grbu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      157 Results   9 Domains
  24 Hits opolglass.pl  
O grbu Beograda sa zvaničnog sajta Grada Beograda:
О грбу Београда са званичног саjта Града Београда:
  107 Hits zeljko-heimer-fame.from.hr  
Grb je gotovo identičan grbu Vlasenice.
The coat of arms is nearly identical with Vlasenica.
  it.wikiquote.org  
Dominium generosa recusat. - Vlast plemeniti odbijaju. ~ natpis na grbu grada Pise
Iuvenis et magnificus miles sum fidem mihi habens vitam persequor. -- "Ung och stolt, jag är en krigare. Med tron på mig, går livet vidare."
  it.wikisource.org  
(razl | pov) . . Zakon o grbu, zastavi i himni Republike Hrvatske te zastavi i lenti predsjednika Republike Hrvatske‎; 21:28 . . (+96)‎ . . ‎185.18.62.235 (Razgovor)‎ (prikaz koji ispravno funkcionira)
(erin | ajal) . . Lehekülg:Ivanhoe Scott-Tammsaare 1926.djvu/237‎; 21:07 . . (+183)‎ . . ‎Pikne (arutelu | kaastöö)‎ (→‎Õigsus tõendatud)
  10 Hits www.archiv-berlin.mpg.de  
Uveden je 5. lipnja 1950. "Zakonom o grbu Slobodne Države Bavarske". Simboli istaknuti na grbu duboko su ukorijenjeni u povijest Bavarske. Svaki od heraldičkih elemenata "velikog bavarskog državnog grba" ima posebno značenje:
Das zweite Feld ist von Rot und Weiß (Silber) mit drei aus dem Weiß aufsteigenden Spitzen geteilt. Dieser “Rechen” erschien um 1350 als Wappen einiger Orte des Hochstifts Würzburg und um 1410 auch in den Siegeln der Fürstbischöfe. Heute steht der Fränkische Rechen für die Regierungsbezirke Oberfranken, Mittelfranken und Unterfranken.
O grande brasão bávaro remete à uma longa tradição. Ele foi introduzido no dia 5 de junho de 1950 com a “Lei sobre o brasão do Estado Livre da Baviera”. Os símbolos apresentados no brasão estão profundamente enraizados na história da Baviera. Os elementos heráldicos do “grande brasão bávaro” tem, cada um, um significado especial:
Большой баварский герб имеет давнюю историю. Он был установлен законом от 5 июня 1950 г. «О гербе Свободного государства Баварии». Символы, изображенные на гербе, глубоко укоренены в истории Баварии. Геральдические элементы «Большого баварского герба» имеют особое значение:
Huy hiệu Bavaria lớn đã có từ rất lâu đời. Vào ngày 5/7/1950 nó đã được giới thiệu trong „luật về các huy hiệu của Bang Bavaria“. Các biểu tượng được khắc trên Huy hiệu này có nguồn gốc rất lâu đời từ trong lịch sử Bang Bavaria. Mỗi một chi tiết trên „Huy hiệu Bavaria lớn“ đều mang một ý nghĩa đặc biệt.
  3 Hits www.arhivyu.gov.rs  
decembra 1918. u Beogradu, osim o izgledu zastave, donela odluku o državnom grbu. Rukovodeći se devizom da državu predstavlja narod tri bratska plemena Srbi, Hrvati i Slovenci vlada je prihvatila načelo ravnopravnosti u tom pogledu i u državni grb utkala izgled grbova sva tri plemena.
In addition to its decision on the flag, the government of Stojan Protić in Belgrade on December 9/22, 1918 also made a decision on the coat of arms. Guided by the motto that the state is represented by the people of three brotherly tribes – Serbs, Croats and Slovenes – the government accepted the principle of equality in that area and incorporated elements from the coats of arms of all three tribes in the state coat of arms. Maintaining some heraldic principles, the state coat of arms of the Kingdom consisted of a white two-headed eagle with a shield on its chest, divided into two fields. The Serbian coat of arms, made on the model of the one made by Stojan Novaković in 1882, was presented in the right-hand field. It consisted of a red cross with four firesteels in each corner of the cross on the white background. The left-hand field was occupied by the Croatian coat of arms which consisted of a checkerboard with 20 white and red fields. The lower part of the shield was occupied by the old Illyrian (Slovenian) coat of arms – an upturned white crescent on the blue background with a white five-point star between the ends of the crescent.
Влада Стојана Протића је 9/22. децембра 1918. у Београду, осим о изгледу заставе, донела одлуку о државном грбу. Руководећи се девизом да државу представља народ три братска племена Срби, Хрвати и Словенци влада је прихватила начело равноправности у том погледу и у државни грб уткала изглед грбова сва три племена. Задржавајући одређене хералдичке принципе државни грб Краљевине представљен је у виду белог двоглавог орала, са штитом на прсима, подељен у два мања поља. На десном пољу представљен је српски грб по узору на онај који је 1882. године израдио Стојан Новаковић. На грбу се налазио црвени крст, са четири С, по једним огњилом у сваком углу крста, на белом пољу. Леву половину грба представљао је хрватски грб који се састојао од шаховске плоче са 20 бело-црвених поља. На доњем делу штита представљен је стари грб Илирије (Словеније) на плавом пољу са белим полумесецом окренутим према горе, а између његових кракова налазила се бела звезда са пет пера.
