|
|
Ceux qui se rendent aux marchés de Noël d'Olomouc, et surtout au "village du punch" situé sur la place Horní, pourront goûter au vin et au punch préparés avec diverses épices, sucrés ou amers, arrangés avec du rhum, de la griotte ou de l'orange.
|
|
|
You can enjoy different types of punch, mulled wine, and other hot drinks at every Christmas market, but hardly so many as you will find in Olomouc, where punch and Nuremberg wine have become a Christmas favorite. Whoever comes to the Olomouc Christmas markets and in particular to “punch town” on the Upper Square can enjoy wine and punch with various spices, sweet and bitter, improved with rum, cherry brandy or orange. The Christmas markets are naturally accompanied by a colorful program. Popular bands of all genres will be performing, as will a theater for children and adults, and Advent traditions and contemporary attractions will be on display, not to mention a carved nativity scene and outdoor skating rink.
|
|
|
Você pode provar vários tipos de ponche, vinho quente e outras bebidas quentes em todas as feiras de Natal, mas você encontrará dificilmente tantas espécies como em Olomouc onde o ponche do vinho de Nürnberg é o novo fenômeno de Natal. Quem visitar a feira de Natal de Olomouc e a “cidade de ponche“ na praça Horní, pode provar ponches e vinho com várias espécies, doces e amargos, melhorados com o rum, griotte ou laranjas. A feira de Natal oferece também um programa variado. As bandas populares de música de todos gêneros atuam, há teatro para adultos e para crianças, demostram-se as tradições e atrações da época; não falta o presépio talhado de madeira e pista de gelo pública.
|
|
|
Różnych rodzajów ponczu, grzanego wina i innych gorących napojów spróbować możesz na każdym jarmarku bożonarodzeniowym, jednak nigdzie nie znajdziesz tylu typów napojów, jak właśnie w Ołomuńcu, gdzie poncz i wino norymberskie stały się nowym świątecznym fenomenem, czy wręcz lokalną legendą. Każdy, kto wybiera się na ołomuniecki jarmark świąteczny, a zwłaszcza do "miasteczka ponczowego" na Górnym Rynku, skosztować może wina i ponczu i różnymi przyprawami, słodkiego i gorzkiego, wzbogaconego rumem, cherry brandy czy pomarańczą. Jarmarkowi towarzyszą oczywiście wydarzenia kulturalne. Występują tu popularne zespoły grające muzykę różnych gatunków, odbywają się spektakle dla dzieci i dorosłych, prezentowane są zwyczaje adwentowe i starodawne atrakcje, nie brak również drewnianej szopki i otwartego lodowiska.
|
|
|
Различные сорта пунша, глинтвейна и других горячих напитков продаются на всех рождественских ярмарках, но такого разнообразия, как в Оломоуце, вы больше не встретите нигде. Здесь из пунша и нюренбергского вина возник новый рождественский феномен. Отправившись на оломоуцкие рождественские ярмарки и, в частности, в «город пунша» на Горной площади, вы можете отведать вино и пунш с различными специями, сладкие и горькие, с ромом, вишневой наливкой или апельсином. Программа рождественских ярмарок разнообразна и интересна. Здесь проходят выступления популярных групп всех жанров, театральные представления для больших и малых, показ традиций Адвента, а также старинные аттракционы. Непременно будет рождественский вертеп и открытый каток.
|