goule – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 16 Résultats  www.weber-rescue.com
  Une nouvel équipement p...  
Pierre-Yves Boillat, Chef du service production de la Goule, présente la nouvelle vanne à guillotine installée sur le barrage.
Pierre-Yves Boillat, Leiter Produktion von La Goule, präsentiert den an der Wehranlage neu installierten Brillenschieber.
  Une nouvel équipement p...  
8840 Avec ses 25 GWh de production annuelle moyenne, l’usine de La Goule est la principale source d’énergie hydroélectrique du canton du Jura et du Jura Bernois.
Mit einer jährlichen durchschnittlichen Produktion von 25 GWh ist das Kraftwerk La Goule die grösste Wasserenergiequelle des Kantons Jura sowie des Berner Juras.
  Gilles Seuret | BKW Blog  
Après plusieurs mois de travaux préparatoires et trois semaines d'installation, la Société des Forces Electriques de La Goule termine actuellement les travaux d’installation d'une nouvelle vanne sur le barrage de sa centrale.
Nach mehreren Monaten Vorbereitungsarbeiten und drei Wochen Bauarbeiten schliesst die Société des Forces Electriques de La Goule momentan die Arbeiten für die Installation eines neuen Brillenschiebers an der Wehranlage ihres Kraftwerks ab. Damit kann der Wasserdurchsatz gemäss der neuen Wasserverordnung, die durch die Schweizer und französischen Behörden ausgearbeitet wurde, reguliert werden.Mehr erfahren
  Une nouvel équipement p...  
La Société des Forces Electriques de La Goule approvisionne en électricité environ 8’000 clients représentant une population de quelque 12’000 habitants répartis dans le vallon de St-Imier, les Franches-Montagnes et les Brenets.
Die Société des Forces Electriques de La Goule versorgt rund 8000 Kunden mit Strom. Diese sind Teil einer Gesamtbevölkerung von rund 12’000 Einwohnern, die sich über das Vallon de Saint-Imier, die Freiberge und die Gemeinde Les Brenets verteilt. Einen Teil dieses Stroms produziert die Gesellschaft selbst in ihrem Wasserkraftwerk «La Goule» am Doubs, den Rest kauft sie bei der BKW Energie AG ein. Die Société des Forces Electriques de La Goule unterhält ein weitläufiges Verteilnetz, das fast 700 km an Leitungen umfasst.
  Une nouvel équipement p...  
Après plusieurs mois de travaux préparatoires et trois semaines d’installation, la Société des Forces Electriques de La Goule termine actuellement les travaux d’installation d’une nouvelle vanne sur le barrage de sa centrale.
Nach mehreren Monaten Vorbereitungsarbeiten und drei Wochen Bauarbeiten schliesst die Société des Forces Electriques de La Goule momentan die Arbeiten für die Installation eines neuen Brillenschiebers an der Wehranlage ihres Kraftwerks ab. Damit kann der Wasserdurchsatz gemäss der neuen Wasserverordnung, die durch die Schweizer und französischen Behörden ausgearbeitet wurde, reguliert werden.
  Directive environnement...  
Après plusieurs mois de travaux préparatoires et trois semaines d'installation, la Société des Forces Electriques de La Goule termine actuellement les travaux d’installation d'une nouvelle vanne sur le barrage de sa centrale.
Nach mehreren Monaten Vorbereitungsarbeiten und drei Wochen Bauarbeiten schliesst die Société des Forces Electriques de La Goule momentan die Arbeiten für die Installation eines neuen Brillenschiebers an der Wehranlage ihres Kraftwerks ab. Damit kann der Wasserdurchsatz gemäss der neuen Wasserverordnung, die durch die Schweizer und französischen Behörden ausgearbeitet wurde, reguliert werden.
  Une nouvel équipement p...  
