graad – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.unigis.com  Page 3
  Adult, Ontwricht en oud...  
De ontwricht werknemer wordt gedefinieerd als een persoon 18 jaar of ouder die onlangs af van hun werk is gelegd, of een verplaatste thuiswerker. Training is voor bedrijfspensioenvoorziening transfers naar andere industrieën aangeboden, on-the-job training en geavanceerde graad training.
Le travailleur disloqué est défini comme toute personne 18 ans ou plus qui a récemment été mis à pied de leur emploi, ou est un travailleur à domicile déplacé. La formation est offerte pour les transferts professionnels à d'autres industries, sur le tas et la formation de diplôme d'études supérieures. S'il vous plaît parler avec un spécialiste de la main-d'œuvre pour plus d'informations.
Die ausgerenkt Arbeitnehmer als jede Person definiert 18 Jahre alt oder älter, das vor kurzem von ihrer Aufgabe festgelegt, oder eine verschobene Heimarbeiter. Die Ausbildung ist für die berufliche Überweisungen zu anderen Branchen angeboten, on-the-job-Training und höheren Abschluss Ausbildung. Bitte sprechen Sie mit einem Mitarbeiter Spezialist für zusätzliche Informationen.
El trabajador desplazado se define como cualquier persona 18 años de edad o más que ha sido recientemente despedidos de su trabajo, o es un trabajador a domicilio desplazados. La capacitación se ofrece para traslados laborales a otras industrias, formación en el puesto de trabajo y la formación de grado avanzado. Por favor, hable con un especialista de la Fuerza Laboral para obtener más información.
Il lavoratore slogato è definito come qualsiasi persona 18 anni di età o più anziani che è stato recentemente licenziati dal loro lavoro, o è un homeworker spostata. La formazione è offerto per i trasferimenti ad altri settori professionali, on-the-job training e formazione grado avanzato. Si prega di parlare con uno specialista della forza lavoro per ulteriori informazioni.
O trabalhador deslocado é definido como qualquer pessoa 18 anos de idade ou mais que foi recentemente demitidos de seus empregos, ou é um homeworker deslocados. O treinamento é oferecido para transferências de trabalho para outras indústrias, treinamento on-the-job e treinamento avançado grau. Por favor, fale com um especialista da força de trabalho para obter informações adicionais.
يتم تعريف عامل خلع مثل أي شخص 18 سنة من العمر أو أكثر أنه قد تم مؤخرا المسرحين من وظائفهم, أو هو homeworker النازحين. ويقدم التدريب لنقل المهنية إلى الصناعات الأخرى, تدريب في موقع العمل والتدريب درجة متقدمة. يرجى التحدث مع أخصائي القوى العاملة للحصول على معلومات إضافية.
Η εξάρθρωση εργαζόμενος ορίζεται ως οποιοδήποτε πρόσωπο 18 ετών και άνω, που έχει πρόσφατα απολυθεί από την εργασία τους, ή είναι ένα μετατοπίζεται κατ 'οίκον. Κατάρτιση προσφέρεται για επαγγελματικές μεταφορές σε άλλες βιομηχανίες, on-the-job training και προηγμένη κατάρτιση βαθμό. Παρακαλούμε να μιλήσετε με έναν ειδικό Εργατικού Δυναμικού για περισσότερες πληροφορίες.
Die ontwrigte werker word gedefinieer as 'n persoon 18 jaar of ouer wat onlangs uit hul werk het gelê af, of is 'n ontwortelde homeworker. Opleiding word aangebied vir beroepsbeserings oordrag na ander bedrywe, op-die-werk-opleiding en gevorderde graad opleiding. Praat asseblief met 'n arbeidsmag Spesialis vir bykomende inligting.
हड्डी उखड़ कार्यकर्ता किसी भी व्यक्ति के रूप में परिभाषित किया गया है 18 हाल ही में उनके काम से दूर रखा गया है कि या उससे अधिक उम्र के वर्षों, या एक विस्थापित homeworker है. प्रशिक्षण अन्य उद्योगों के लिए व्यावसायिक हस्तांतरण के लिए उपलब्ध है, पर नौकरी प्रशिक्षण और उन्नत डिग्री प्रशिक्षण. अतिरिक्त जानकारी के लिए एक कार्यबल विशेषज्ञ के साथ बात करते कृपया.
