|
|
Hver gang hendes mand snød hende græd hun, og var meget fortvivlet, men hun følte altid, at Herren sagde at hun skulle blive hos ham, tilgive ham og prøve at hjælpe ham. Hun bragte al sin smerte til Herren og hver gang gav han hende styrke til at fortsætte.
|
|
|
Ogni volta che il marito la tradiva, lei versava fiumi di lacrime, soffrendo terribilmente. Però sentiva sempre il Signore che le diceva di restare con lui, di perdonarlo e di cercare di aiutarlo. Così con fedeltà portava tutto il suo dolore al Signore ed ogni volta Lui le dava la forza per andare avanti.
|
|
|
Elke keer as haar man haar gekul het, het sy 'n rivier vol trane gehuil, en het bitterlik seer gekry. Maar sy het altyd gevoel dat die Here vir haar sê dat sy by hom moes bly, hom vergewe en probeer om hom te help. Sy het dus getrou al haar pyn na die Here geneem en elke keer het Hy haar die krag gegee om aan te gaan.
|
|
|
Hver gang hennes ektemann bedro henne, gråt hun en elv av tårer og hadde det forferdelig vondt. Men hun følte alltid at Herren ba henne om å holde seg til ham, tilgi ham og hjelpe ham. Så hun bar trofast all sin smerte til Herren og hver gang ga han henne styrken til å fortsette.
|
|
|
Varje gng maken bedrog henne grt hon floder av trar och led fruktansvrt, men knde alltid att Herren ville att hon skulle stanna kvar hos honom, frlta honom och frska hjlpa honom. Trofast bar hon all sin smrta till Herren och Han gav henne varje gng styrka att fortstta.
|