graf – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.globethics.net
  Zentrum.hu - Fernsehsen...  
Willi Graf gestorben
Elhunyt Gráf Vilmos
  Zentrum.hu - UBZ-Schüle...  
Anneliese Kitzmüller, Martin Graf (Hg.): Kinder während der Vertreibung
Anneliese Kitzmüller, Martin Graf (szerk.): Kinder während der Vertreibung
  Zentrum.hu - Deutsche A...  
Nicht nur auf ungarisches Gebiet kamen Deutsche: der schlesische Herzog Heinrich I. besiedelte das Dohnsttal, eine polnische Region an der Nordgrenze der Zips. Teilweise um dies auszubalancieren erhielt 1256 Graf Jordan von Gargau einen Besitz in derselben Gegend.
Nemcsak Magyarország területére érkeztek németek: I. Henrik sziléziai herceg az 1230-as években a Dunajec völgyét, a Szepesség északi határa mentén lévő lengyel területet telepítette be. Részben ennek ellensúlyozásaként kapott 1256-ban Jordan von Gargau gróf birtokot ugyanebben a térségben. A szepességi gróf volt a Görgey család megalapítója.
  Zentrum.hu - Zu Gast im...  
In Hartian wurden die Deutschen ab 1764 von Graf Anton Grassalkovich I. angesiedelt, sie verfügen über eine enge verwandtschaftliche und kulturelle Beziehung zu Schorokschar, Harast, Taks, Berzel und Wetschesch.
Újhartyán Város Pest megye déli részének a dabasi régióban található egyetlen német nemzetiségi települése. I. Grassalkovich Antal 1764-ben kezdte meg a németek betelepítését, akiket nemzetiségi, származási kapcsolataik Soroksárral, Dunaharasztival, Taksonnyal, Ceglédbercellel és Vecséssel kötnek össze szorosan.
  Zentrum.hu - Deutsche A...  
Nicht nur auf ungarisches Gebiet kamen Deutsche: der schlesische Herzog Heinrich I. besiedelte das Dohnsttal, eine polnische Region an der Nordgrenze der Zips. Teilweise um dies auszubalancieren erhielt 1256 Graf Jordan von Gargau einen Besitz in derselben Gegend.
Nemcsak Magyarország területére érkeztek németek: I. Henrik sziléziai herceg az 1230-as években a Dunajec völgyét, a Szepesség északi határa mentén lévő lengyel területet telepítette be. Részben ennek ellensúlyozásaként kapott 1256-ban Jordan von Gargau gróf birtokot ugyanebben a térségben. A szepességi gróf volt a Görgey család megalapítója.
  Zentrum.hu - In der Hau...  
Die herrschaftliche Atmosphäre von Hedjeß bestimmt auch das wunderschöne Schloss, welches im Auftrag vom Grafen Claudius Florimundus Mercy in den 1720-er Jahren erbauen liess und später in den Besitz der Familie Apponyi überging.
Hőgyész uradalmi hangulatát meghatározta a gyönyörű kastély is, melyet az 1720-as években építtetett Claudius Florimundus Mercy gróf, és amely később az Apponyi család birtokába került. A gróf az építkezés céljából a német földművesek mellett német kézműveseket is a településre hozatott, illetve a birtokára telepített. A környék a török uralom végeztével hamarosan felvirágzott és Hőgyész rövidesen vásárjogot is kapott.
  Zentrum.hu - Eine Reise...  
Tolnapuszta gehörte zum Gut von Tata, welches im Jahre 1727 von der Familie Esterházy gekauft wurde. Graf József Esterházy hat zur Ansiedlung des Gebietes in Deutschland aufgerufen. Dank seinem Aufruf trafen die ersten Siedler aus Würzburg und dem Elsass ein: Zwischen 1733 und 1737 haben sich 42 Familien in Tolna niedergelassen, mit denen der Graf einen ewigen Vertrag geschlossen hatte.
Tolnapuszta a tatai uradalomhoz tartozott, amit az Eszterházy család vett meg 1727-ben. Gróf Eszterházy József be kívánta népesíteni a vidéket, ezért felhívásokat tett közzé Németországban. Felhívására érkeztek az első telepesek Würzburgból és Elzászból. 1733 és 1737 között 42 család települt le. A telepesek folyamatosan érkeztek, a XVIII. század végére az akkor már Tolnának nevezett faluban 95 család élt 77 házban, népessége 524 fő volt.
  Zentrum.hu - Die Revolu...  
Dr. Thomas Reichl, Kurator der Heeresgeschichtlichen Museum in Wien, stellte den ersten Einsatz des neuen österreichischen Bundesheeres an der ungarischen Grenze vor, wie trotz mangelnder Ausrüstung und sich widersprechender Befehlen die Bereitschaft zur Verteidigung der neu erworbenen Neutralität gezeigt wurde und über die diplomatischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Österreich und Ungarn, die ihren Tiefpunkt nach der Revolution 1956 erreicht haben, berichtete Dr. Maximilan Graf, Mitarbeiter des Instituts für Zeitgeschichte der Universität Wien.
Dr. Thomas Reichl, a bécsi Hadtörténeti Múzeum kurátora ismertette az osztrák szövetségi hadsereg első bevetését a magyar határnál, és az elszántságukat, hogy rendes felszerelés nélkül és ellentmondásos parancsok ellenére is hajlandóak megvédeni az újonnan megszerzett semlegességet, majd az ebben az időszakban jellemző diplomáciai és gazdasági kapcsolatokról Ausztria és Magyarország között, amelyek az 1956-os forradalom után érték el a mélypontjukat, Dr. Maximilian Graf, a Bécsi Egyetem Kortörténeti Intézmény munkatársa számolt be. Ez a két előadás már érintette az úgynevezett „osztrák megoldást”, amit Dr. Peter Ruggenthaler, a Ludwig Boltzmann Háború-következmény-kutató Intézet munkatársa mutatott be részletesen, valamint azt is elmagyarázta, hogy a semlegesség ezen formája miért nem jöhetett szóba Magyarország számára, hiszen így az egész keleti blokk megingott volna.