The dislocated worker is defined as any person 18 최근 자신의 직장에서 해고 된 세 이상의, 또는 변위 가내입니다. 교육은 다른 산업 직업 전송에 제공됩니다, on-the-job training and advanced degree training. Please talk with a Workforce Specialist for additional information.
Вывихнул работник определяется как любое лицо 18 лет и старше, которые в последнее время были уволены с работы, или является перемещенных надомных. Обучение предлагается для профессиональных переводов в других отраслях, на рабочем месте подготовки и повышения квалификации степени. Пожалуйста, поговорите с трудовым специалист для получения дополнительной информации.
Den vrickat arbetare definieras som en person 18 år eller äldre som nyligen har blivit uppsagd från sitt jobb, eller är en förskjuten hemarbetare. Utbildning erbjuds för yrkes överföringar till andra branscher, on-the-job training och avancerad examen utbildning. Tala med en arbetsstyrka Specialist för ytterligare information.
คนงานเคล็ดถูกกำหนดให้เป็นบุคคลหนึ่งบุคคลใด 18 อายุมากกว่าหรือว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้รับการปลดออกจากงานของพวกเขา, หรือเป็น homeworker พลัดถิ่น. การฝึกอบรมจะนำเสนอสำหรับการถ่ายโอนการประกอบอาชีพให้กับอุตสาหกรรมอื่น ๆ, on-the-งานการฝึกอบรมและการฝึกอบรมระดับสูง. กรุณาพูดคุยกับผู้เชี่ยวชาญด้านแรงงานสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม.
çıkık çalışan herhangi bir kişi olarak tanımlanır 18 Son zamanlarda onların yerleştirilmiş işten olan yaş veya daha büyük yaş, ya da yerinden homeworker olan. Eğitim Diğer sektörlere meslek transferleri için sunulan, işbaşında eğitim ve ileri derecede eğitim. Ek bilgi için İşgücü Uzmanı ile konuşun.
עובדת הנקע מוגדרת ככל אדם 18 שנים ומעלה כי כבר פוטרו לאחרונה מהעבודה שלהם, או הוא homeworker שנעקר. הדרכה מוצעת עבור העברות בעיסוק לתעשיות אחרות, הכשרה תוך כדי עבודה הכשרה תואר מתקדם. אנא לדבר עם מומחה לשוק העבודה לקבלת מידע נוסף.
The dislocated worker is defined as any person 18 岁以上的老年人,最近被从他们的工作下岗, 或者是一个偏移居家工人. 培训供职业转移到其他行业, on-the-job training and advanced degree training. Please talk with a Workforce Specialist for additional information.
The dislocated worker is defined as any person 18 years of age or older that has recently been laid off from their job, or is a displaced homeworker. Training is offered for occupational transfers to other industries, on-the-job training and advanced degree training. Please talk with a Workforce Specialist for additional information.
  Executive Team | PPEP  
Sommige van Robert's prestaties omvatten wezen voorzitter van de lokale FFA en vice-voorzitter van de plaatselijke 4-H. Hij verdiende de staat Farmer graad in 1983. In 1991, Robert werd niet alleen een GM Master Mechanic, maar hij verdiende de maximale score op de beoordeling.
Parmi les réalisations de Robert incluent être président de la FFA locale et vice-président de la 4-H locale. Il a obtenu le diplôme Fermier Etat 1983. En 1991, Robert est devenu non seulement un mécanicien GM maître, mais il a obtenu le score maximum sur l'évaluation. Il a également obtenu l'ASE Certified Master Mechanic, qui est le statut le plus élevé disponible dans l'industrie automobile. Il poursuit ses études au Collège communautaire Pima et l'Université de l'Arizona avec deux degrés dans la technologie et LAN microordinateur / spécialiste du système WAN. Robert a grandi dans un ranch de la famille 20 miles à l'extérieur de Willcox. Avec ses parents, il a maintenu le ranch avec une moyenne de 200 tête de bétail. Robert continue d'aider son père à courir le ranch.
