gunn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 71 Results  csc.lexum.org
  Supreme Court of Canada...  
Solicitors for the respondent: Jeffery, Brown, Beattie & Gunn, London.
Procureurs de l’intimée: Jeffery, Brown, Beattie & Gunn, London.
  Supreme Court of Canada...  
V.     Gunn
V.     L’arrêt Gunn
  Supreme Court of Canada...  
Callis v. Gunn[8], in which Lord Parker said at p. 501:
Callis v. Gunn[8], où Lord Parker dit, à la page 501:
  Supreme Court of Canada...  
A.        Should the Tax Court and the Federal Court of Appeal Have Followed Moldowan or Gunn?
A.     Fallait‑il que la Cour canadienne de l’impôt et la Cour d’appel fédérale suivent l’arrêt Moldowan ou qu’elles suivent l’arrêt Gunn?
  Supreme Court of Canada...  
Solicitors for the appellant:  Gunn & Prithipaul, Edmonton.
Procureurs de l’appelant : Gunn & Prithipaul, Edmonton.
  Supreme Court of Canada...  
APPEAL from a judgment of the Manitoba Court of Appeal (1980), 54 C.C.C. (2d) 163, 4 Man. R. (2d) 269 sub nom. R. v. Apaya and Gunn, setting aside an acquittal granted by Kennedy Co. Ct. J. on a motion for dismissal for want of evidence to support the indictment and directing that the trial continue before that judge to final disposition.
POURVOI contre un arrêt de la Cour d’appel du Manitoba (1980), 54 C.C.C. (2d) 163, 4 Man. R. (2d) 269 sub nom. R. v. Apaya and Gunn, qui a infirmé un verdict d’acquittement rendu par le juge Kennedy de la Cour de comté par suite d’une requête en rejet pour absence de preuves à l’appui de l’acte d’accusation, et ordonné que le procès continue devant ce juge jusqu’à ce que le litige soit tranché de façon définitive. Pourvoi accueilli.
  Supreme Court of Canada...  
Applying her interpretation of the combination test, Sharlow J.A. found that Mr. Gunn’s chief source of income was a combination of farming and the practice of law.  At para. 92, she stated:
Appliquant son interprétation du critère relatif à la combinaison, la juge Sharlow a conclu que la principale source de revenu de M. Gunn était constituée de la combinaison de l’agriculture et de l’exercice de sa profession juridique.  Elle s’est exprimée en ces termes au par. 92 :
  Supreme Court of Canada...  
Solicitors for the respondent Wickman:  Gunn & Prithipaul, Edmonton.
Procureurs de l’intimé Wickman:  Gunn & Prithipaul, Edmonton.
  Supreme Court of Canada...  
[36] In Gunn, Sharlow J.A., also an experienced tax practitioner before her judicial career, adopted the same general approach as Mr. Felesky, although she does not label it an “occupation test”. As noted above, she stated:
[36] Dans Gunn, la juge Sharlow, qui avait elle aussi exercé en droit fiscal avant d’accéder à la magistrature, a tenu le même raisonnement général que M. Felesky, mais sans lui donner le nom de « critère de l’activité professionnelle ».  Tel qu’indiqué précédemment, elle explique :
  Supreme Court of Canada...  
The dicta which have been quoted from Noor Mohamed v. The King, Kuruma v. The Queen[32], Callis v. Gunn[33], cannot, in my opinion, support the broad exclusionary discretion which was exercised by the trial judge in this case and affirmed and extended by the Court of Appeal.
Les passages cités des arrêts Noor Mohamed v. The King, Kuruma v. The Queen[32], Callis v. Gunn[33], ne peuvent, à mon avis, justifier le grand pouvoir d’exclusion qu’a exercé le juge de première instance dans la présente affaire et que la Cour d’appel a confirmé et étendu.
  Supreme Court of Canada...  
In Gunn v. Canada, 2006 FCA 281, [2007] 3 F.C.R. 57, the Federal Court of Appeal adopted a more generous interpretation of what could constitute a combination of farming and some other source of income.
Dans Gunn c. Canada, 2006 CAF 281, [2007] 3 R.C.F. 57, la Cour d’appel fédérale a adopté une interprétation plus libérale de ce qui pourrait constituer une combinaison de l’agriculture et d’une autre source de revenu.
  Supreme Court of Canada...  
[20] It may be that Gunn departed from Moldowan because of the extensive criticism of Moldowan. Indeed, Dickson J. himself acknowledged that the section was “an awkwardly worded and intractable section and the source of much debate” (p. 482).
[20] C’est peut-être en raison des nombreuses critiques suscitées par l’arrêt Moldowan que l’arrêt Gunn s’en est écarté.  Du reste, le juge Dickson lui‑même a reconnu que la disposition en cause était « un paragraphe difficile, mal formulé et très controversé » (p. 482).  En outre, cette disposition n’a pas été soumise à l’examen de notre Cour pendant les trois décennies qui ont suivi Moldowan.
  Supreme Court of Canada...  
[21] But regardless of the explanation, what the court in this case ought to have done was to have written reasons as to why Moldowan was problematic, in the way that the reasons in Gunn did, rather than purporting to overrule it.
