ld – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.worldbank.org
  Egypt: World Bank Suppo...  
The project aims to support the Government of Egypt’s (GoE) efforts to increase the agriculture productivity of irrigated lands through the improved drainage of agricultural lands and the provision of all irrigated areas with subsurface drains.
واشنطن، 23 مارس 2010 – وافق مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي اليوم على قرض لمصر بمبلغ 30 مليون دولار أمريكي كتمويل إضافي لمشروع الصرف القومي الثاني.
  Paving the Way for Sola...  
The main beneficiaries of this project were the Government of Egypt (GoE) and New and Renewable Energy Agency (NREA), as well as the people of Egypt.
المستفيدون الرئيسيون من هذا المشروع هم حكومة مصر وهيئة الطاقة الجديدة والمتجددة والشعب المصري.
  Egypt and The World Ban...  
The second project, Cairo Airport Development Project (CADP) Second Terminal Building, aims to support Egypt’s air transport sector, which is highly strategic for the country’s economic development, through responding to the rapidly rising passenger traffic at the Cairo International Airport and reinforcing the role of CAI as a regional hub. The objectives of the project are to support the Government of Egypt (GOE) to:
ويهدف المشروع الثانى وهو مشروع تطوير مبنى الركاب رقم 2 بمطار القاهرة الدولي إلى مساندة قطاع النقل الجوي في مصر، حيث يعتبر هذا القطاع على جانب كبير من الأهمية الإستراتيجيةً لتنمية الاقتصاد المصري وذلك من خلال الاستجابة لحركة مرور المسافرين الآخذة في الزيادة في مطار القاهرة الدولي وتدعيم دور هذا المطار كنقطة إلتقاء إقليمية. وتتمثل أهداف هذا المشروع في مساندة الحكومة فى : (1) تحسين الجودة النوعية لخدمات المطار من خلال زيادة الطاقة الاستيعابية لمطار القاهرة الدولي، و (2) تحسين النقل الجوي في مصر.
  All News  
Show More + project aims to support the Government of Egypt’s (GoE) efforts to increase the agriculture productivity of irrigated lands through the improved drainage of agricultural lands and the provision of all irrigated areas with subsurface drains.
واشنطن، 23 مارس 2010 – وافق مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي اليوم على قرض لمصر بمبلغ 30 مليون دولار أمريكي كتمويل إضافي لمشروع الصرف القومي الثاني.ويهدف المشروع إلى مساندة جهود الحكومة المصرية ل... Show More + زيادة الإنتاجية الزراعية للأراضي المروية من خلال تحسين صرف الأراضي الزراعية وتزويد المناطق المروية بالمصارف المغطاة.وقد صرح ديفيد كريج المدير القطري لمصر واليمن وجيبوتي "يسعدنا أن نستمر في مساندة مشروع الصرف القومي الثاني المتضمنة أنشطته في كل خطط التنمية الخمسية السابقة والحالية للحكومة. وفي الوقت نفسه، تأتي هذه المساندة تمشياً مع إستراتيجية المساعدة القطرية للبنك التي تعتبر تعزيز عملية تقديم الخدمات العامة هدفاً أساسياً يرمي إلى تحقيق النمو المستدام."وتتلخص الأهداف الأساسية للمشروع الأصلي وكذلك التمويل الإضافي فى: (أ) زيادة الإنتاجية الزراعية للأراضي المروية من خلال تحسين أوضاع الصرف عن طريق تصريف فائض مياه الري عبر مصارف مغطاة؛ و(ب) تفادي تناقص العائد المحصولى من هذه الأراضي وإنتاجها إذا استمرت مشكلات تراكم المياه وملوحة التربة.ويقول هاني السعدني رئيس فريق عمل مشروع بالبنك الد Show Less -
  All News  
The project underpinsthe Government of Egypt’s (GoE) Strategy of Sustainable AgriculturalDevelopment 2030, in the first phase of a longer-term national program tomodernize irrigation on 5 million feddans (a feddan equals about 0.42 hectare).