Some of Robert’s accomplishments include being President of the local FFA and Vice President of the local 4-H. He earned the State Farmer degree in 1983. In 1991, Robert not only became a GM Master Mechanic, but he earned the maximum score on the assessment. He also earned the ASE Certified Master Mechanic Degree, which is the highest status available in the automotive industry. He continued his education at Pima Community College and the University of Arizona with two degrees in Microcomputer Technology and LAN/WAN system specialist. Robert grew up on a family ranch 20 miles outside of Willcox. Along with his parents, he maintained the ranch with an average of 200 head of cattle. Robert continues to assist his dad with running the ranch.
Some of Robert’s accomplishments include being President of the local FFA and Vice President of the local 4-H. He earned the State Farmer degree in 1983. En 1991, Robert not only became a GM Master Mechanic, but he earned the maximum score on the assessment. He also earned the ASE Certified Master Mechanic Degree, which is the highest status available in the automotive industry. He continued his education at Pima Community College and the University of Arizona with two degrees in Microcomputer Technology and LAN/WAN system specialist. Robert grew up on a family ranch 20 miles outside of Willcox. Along with his parents, he maintained the ranch with an average of 200 head of cattle. Robert continues to assist his dad with running the ranch.
Alcune delle realizzazioni di Robert includono l'essere presidente della FFA locale e Vice Presidente della locale 4-H. Ha conseguito la laurea in Stato Farmer 1983. In 1991, Robert è diventato non solo un meccanico GM Maestro, ma ha guadagnato il massimo punteggio sulla valutazione. Ha inoltre conseguito il diploma meccanico ASE Certified Master, che è la posizione più elevata disponibile nel settore automobilistico. Ha continuato la sua formazione a Pima Community College e l'University of Arizona, con due gradi in Microcomputer Tecnologia e specialista di sistema LAN / WAN. Robert è cresciuto in un ranch di famiglia 20 miglia al di fuori di Willcox. Insieme con i suoi genitori, ha mantenuto il ranch con una media di 200 capi di bestiame. Robert continua ad assistere suo padre con l'esecuzione il ranch.
Algumas das realizações de Robert incluem o presidente estar da FFA local e Vice-Presidente do local, 4-H. Ele obteve o grau Estado Fazendeiro em 1983. Em 1991, Robert não só se tornou um mecânico GM Mestre, mas ele ganhou a pontuação máxima na avaliação. Ele também recebeu o Grau Mechanic ASE Certified Master, que é o maior estado disponível na indústria automobilística. Ele continuou sua educação em Pima Community College e da Universidade do Arizona com dois graus em Microcomputador Tecnologia e especialista em sistema de LAN / WAN. Robert cresceu em uma fazenda da família 20 milhas fora de Willcox. Junto com seus pais, ele manteve a fazenda com uma média de 200 cabeças de gado. Robert continua a ajudar o pai com o funcionamento do rancho.
بعض الإنجازات روبرت تشمل الرئيس يجري من FFA المحلي ونائب رئيس المحلي 4-H. حصل على درجة الدولة المزارعين في 1983. في 1991, روبرت أصبحت ليس فقط ميكانيكي GM ماستر, لكنه حصل على الدرجة القصوى على التقييم. كما حصل على درجة ميكانيكي ASE شهادة ماستر, الذي هو أعلى مكانة متاح في صناعة السيارات. واصل تعليمه في بيما كلية المجتمع وجامعة أريزونا مع درجتين في تكنولوجيا الحواسيب والمتخصص نظام LAN / WAN. نمت روبرت تصل في مزرعة الأسرة 20 ميلا خارج ويلكوكس. جنبا إلى جنب مع والديه, حافظ على مزرعة بمتوسط 200 رأس من الماشية. تواصل روبرت لمساعدة والده مع تشغيل مزرعة.