  7 Hits www.sitesakamoto.com  
Nakon par sati imam odgovor: ako je prihvatio sa sudanskom vozača, nema problema, ali da ostavite mi auto da ide na moj zrak ne može biti. Međutim, upravo je to problem: Muka mi je od uvijek s sudanske zalijepljen na grbu, Međutim suosjećajan je.
I explain my desire and a couple of calls. After a couple of hours I have the answer: if I accept a Sudanese driver, no problem, but that they leave me a car to get my air can not be. But, that is precisely the problem: I'm tired of waking up with a Sudanese glued to the hump, however sympathetic it. What I want is to get out and leave behind the black hole and all its inhabitants.
Je lui explique mon désir et un couple d'appels. Après une couple d'heures que j'ai la réponse: si j'accepte un chauffeur soudanais, pas de problème, mais qu'ils me laissent une voiture pour aller mon air ne peut pas être. Mais, c'est précisément le problème: Je suis fatigué de se réveiller avec un Soudanais collé à la bosse, Cependant sympa il. Qu'est-ce que je veux c'est de sortir et de laisser derrière eux le trou noir et tous ses habitants.
Spiego il mio desiderio e fa un paio di telefonate. Dopo un paio d'ore ho la risposta: se accettate un autista sudanese, nessun problema, ma che mi lasci una macchina per andare al mio aereo non può essere. Ma, che è proprio questo il problema: Sono stufo di sempre con un sudanese incollato alla gobba, tuttavia è simpatico. Quello che voglio è quello di uscire e lasciarsi alle spalle il buco nero e tutti i suoi abitanti.
Eu explico o meu desejo e um par de convites. Depois de um par de horas eu tenho a resposta: se eu aceitar um motorista sudanês, nenhum problema, mas que me deixe um carro para buscar o meu ar não pode ser. Contudo, que é precisamente o problema: Estou cansado de acordar com um sudanês colado ao corcunda, porém simpático que. O que eu quero é sair e deixar para trás o buraco negro e todos os seus habitantes.
Ik leg mijn verlangen en maakt een paar gesprekken. Na een paar uur heb ik het antwoord: als een Soedanese bestuurder aanvaard, geen probleem, maar dat je laat me een auto naar mijn lucht niet kan worden. Echter, dat is precies het probleem: Ik ben ziek van altijd met een Soedanese vastgelijmd aan de bult, hoe sympathiek het. Wat ik wil is om eruit te komen en achter het zwarte gat en al haar inwoners.
私は私の願望を説明し、いくつかの呼び出しを行います. 数時間後、私は答えを持っている: スーダンドライバを受け入れた場合, 問題ない, しかし、あなたは私の空気に行くために私の車のままにしておくことはできません. しかし、, それは正確に問題である: 私はこぶに接着スーダンといつものうんざりだ, しかし、それ交感神経. 私は何をしたいの外に出てブラックホールとそのすべての住民を残しすることである.
Li explico el meu desig i fa un parell de trucades. Al cap d'un parell d'hores tinc la resposta: si accepto un conductor sudanès, no hi ha problema, però això de que em deixin un cotxe per anar al meu aire no pot ser. No obstant això, aquest precisament és el problema: estic fart de caminar sempre amb un sudanès enganxat a la gepa, per molt simpàtic que sigui. El que vull és tocar el dos i deixar enrere aquest forat negre ia tots els seus habitants.
Я объясню свое желание и пару звонков. Через пару часов у меня есть ответ: если я принимаю водитель суданских, нет проблем, но что они оставят меня автомобиль, чтобы получить мой воздух не может быть. Однако, что именно проблема: Я устал просыпаться с суданским приклеены к горбу, Однако это симпатической. Я хочу, чтобы выйти и оставить позади черную дыру и всех ее обитателей.
Nire nahia azaldu dut, eta gutxi deiak bat egiten du. Ordu pare bat eman ondoren, erantzun behar dut: onartu bada Sudango gidari bat, Ez dago arazorik, baina utzi duzun me auto bat nire aire joan ezin izan. Hala ere, hori da, hain zuzen, arazoa: Gaixotu egiten naiz beti konkorraren itsatsita Sudango batekin, Hala ere, atsegina da. Ateratzeko, eta zulo beltzaren eta bere biztanle guztien atzean utzi nahi dut.
Eu explico o meu desexo e un par de invitacións. Despois dun par de horas eu teño a resposta: se eu aceptar un condutor sudanés, problemas, pero que me deixe un coche para buscar o meu aire non pode ser. Mais, que é precisamente o problema: Estou canso de espertar cun sudanés pegado ao corcunda, porén simpático que. O que quero é sair e deixar atrás o burato negro e todos os seus habitantes.