واشنطن، 15 مارس/آذار 2011 – يشكل مخطط المغرب الأخضر استراتيجية هامة تنوي فسح المجال أمام المزارعين الكبار والصغار لتطوير أعمالهم عبر جعل قطاع الصناعات الغذائية قاطرة التقدم والتنافسية والتنمية في العا... Show More + لم القروي.وقد صادق مجلس إدارة البنك الدولي اليوم على منح الحكومة المغربية قرضا بقيمة 150 مليون يورو من أجل مساندة هذا المخطط الذي يمتد من 2008 و2020 ويجمع بين الاستثمارات الزراعية وإصلاحات القطاع العام. ويهدف برنامج القرض إلى دعم هذا المخطط الطموح الذي يندرج في إطار سلسلة تتألف من قرضين برامجيين لدعم السياسة الإنمائية، وكذا دعم التزام المخطط من أجل تحديث تسيير القطاع عبر اصلاح مؤسساتي وقطاعي.ويهدف مخطط المغرب الأخضر الى النهوض بالقطاع الفلاحي المغربي من نظام حمائي إلى نظام منفتح على السوق، مما سيفتح الكثير من الفرص الاستثمارية أمام المزارعين الكبار والصغار. أما من الناحية المؤسساتية، يشكل هذا المخطط تطورا جذريا حيث سيتم التخلي عن هيمنة الدولة على القطاع، وسيتم تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص.تجدر الإشارة أن برنامج القرض يشمل أربع مجالات ذات أولوية مرتبطة بالإصلاحات المؤسساتية والس Show Less -
  All News  
Show More + The project aims to support the Government of Egypt’s (GoE) efforts to increase the agriculture productivity of irrigated lands through the improved drainage of agricultural lands and the provision of all irrigated areas with subsurface drains.
واشنطن، 23 مارس 2010 – وافق مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي اليوم على قرض لمصر بمبلغ 30 مليون دولار أمريكي كتمويل إضافي لمشروع الصرف القومي الثاني.ويهدف المشروع إلى مساندة جهود الحكومة المصرية ل... Show More + زيادة الإنتاجية الزراعية للأراضي المروية من خلال تحسين صرف الأراضي الزراعية وتزويد المناطق المروية بالمصارف المغطاة.وقد صرح ديفيد كريج المدير القطري لمصر واليمن وجيبوتي "يسعدنا أن نستمر في مساندة مشروع الصرف القومي الثاني المتضمنة أنشطته في كل خطط التنمية الخمسية السابقة والحالية للحكومة. وفي الوقت نفسه، تأتي هذه المساندة تمشياً مع إستراتيجية المساعدة القطرية للبنك التي تعتبر تعزيز عملية تقديم الخدمات العامة هدفاً أساسياً يرمي إلى تحقيق النمو المستدام."وتتلخص الأهداف الأساسية للمشروع الأصلي وكذلك التمويل الإضافي فى: (أ) زيادة الإنتاجية الزراعية للأراضي المروية من خلال تحسين أوضاع الصرف عن طريق تصريف فائض مياه الري عبر مصارف مغطاة؛ و(ب) تفادي تناقص العائد المحصولى من هذه الأراضي وإنتاجها إذا استمرت مشكلات تراكم المياه وملوحة التربة.ويقول هاني السعدني رئيس فريق عمل مشروع بالبنك الد Show Less -
  All News  
Show More + project aims to support the Government of Egypt’s (GoE) efforts to increase the agriculture productivity of irrigated lands through the improved drainage of agricultural lands and the provision of all irrigated areas with subsurface drains.