Μερικά από τα επιτεύγματα του Robert περιλαμβάνουν ον πρόεδρο του τοπικού FFA και αντιπρόεδρος του τοπικού 4-Η. Κέρδισε το πτυχίο μέλος Αγρότης στο 1983. Σε 1991, Robert έγινε όχι μόνο ένα GM Δάσκαλος Μηχανικός, αλλά κέρδισε τη μέγιστη βαθμολογία για την εκτίμηση. Κέρδισε επίσης το μηχανικό πτυχίο ASE Certified Δάσκαλος, το οποίο είναι το υψηλότερο διαθέσιμο στην αυτοκινητοβιομηχανία κατάσταση. Συνέχισε τις σπουδές του στο Pima Community College και το Πανεπιστήμιο της Αριζόνα με δύο βαθμούς σε Μικροϋπολογιστών Τεχνολογίας και ειδικό σύστημα LAN / WAN. Robert μεγάλωσε σε ένα οικογενειακό αγρόκτημα 20 μίλια έξω από Λίνεν. Μαζί με τους γονείς του, διατήρησε το ράντσο με μέσο όρο 200 βοοειδή. Robert συνεχίζει να βοηθήσει τον πατέρα του με τη λειτουργία του ράντσο.
Sommige van Robert se prestasies sluit in President van die plaaslike FFA en vise-president van die plaaslike 4-H. Hy verdien die staat Farmer graad in 1983. In 1991, Robert het nie net 'n GM Master Mechanic, maar hy verdien die maksimum telling op die assessering. Hy het ook die ASE Certified Master Mechanic Graad, wat is die hoogste status beskikbaar in die motorbedryf. Hy het voortgegaan om sy opvoeding by Pima Community College en die Universiteit van Arizona met twee grade in Mikrorekenaar Tegnologie en LAN / WAN stelsel spesialis. Robert het grootgeword op 'n familie plaas 20 myl buite Willcox. Saam met sy ouers, Hy behou die plaas met 'n gemiddeld van 200 beeste. Robert gaan voort om sy pa te help met die bestuur van die plaas.
रॉबर्ट के उपलब्धियों में से कुछ स्थानीय एफएफए के किया जा रहा है राष्ट्रपति और स्थानीय 4-एच के उपाध्यक्ष शामिल. उन्होंने कहा कि राज्य में किसान की डिग्री हासिल की 1983. में 1991, रॉबर्ट न केवल एक जीएम मास्टर मैकेनिक बन गया, लेकिन वह आकलन पर अधिकतम स्कोर अर्जित. उन्होंने यह भी एएसई प्रमाणित मास्टर मैकेनिक डिग्री अर्जित, उच्चतम स्थिति मोटर वाहन उद्योग में उपलब्ध है जो. उन्होंने कहा कि Pima सामुदायिक कॉलेज और माइक्रो प्रौद्योगिकी के क्षेत्र में दो डिग्री के साथ एरिजोना विश्वविद्यालय और लैन / वैन प्रणाली विशेषज्ञ पर अपनी शिक्षा जारी. रॉबर्ट एक परिवार के खेत पर पले 20 Willcox के बाहर मील की दूरी पर. अपने माता-पिता के साथ-साथ, वह की औसत के साथ खेत बनाए रखा 200 पशु का मुखिया. रॉबर्ट खेत चल साथ अपने पिता की सहायता के लिए जारी है.
Некоторые из достижений Роберта включают быть президентом местного FFA и вице-президент местного 4-H. Он получил степень государственного Farmer в 1983. В 1991, Роберт не только стал GM Главный механик, но он получил максимальное количество баллов по оценке. Он также получил степень Механик ASE Certified Master, который является самым высоким доступен в автомобильной промышленности статуса. Он продолжил свое образование в Пима Community College и Университета штата Аризона с двумя степенями в микрокомпьютера технологии и специалист системы LAN / WAN. Роберт вырос на семейном ранчо 20 миль за пределами Willcox. Вместе со своими родителями, он поддерживал ранчо со средним 200 голов крупного рогатого скота. Роберт продолжает помогать своему отцу с запуском ранчо.