Le siphon installé à côté de la fosse où se trouve la nouvelle vanne sera démonté dans les prochains jours. Elaboré conjointement par des collaborateurs de BKW et de La Goule, sa fonction était d'assurer le débit résiduel de 1,3 m3/s pendant les travaux.
Der neben dem Schacht installierte Saugheber, wo sich der neue Brillenschieber befindet, wird in den nächsten Tagen demontiert. Er wurde in Zusammenarbeit der Mitarbeitenden von BKW und La Goule entwickelt. Seine Funktion war die Sicherstellung der Restwassermenge von 1,3 m3/s während der Bauarbeiten. Der Schacht, wo der Brillenschieber installiert wurde, wird mit einer Metallplatte abgedeckt, um zu vermeiden, dass Holz eindringt und Wirbel entstehen.
  Une nouvel équipement p...  
Pendant la durée des travaux, une équipe composée de collaborateurs de BKW Engineering et de La Goule ont trouvé une ingénieuse solution pour assurer le débit en aval du barrage. Un siphon a été construit à cet effet avec des tubes en fibre de verre d’un diamètre de 60cm, laissant circuler jusqu’à 1.3 m3/s d’eau.
Während der Dauer der Arbeiten hat ein Team aus Mitarbeitenden von BKW Engineering und La Goule eine geniale Lösung gefunden, um den Durchfluss flussabwärts der Wehranlage sicherzustellen. Zu diesem Zweck wurde ein Saugheber mit Glasfaserröhren mit einem Durchmesser von 60 cm konstruiert, der eine Wasserzirkulation von bis zu 1,3 m3/s ermöglicht. Der Brillenschieber wurde teilweise im Rahmen von Unterwasserarbeiten von professionellen Tauchern installiert.
  Une nouvel équipement p...  
En compagnie des organisations de défense de l’environnement et des autorités concernées françaises et suisses, La Goule et BKW ont été impliquées dès le début dans le processus d’élaboration de la nouvelle législation en 2011.
Die Wasserverordnung zur Eindämmung der Auswirkungen, die durch die Wasserkraftwerke am Doubs entstehen, wurde am 13. Oktober unterzeichnet. Sie definiert verschiedene Massnahmen in Bezug auf die drei betroffenen Kraftwerke, die das Wasser des französisch-schweizerischen Flusses Doubs nutzen. Zusammen mit Umweltorganisationen sowie den betroffenen französischen und Schweizer Behörden wurden La Goule und BKW von Beginn weg an der Ausarbeitung der neuen Rechtsvorschriften im Jahr 2011 beteiligt.
  Une nouvel équipement p...  
La Société des Forces Electriques de La Goule approvisionne en électricité environ 8’000 clients représentant une population de quelque 12’000 habitants répartis dans le vallon de St-Imier, les Franches-Montagnes et les Brenets.
Die Société des Forces Electriques de La Goule versorgt rund 8000 Kunden mit Strom. Diese sind Teil einer Gesamtbevölkerung von rund 12’000 Einwohnern, die sich über das Vallon de Saint-Imier, die Freiberge und die Gemeinde Les Brenets verteilt. Einen Teil dieses Stroms produziert die Gesellschaft selbst in ihrem Wasserkraftwerk «La Goule» am Doubs, den Rest kauft sie bei der BKW Energie AG ein. Die Société des Forces Electriques de La Goule unterhält ein weitläufiges Verteilnetz, das fast 700 km an Leitungen umfasst.
  Une nouvel équipement p...  
Dans le cas de la centrale de la Goule, le nouveau règlement d’eau prévoit une modulation du débit résiduel, soit 2,7 m3/s pendant la période sensible de frai des différentes espèces de poissons (du 1er décembre au 15 mai) et 1,3 m3/s pour le reste de l’année.