[21] Mais peu importe l’explication fournie, la cour d’appel en l’espèce se devait d’exposer dans ses motifs ce qu’elle considérait problématique dans Moldowan, comme elle l’avait fait dans Gunn, au lieu de l’écarter.
  Supreme Court of Canada...  
[13] In 2006 in Gunn, Sharlow J.A. engaged in a thorough analysis of Moldowan and the legislative history of s. 31(1). While she endorsed most of Dickson J. ’s reasoning, she disagreed with the portion of his analysis that has given rise to criticism, and that is at issue in this appeal.
[13] En 2006, dans Gunn, la juge Sharlow a analysé en profondeur l’arrêt Moldowan et l’historique législatif du par. 31(1).  Bien qu’elle ait adhéré dans l’ensemble au raisonnement du juge Dickson, elle n’a pas souscrit à la partie de son analyse qui est en cause en l’espèce et qui a suscité des critiques.  Elle indique ce qui suit au par. 71 :
  Supreme Court of Canada...  
[16] In the present case, Hershfield T.C.C.J. followed Gunn, allowed Mr. Craig’s appeal and determined that the loss deduction limitation in s. 31(1) did not apply. The Federal Court of Appeal dismissed the Minister’s appeal.
[16] En l’espèce, le juge Hershfield de la C.C.I. a appliqué l’arrêt Gunn, accueilli l’appel de M. Craig et établi qu’il n’y avait pas lieu de limiter la déductibilité des pertes agricoles sous le régime du par. 31(1).  La Cour d’appel fédérale a rejeté l’appel du ministre.
  Supreme Court of Canada...  
For the reasons explained in the discussion above, I would have adopted a more generous interpretation of the combination question in section 31 that requires an aggregation of the various relevant economic factors (capital, income and time), leading to the conclusion that Mr. Gunn’s chief source of income is a combination of farming and the practice of law.
Pour les motifs donnés dans mon analyse ci‑dessus, j’aurais adopté une interprétation plus libérale de la question de la combinaison dont parle l’article 31, une interprétation qui commande d’agréger les divers facteurs économiques pertinents (capital, revenu et temps), et donc conclu que la principale source de revenu de M. Gunn est une combinaison de ses activités agricoles et juridiques.
  Supreme Court of Canada...  
In Callis v. Gunn[18], the question in issue arose on a case stated by the Oxfordshire Justices as to whether they had properly excluded evidence as to fingerprints. The accused, after being charged with larceny, and while still in custody, was asked to give fingerprints, which he did, without objection.
Dans l’affaire Callis v. Gunn[18], la question en litige à l’occasion d’un appel par exposé des Juges du Oxfordshire était de savoir s’ils avaient à bon droit écarté une preuve d’empreintes digitales. On avait demandé à l’accusé, après l’avoir inculpé de vol et pendant qu’il était encore sous garde, de donner ses empreintes digitales, ce qu’il fit sans objection. On ne l’avait pas avisé qu’il pouvait refuser, et que, s’il donnait ses empreintes, elles pourraient servir de preuve contre lui.
  Supreme Court of Canada...  
Solicitors for the appellant: Gunn & Prithipaul, Edmonton.
Procureurs de l'appelant: Gunn & Prithipaul, Edmonton.
  Supreme Court of Canada...  
R. v. Gunn et al., [1974] S.C.R. 273
Gunn et al. c. R., [1974] R.C.S. 273
  Supreme Court of Canada...  
Solicitors for the appellant: Gunn Law Group, Edmonton.
Procureurs de l’appelant : Gunn Law Group, Edmonton.
  Supreme Court of Canada...  
Gunn v. The Queen, [1982] 1 S.C.R. 522
Gunn c. La Reine, [1982] 1 R.C.S. 522
  Supreme Court of Canada...  
Gunn v. The Queen - [1982] 1 S.C.R. 522 - 1982-04-05
Gunn c. La Reine - [1982] 1 R.C.S. 522 - 1982-04-05
  Supreme Court of Canada...  
Patrick G. Foy and A. M. Gunn, for the respondent.
Patrick G. Foy et A. M. Gunn, pour l’intimée.
  Supreme Court of Canada...  
Gunn v. The Queen
Gunn c. La Reine
  Supreme Court of Canada...  
Conrad William Gunn and Edward Ponak Appellants;
Conrad William Gunn et Edward Ponak Appelants;
  Supreme Court of Canada...  
and in Callis v. Gunn[40], in which Lord Parker said:
et dans Callis v. Gunn[40], où Lord Parker dit:
  Supreme Court of Canada...  
Decisions > Supreme Court Judgments > Gunn v. The Queen
Décisions > Jugements de la Cour suprême > Gunn c. La Reine
  Supreme Court of Canada...  
Barry Dennis Gunn Appellant;
Barry Dennis Gunn Appelant;
  Supreme Court of Canada...  
Solicitors for the appellant: Gunn & Vigen, Edmonton.
Procureurs de l’appelant: Gunn & Vigen, Edmonton.
  Supreme Court of Canada...  
Solicitors for the appellant Gunn: McGivern & McGivern, Vancouver.
Procureurs de l’appelant Gunn: McGivern & McGivern, Vancouver.
1 2 3 4 Arrow