Tunis, le 17 Juin 2010 – Les Administrateurs de la Banque mondiale ont approuvé ce jour, deux prêts et un don du Fonds pour l’Environnement Mondial en soutien au programme de développement de la Tunis... Show More + ie, notamment un projet d’Assainissement du Nord de Tunis pour un coût total de 68.63 millions de dollars et un Deuxième projet de Gestion des Ressources Naturelles pour un montant de 57,84 millions de dollars américains. Ces derniers viennent en appui à différents secteurs d’importances pour le pays dont ceux de l’eau, de l’environnement et de l’agriculture.En effet, les objectifs essentiels du projet d’Assainissement du Nord de Tunis ont pour but d’une part de réduire l’impact environnemental des rejets d’eaux usées traitées dans le Golfe de Tunis, en construisant un émissaire en mer qui permettra d’améliorer sensiblement la qualité de l’eau sur les plages de Tunis Nord. D’autre part, il a pour objectif de soutenir la mise en œuvre du Programme national de réutilisation des eaux us Show Less -
  All News  
The project aims to support Egypt’s air transport sector, which is highly strategic for the country’s economic development, through responding to the rapidly rising passenger traffic at the Cairo International Airport and reinforcing the role of CAI as a regional hub. The objectives of the project are to support the Government of Egypt (GOE) to:
Las autoridades normativas que están bajo presión suelen preocuparse por el tema predominante del momento. En el caso de la eurozona, esa idea fija ha sido “el contrafuegos”. ¿Qué magnitud debe tener ... Show More + para que sea lo suficientemente grande? ¿Quiénes deben contribuir y cómo?Los ministros de hacienda de la eurozona han quedado agotados tras formular un paquete multifacético de centenares de miles de millones de euros, pero ahora el debate se globalizará en las Reuniones de Primavera del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, que se llevarán a cabo esta semana. El próximo motivo de preocupación será establecer cuántos centenares de miles de millones adicionales de euros deben prometerse al FMI. Es decir, “Contrafuegos II: El regreso”.Me permito disentir. No con el contrafuegos, precisamente, sino con el motivo de preocupación.La supervivencia de la zona del euro depende ahora de Italia y España. Estos países son demasiado grandes para quebrar, o para ser rescatados, y aunque el Show Less -
  All News  
The project aims to support Egypt’s air transport sector, which is highly strategic for the country’s economic development, through responding to the rapidly rising passenger traffic at the Cairo International Airport and reinforcing the role of CAI as a regional hub. The objectives of the project are to support the Government of Egypt (GOE) to:
Les responsables politiques sous pression se laissent parfois distraire par l'obsession du moment. Dans le cas de la zone euro, cette idée fixe est « le pare-feu financier ». Quelle doit être so... Show More + n ampleur ? Qui y contribuera, et comment ?Maintenant que les ministres des Finances de la zone euro se sont épuisés à mettre en place un mécanisme de centaines de milliards d'euros aux composantes multiples, le débat va se mondialiser cette semaine, dans le cadre des Réunions de printemps du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. Il s'agira ensuite de définir combien de centaines de milliards d'euros de contributions supplémentaires au FMI doivent être annoncées. Ce sera « Le pare-feu financier : deuxième épisode ».Permettez-moi de m'écarter de l'opinion dominante. Non pas en ce qui concerne la question précise des pare-feu, mais sur le fait qu’elle concentre toutes les attentions.La survie de la zone euro dépend désormais de l'Italie et de l'Espagne. Ces pays sont trop i Show Less -