Några av Robert prestationer inkluderar väsen ordförande i lokala FFA och vice ordförande i lokala 4-H. Han tjänade staten Farmer examen i 1983. I 1991, Robert blev inte bara en GM master mekaniker, men han tjänade den maximala poäng på bedömningen. Han tjänade också ASE Certified master Mechanic Degree, vilket är den högsta status som finns inom fordonsindustrin. Han fortsatte sin utbildning vid Pima Community College och University of Arizona med två grader i mikroteknik och LAN / WAN-system specialist. Robert växte upp på en familj ranch 20 miles utanför Willcox. Tillsammans med sina föräldrar, han fortsatte ranch med ett genomsnitt av 200 nötkreatur. Robert fortsätter att hjälpa sin pappa med att köra ranch.
บางส่วนของความสำเร็จของโรเบิร์ตรวมถึงการเป็นประธาน FFA ท้องถิ่นและรองประธานของท้องถิ่น 4-H. เขาได้รับการศึกษาระดับปริญญารัฐเกษตรกรใน 1983. ใน 1991, โรเบิร์ตไม่เพียง แต่กลายเป็นช่าง GM ปริญญาโท, แต่เขาได้รับคะแนนสูงสุดในการประเมิน. นอกจากนี้เขายังได้รับปริญญาช่าง ASE ได้รับการรับรองปริญญาโท, ซึ่งเป็นสถานะสูงสุดที่มีอยู่ในอุตสาหกรรมยานยนต์. เขายังคงศึกษาของเขาที่วิทยาลัยชุมชน Pima และมหาวิทยาลัยแอริโซนากับสององศาในเทคโนโลยีไมโครคอมพิวเตอร์และผู้เชี่ยวชาญระบบ LAN / WAN. โรเบิร์ตเติบโตขึ้นมาในไร่ของครอบครัว 20 ไมล์นอกค๊อกซ์. พร้อมกับพ่อแม่ของเขา, เขายังคงไร่มีค่าเฉลี่ยของ 200 หัววัว. โรเบิร์ตยังคงให้ความช่วยเหลือพ่อของเขากับการทำงานที่ไร่.
Robert'ın başarılarını Bazı yerel 4-H varlık yerel FFA Başkanı ve Başkan dahil. O Devlet Çiftçi derecesini kazandı 1983. Içinde 1991, Robert sadece GM Usta Mekanik oldu, ama o değerlendirmesine maksimum puan kazandı. O da ASE Sertifikalı Usta Mekanik derecesini aldı, Otomotiv sektöründe mevcut en yüksek statü olan. O Pima Community College ve Mikrobilgisayar Teknolojisinde iki derece ile Arizona Üniversitesi ve LAN / WAN sistemi uzmanı eğitimine devam etti. Robert aile çiftlikte büyüdü 20 Willcox dışında mil. ailesi ile birlikte, O ortalamayla ahır muhafaza 200 sığır başı. Robert çiftlik çalışan babasına yardımcı olmak için devam.
Tá cuid de éachtaí Robert I measc bhail Uachtarán an FFA áitiúil agus Leas-Uachtarán an áitiúil 4-H. Bhain sé an chéim Stáit Feirmeoir in 1983. Sa 1991, Robert tháinig ní hamháin ina Meicneoir GM Máistir, ach a thuill sé an scór is mó ar an measúnú. Thuill sé freisin ar an ASE Deimhnithe Máistir Céim Meicneoir, a bhfuil an stádas is airde atá ar fáil sa tionscal feithicleach. Lean sé a chuid oideachais i gColáiste Pobail Pima agus Ollscoil Arizona bhfuil dhá chéim i microcomputer Teicneolaíocht agus speisialaithe córas LAN / WAN. Robert fhás suas ar feirm teaghlaigh 20 míle taobh amuigh de Willcox. Chomh maith lena thuismitheoirí, á chothabháil aige an feirm le meán de 200 ceann eallaigh. Leanann Robert chun cabhrú lena athair le reáchtáil an feirm.