselőcsoport szilárd meggyőződése, hogy a halászatnak és akvakultúrának fontos szerepe van ennek a gazdasági és társadalmi kohéziót szolgáló politikának a megvalósításában. A két ágazat 526 034 embert foglalkoztat, nőket és férfiakat egyaránt, az összesített termelési értékük (halászat, akvakultúra, feldolgozás és forgalmazás) 2003-ban 7 millió tonna volt (az EU-é a világon a második legnagyobb halászati szektor Kína után).
Întrucât Comunitatea a fost creată pentru a asigura pacea și pentru a promova prosperitatea în Europa, printre politicile adoptate pentru a îndeplini aceste obiective a fost și încurajarea dezvoltării economice în regiunile care suferă de lipsa locurilor de muncă și a oportunităților. Grupul PPE-DE crede cu tărie că pescuitul și acvacultura au un rol important de jucat în punerea în aplicare a politicii privind coeziunea economică și socială. Cele două sectoare oferă locuri de muncă pentru 526 034 de oameni, atât bărbați cât și femei, iar valoarea lor de producție combinată (pescuit, acvacultură, procesare și marketing) s-a ridicat la șapte milioane de tone în 2003 (UE deține al doilea mare sector de pescuit din lume, după China).
Spoločenstvo bolo vytvorené na to, aby zaistilo mier a podporovalo prosperitu v Európe. Jednou z politík prijatých na dosiahnutie týchto cieľov je podpora hospodárskeho rozvoja v regiónoch s nedostatkom pracovných miest a príležitostí. Skupina PPE-DE je pevne presvedčená, že rybné hospodárstvo a akvakultúra zohrávajú dôležitú úlohu pri uplatňovaní tejto politiky hospodárskej a sociálnej súdržnosti. Tieto dva sektory zamestnávajú 526 034 ľudí, mužov i žien, a ich spoločná výrobná hodnota (rybné hospodárstvo, akvakultúra, spracúvanie a obchod) dosiahla v roku 2003 7 miliónov ton (EÚ má druhý najväčší rybársky sektor na svete, hneď po Číne).
Ker je bila Skupnost ustvarjena za zagotavljanje miru in spodbujanje blaginje v Evropi, je bilo med politikami, ki so bile sprejete za doseganje teh ciljev, tudi spodbujanje gospodarskega razvoja v regijah, ki jih pestijo pomanjkanje delovnih mest in priložnosti. Skupina PPE-DE je trdno prepričana, da imata ribištvo in ribogojstvo pomembno vlogo pri izvajanju te politike gospodarske in socialne kohezije. Oba sektorja zaposlujeta skupaj 526.034 ljudi, tako moških kot žensk, njun skupni obseg proizvodnje (ribištvo, ribogojstvo, predelava in prodaja) pa je bil leta 2003 7 milijonov ton (EU ima takoj za Kitajsko drugi največji ribiški sektor na svetu).
Tā kā Kopiena tika veidota ar mērķi nodrošināt Eiropā mieru un veicināt labklājību, šo mērķu sasniegšanai pieņemto politiku starpā bija arī ekonomiskās attīstības veicināšana reģionos, kuros trūkst darbvietu un darba iespēju. EPP-ED grupa ir stingri pārliecināta, ka šīs ekonomikas un sociālās kohēzijas politikas īstenošanā būtiska nozīme ir zivsaimniecībai un akvakultūrai. Šajās divās nozarēs ir nodarbināti 526 034 cilvēki, vīrieši un sievietes, un abu nozaru kopējais produkcijas apjoms (zivsaimniecība, akvakultūra, apstrāde un realizācija) 2003. gadā bija 7 miljoni tonnu (ES ir otrā lielākā zivsaimniecības nozare pasaulē; pirmajā vietā ir Ķīna).