  Zentrum.hu - SEHENSWERT...  
David Ruehm ist ein erfahrener Regisseur diverser Spielfilme und Werbespots, zusätzlich ist er Drehbuchautor und Fotograf. In seiner neuen satirischen Screwball-Komödie Der Vampir auf der Couch thematisiert er zum einen das ewige Dasein der Vampire und zum anderen die Theorien und Methoden Sigmund Freuds.
David Ruehm tapasztalt számos játék- és reklámfilm tapasztalt rendezője, továbbá forgatókönyvíró és fotográfus is. Új szatirikus „screwball comedy”-ja, a Vámpír a díványon egyrészt a vámpírok örökös jelenléről, másrészt Sigmund Freud elméleteiről és módszereiről szól. Sok ellentétes figura áll szemben, az életunt gróf és a életet habzsoló Lucy, a hiú és boldogtalan grófné és a fiatal álmatag festő. Sigmund Freund a terápiákon mindannyiuk viselkedésének okait feltárja.
  Zentrum.hu - Eine Reise...  
Tolnapuszta gehörte zum Gut von Tata, welches im Jahre 1727 von der Familie Esterházy gekauft wurde. Graf József Esterházy hat zur Ansiedlung des Gebietes in Deutschland aufgerufen. Dank seinem Aufruf trafen die ersten Siedler aus Würzburg und dem Elsass ein: Zwischen 1733 und 1737 haben sich 42 Familien in Tolna niedergelassen, mit denen der Graf einen ewigen Vertrag geschlossen hatte.
Tolnapuszta a tatai uradalomhoz tartozott, amit az Eszterházy család vett meg 1727-ben. Gróf Eszterházy József be kívánta népesíteni a vidéket, ezért felhívásokat tett közzé Németországban. Felhívására érkeztek az első telepesek Würzburgból és Elzászból. 1733 és 1737 között 42 család települt le. A telepesek folyamatosan érkeztek, a XVIII. század végére az akkor már Tolnának nevezett faluban 95 család élt 77 házban, népessége 524 fő volt.
  Zentrum.hu - Hartian, d...  
Martin Surman-Majeczki führte das Publikum in die Geschichte Hartians ein: Die Stadt ist einer der ältesten Siedlungen des Komitats, sie existierte schon im Mittelalter. Die Neuzeitliche Geschichte Hartians beginnt am Anfang des 18. Jahrhunderts, als Graf Anton Grassalkovich das Gebiet kaufte.
Ők azonban nem Németországból, hanem a közeli, magyarországi német településekről (Dunaharaszti, Taksony, Soroksár) települtek át. Újhartyán esetében tehát egy másodlagos betelepülésről beszélünk. A település a svábokra jellemző szorgalomnak és tudásnak köszönhetően gyorsan fejlődött: 1776-ban szentelték fel a Szent Barbara templomot, majd 1781-ben alapítottak iskolát. A fejlődés egészen a 20. századig folytatódott, egészen a II. világháborúig és ezt követően a magyarországi németeket ért sorscsapásokig. Ugyan Újhartyánból nem telepítettek ki senkit, de 168 embert elhurcoltak a Szovjetunióba, „malenkij robot” -ra. Nagy változást Újhartyán életébe csak a rendszerváltás hozott: azóta élik a reneszánszukat a helyi magyarországi németek.
  Zentrum.hu - Lenau-Prei...  
Auch aus Deutschland stammende große Persönlichkeiten, denen Ungarn sehr viel zu verdanken hat, wurden vorgestellt: der aus Hessen stammende Freiheitskämpfer Karl August Graf zu Leiningen-Westerburg (einer der in Arad hingerichteten 13 Generäle), der ebenfalls aus Hessen stammende Sprachwissenschaftler Josef Budenz, Begründer der modernen finnisch-ugrischen Sprachwissenschaft, und schließlich ein großer Sohn der Pfalz, Wilhelm Koppenbach von Bergzabern (damals Grafschaft Zweibrücken), 1360–1374 Bischof der Diözese Fünfkirchen/Pécs und dort Gründer der ersten Universität Ungarns.
Ezt követően egy nagy érdeklődéssel követett ünnepi előadást tartott a „Sváb- Törökország“ híres személyeiről; művészek, tudósok „a mi sorainkból“, falvakból, egyszerű körülmények közül, akik hatalmasat alkottak: többek között Heinrich Stephan és Stefan Kerner (Máriakéménd), Josef Schobert Sebes (Nagypall), Johann Evangelist Fuß (Tolna), Anton Uhl (Baranyaszentgyörgy), Josef Schober (Gödre). Németországból származó személyeket is bemutatott, akiknek Magyarország nagyon sokat köszönhet: a hesseni származású szabadságharcos Karl August Graf zu Leiningen-Westerburg (egyike az aradi 13 vértanúnak), a szintén hesseni nyelvtudós Josef Budenz, a modern finnugor nyelvtudomány megalapítója és végül Pfalz nagy szülötte, Wilhelm Koppenbach von Bergzabern (akkori zweibrückeni grófság), 1360-74 között a Pécsi Egyházmegye püspöke, Magyarország első egyetemének alapítója.