Im Fall des Kraftwerks La Goule sieht die neue Wasserverordnung eine Modulation der Restwassermenge vor, d. h. 2,7 m3/s während der empfindlichen Laichsaison der verschiedenen Fischarten (vom 1. Dezember bis 15. Mai) und 1,3 m3/s während des restlichen Jahres. «Die gewählte Lösung widerspiegelt die Verhandlungen, in deren Rahmen die entsprechenden wirtschaftlichen und ökologischen Argumente berücksichtigt wurden. Durch diesen Kompromiss sollte das Wasserkraftwerk La Goule trotz der Produktionsverringerung, die mit der Erhöhung der Restwassermenge einhergeht, existenzfähig bleiben», betont Cédric Zbinden, Direktor der Société des Forces Electriques de La Goule.
  Une nouvel équipement p...  
En se basant sur une année moyenne (environ 25 GWh de production) cela représente un déficit d’environ 650 MWh, soit une quantité équivalente à la production annuelle de la centrale solaire de Mont-Soleil. Néanmoins, avec installation de cette vanne à guillotine, La Goule apporte une solution réelle à une des problématiques identifiée par les autorités.
Die Kosten für die Installation des neuen Brillenschiebers belaufen sich auf CHF 160’000. Die Erhöhung der Restwassermenge hat ebenfalls Auswirkungen auf die Produktion des Kraftwerks. Auf Basis eines durchschnittlichen Jahres (d. h. einer Produktion von ca. 25 GWh) ergibt dies ein Defizit von ca. 650 MWh. Dies entspricht der jährlichen Produktionsmenge des Sonnenkraftwerks Mont-Soleil. Durch die Installation dieses Brillenschiebers bietet La Goule dennoch eine echte Lösung für eine der von den Behörden identifizierten Problematiken. Die Erhöhung des Wasserstands in diesem Abschnitt hat eine positive ökologische Wirkung, obwohl die Zone kein besonders geeignetes Laichgebiet ist.
  Une nouvel équipement p...  
Dans le cas de la centrale de la Goule, le nouveau règlement d’eau prévoit une modulation du débit résiduel, soit 2,7 m3/s pendant la période sensible de frai des différentes espèces de poissons (du 1er décembre au 15 mai) et 1,3 m3/s pour le reste de l’année.
Im Fall des Kraftwerks La Goule sieht die neue Wasserverordnung eine Modulation der Restwassermenge vor, d. h. 2,7 m3/s während der empfindlichen Laichsaison der verschiedenen Fischarten (vom 1. Dezember bis 15. Mai) und 1,3 m3/s während des restlichen Jahres. «Die gewählte Lösung widerspiegelt die Verhandlungen, in deren Rahmen die entsprechenden wirtschaftlichen und ökologischen Argumente berücksichtigt wurden. Durch diesen Kompromiss sollte das Wasserkraftwerk La Goule trotz der Produktionsverringerung, die mit der Erhöhung der Restwassermenge einhergeht, existenzfähig bleiben», betont Cédric Zbinden, Direktor der Société des Forces Electriques de La Goule.
  Une nouvel équipement p...  
Dans le cas de la centrale de la Goule, le nouveau règlement d’eau prévoit une modulation du débit résiduel, soit 2,7 m3/s pendant la période sensible de frai des différentes espèces de poissons (du 1er décembre au 15 mai) et 1,3 m3/s pour le reste de l’année.
Im Fall des Kraftwerks La Goule sieht die neue Wasserverordnung eine Modulation der Restwassermenge vor, d. h. 2,7 m3/s während der empfindlichen Laichsaison der verschiedenen Fischarten (vom 1. Dezember bis 15. Mai) und 1,3 m3/s während des restlichen Jahres. «Die gewählte Lösung widerspiegelt die Verhandlungen, in deren Rahmen die entsprechenden wirtschaftlichen und ökologischen Argumente berücksichtigt wurden. Durch diesen Kompromiss sollte das Wasserkraftwerk La Goule trotz der Produktionsverringerung, die mit der Erhöhung der Restwassermenge einhergeht, existenzfähig bleiben», betont Cédric Zbinden, Direktor der Société des Forces Electriques de La Goule.