يمكن لواضعي السياسات أن ينشغلوا تحت ضغوط اللحظة بالتركيز على فكرة معينة. هذه الفكرة بالنسبة لمنطقة اليورو هي إقامة "جدار للحماية" ضد الأزمات الاقتصادية. فكم من المال يكفي لإقامة هذا الجدار؟ ... Show More + ومن الذي يساهم في إقامته، وكيف؟الآن وقد أنهك وزراء مالية منطقة اليورو أنفسهم في طرح حزمة ذات مستويات متعددة من مئات المليارات من اليورو، فإن الجدل الدائر هناك سيأخذ طابعا عالميا خلال اجتماعات الربيع للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي التي ستعقد هذا الأسبوع. وسيكون السؤال التالي الذي يشغل الجميع هو كم من مئات المليارات الإضافية ينبغي التعهد بها لصندوق النقد الدولي لإقامة جدار الحماية الثاني.هنا اسمحوا لي بأن اختلف. ليس بالضبط مع جدران الحماية، ولكن مع طول الاستغراق في التفكير.فبقاء منطقة اليورو يتوقف الآن على إيطاليا وأسبانيا. فهما البلدان الكبيران لدرجة تحول دون إخفاقهما- وأيضا دون إنقاذهما. فالتدابير الاستثنائية التي اتخذها البنك المركزي الأوروبي قد خفضت من أسعار الفائدة التي تدفعها كل من إيطاليا وأسبانيا على ديونهما، لكنها لم تحل مشاكلهما.فمن ناحية، يبدو أن الألمان الحانقين على حق. فمصير ك Show Less -
  All News  
The project aims to support Egypt’s air transport sector, which is highly strategic for the country’s economic development, through responding to the rapidly rising passenger traffic at the Cairo International Airport and reinforcing the role of CAI as a regional hub. The objectives of the project are to support the Government of Egypt (GOE) to:
Les responsables politiques sous pression se laissent parfois distraire par l'obsession du moment. Dans le cas de la zone euro, cette idée fixe est « le pare-feu financier ». Quelle doit être so... Show More + n ampleur ? Qui y contribuera, et comment ?Maintenant que les ministres des Finances de la zone euro se sont épuisés à mettre en place un mécanisme de centaines de milliards d'euros aux composantes multiples, le débat va se mondialiser cette semaine, dans le cadre des Réunions de printemps du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. Il s'agira ensuite de définir combien de centaines de milliards d'euros de contributions supplémentaires au FMI doivent être annoncées. Ce sera « Le pare-feu financier : deuxième épisode ».Permettez-moi de m'écarter de l'opinion dominante. Non pas en ce qui concerne la question précise des pare-feu, mais sur le fait qu’elle concentre toutes les attentions.La survie de la zone euro dépend désormais de l'Italie et de l'Espagne. Ces pays sont trop i Show Less -
CIUDAD DE WASHINGTON, 16 de abril de 2012. Los Directores Ejecutivos se reunieron hoy para seleccionar al nuevo Presidente del Grupo del Banco Mundial. El Directorio Ejecutivo expresó su profundo agra... Show More + decimiento al Sr. Robert B. Zoellick por su extraordinario liderazgo y entrega a la causa de la reducción de la pobreza en los países miembros, que constituye el mandato fundamental del Grupo del Banco Mundial.Los Directores Ejecutivos siguieron el nuevo proceso de selección acordado en 2011, conforme al cual, por primera vez en la historia del Banco, hubo varios candidatos. Este proceso comprendió un sistema de nominación abierta por el que cualquier nacional de un país miembro del Banco podía ser propuesto como candidato por cualquier Director Ejecutivo o Gobernador, la publicación de los nombres de los candidatos, entrevistas a los candidatos a cargo de los Directores Ejecutivos y la selección definitiva del Presidente.Los Directores Ejecutivos seleccionaron al Dr. Jim Yong Kim como Pre Show Less -
يناير/كانون الثاني، 2010 - سيتوجب على بلدان منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا خلال السنوات العشر القادمة خلق 40 مليون فرصة عمل جديدة لمواجهة الزيادة المتنامية بسرعة هائلة في القوى العاملة. ويتطلب ذلك ا... Show More + لمحافظة على استمرار النمو الاقتصادي بمعدل يقارب 7 في المائة سنوياً على مدار فترة زمنية طويلة. ويتعذر تحقيق هذا الأمرما لم تُضخ استثمارات كبيرة في مشروعات البنية التحتية.خلال يومي 7 - 8 ديسمبر/كانون الأول 2009، نظَّم البنك الدولي في العاصمة الاردنية عمّان المؤتمرَ الإقليمي لإصلاح وتنظيم البنية التحتية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تحت رعاية وزارة التخطيط والتعاون الدولي في الأردن، وبالتعاون مع برنامج التسهيلات الاستشارية للشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال البنية التحتية (PPIAF) ومؤسسة التمويل الدولية.وحضر هذا المؤتمر لفيف من واضعي السياسات والهيئات التنظيمية ومقدمي الخدمات ومنظمات المجتمع المدني وممثلين عن القطاع الخاص من كافة أرجاء المنطقة يمثلون مجموعة متنوعة من قطاعات البنية التحتية (الاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة الكهربائية والغاز والنقل والمياه والصرف الصحي).وتمثل ا Show Less -