gs – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 20 Résultats  intraceuticals.com
  PPRfree: OIE - World Or...  
adopted during OIE General Sessions (GS)
adoptées durant les Sessions générales de l'OIE (SG)
  Post-eradication phase:...  
Procedure for designation of facilities as approved for holding RPV containing material (Resolution 23 / 82th GS, 2014)
Procedimiento para la designación de instalaciones que conservan material con contenido viral de la peste bovina para mantener la ausencia mundial de la peste la bovina (Resolución N°23 / 82.ª SG, 2014)
  Events: OIE - World Org...  
Link to the report, presentations and photos. (French and Spanish version of the report will be available after the 86th OIE GS)
Lien vers le rapport, les présentations et les photos. (Les versions espagnole et française seront disponibles après la 86e Session générale de l’OIE.)
Vínculo al informe, las presentaciones y las fotografías. (Las versiones en francés y español del informe estarán disponibles después de la 86.a Sesión General de la OIE).
  Post-eradication phase:...  
Amendments to the annex “Guidelines for Rinderpest Virus Sequestration” of Resolution No. 18, 2011 (Resolution 21/GS 85, 2017)
Amendements à l’annexe « Lignes directrices pour la séquestration du virus de la peste bovine », de la Résolution N° 18, 2011 (Résolution 21/GS 85, 2017)
Enmiendas al anexo “Directrices para la retención del virus de la peste bovina”, de la Resolución No 18, 2011 (Resolución 21/GS 85,2017)
  Post-eradication phase:...  
Designation of facilities as approved for holding RPV containing material (Resolution 25 / 83th GS, 2015, page 52)
Désignation des établissements habilités à détenir des produits contenant le virus de la peste bovine (Résolution N°25 / 83e SG, 2015, page 52)
Designación de instalaciones aprobadas para conservar material con contenido viral de la peste bovina (Resolución N°25 / 83.ª SG, 2015, pág. 52)
  Post-eradication phase:...  
The OIE role in maintaining world freedom from rinderpest (Resolution N°. 33 / 80th GS, 2012 )
Le rôle de l’OIE afin de préserver le monde indemne de la peste bovine (Résolution N°33 / 80e SG, 2012)
Papel de la OIE para mantener el mundo libre de peste bovina (Resolución N°33 / 80.ª SG, 2012)
  Post-eradication phase:...  
Recognition of the rinderpest disease status of members and non-members (Resolution 15 / 79th GS, 2011)
Reconnaissance du statut des Membres en matière de peste bovine (Résolution N°15 / 79e SG, 2011)
Reconocimiento de la situación sanitaria de los Miembros y de los países que no son Miembros de la OIE respecto de la peste bovina (Resolución N°15/79.ª SG, 2011)
  Post-eradication phase:...  
Declaration of global eradication and implementation of follow-up measures (Resolution 18 / 79th GS, 2011)
Déclaration de l'éradication mondiale de la peste bovine et mise en œuvre de mesures de suivi (Résolution N°18 / 79e SG, 2011)
Declaración de la erradicación mundial de la peste bovina y aplicación de medidas de seguimiento (Resolución N°18 / 79.ª SG, 2011)
  Implementing: OIE - Wor...  
Resolution N°29/81st GS
Résolution N°29 / 81e SG
  Implementing: OIE - Wor...  
Resolution N°25/84th GS
Résolution N°25 / 84e SG
  Implementing: OIE - Wor...  
Resolution N°24/82nd GS
Résolution N°24 / 82e SG
  Agreement with the Gene...  
Adopted by the the OIE on 15 June 2004 and by the GS-AC on 22 July 2004
Adopté par l'OIE le 15 juin 2004 et par la SG-CAN le 22 juillet 2004
Adoptado por la OIE el 15 de junio de 2004 y por la SG-CAN el 22 de julio de 2004
  Agreement with the Gene...  
The GS-AC shall undertake, to the extent possible, to provide the OIE with any support from its personnel needed to perform assigned tasks.
Le SG-CAN s'engage à fournir à l'OIE l'aide de ses agents dans la réalisation des activités.
La SG-CAN se compromete a poner a disposición de la OIE el apoyo de sus funcionarios en las tareas que se asuman.
  Agreement with the Gene...  
Within the framework of its assistance, the OIE shall help the GS-AC to benefit from available international expertise.
Dans le cadre de son assistance, l'OIE fera bénéficier le SG-CAN de l'expertise internationale disponible.
En el marco de su asistencia, la OIE hará beneficiar a la SG-CAN de la pericia internacional disponible.
  Agreement with the Gene...  
The OIE shall assist the GS-AC in the following fields, the list not being exhaustive:
L'OIE assistera le SG-CAN dans les domaines suivants sans que cette liste ne soit limitative :
La OIE asistirá en la medida de los recursos disponibles a la SG-CAN en los ámbitos siguientes, sin que esta lista sea exhaustiva:
  Cooperation agreements:...  
Agreement with the General Secretariat of the Andean Community (GS-AC)
Accord avec le Secrétariat général de la communauté andine (SG-CAN)
Acuerdo con la Secretaria general de la comunidad andina (SG-CAN)
  PPRfree: OIE - World Or...  
Resolution N°15/83rd GS
Résolution N°15 / 83e SG
Resolución Nº.15/83a SG
  PPRfree: OIE - World Or...  
Resolution N°16/83rd GS
Résolution N°16 / 83e SG
Resolución Nº.16/83a SG
  Agreement with the Gene...  
The OIE shall provide the GS-AC with its publications catalogue so as to enable the Andean Community to order publications of interest, at preferential prices. The OIE and the Andean Community will exchange documents of mutual interest free of charge.
L'OIE fournira au SG-CAN son catalogue de publications de manière à ce que la Communauté andine puisse commander les publications qui l'intéressent, à des tarifs préférentiels. L'OIE et le SG-CAN échangeront les documents d'intérêt commun à titre gracieux.
La OIE proporcionará a la SG-CAN su catálogo de publicaciones de modo que ésta pueda encargar las publicaciones que le interesen, a tarifas preferentes. La OIE y la SG-CAN intercambiarán los documentos de interés común a título gratuito.
  Agreement with the Gene...  
THE GENERAL SECRETARIAT OF THE ANDEAN COMMUNITY, with headquarters at Avenida Paseo de la República Nº 3895, San Isidro, Lima, Peru, duly represented by its Secretary General, Ambassador Allan Wagner Tizón, Identity Card No 217/2004, hereinafter referred to as "the GS-AC"
LE SECRETARIAT GENERAL DE LA COMMUNAUTE ANDINE, ayant son siège Avenida Paseo de la República No 3895, San Isidro, Lima, Perú, dûment représenté par son Secrétaire général, l'Ambassadeur Allan Wagner Tizón, identifié sous le Numéro d'identité 217/2004, ci-après dénommé " le SG-CAN ",
LA SECRETARIA GENERAL DE LA COMUNIDAD ANDINA, con domicilio en Avenida Paseo de la República Nº 3895, San Isidro, Lima, Perú, debidamente representada por su Secretario General, Embajador Allan Wagner Tizón, identificado con Cedula de Identidad N° 217/2004, a la que en adelante se denominará "la SG-CAN"