haas – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 11 Ergebnisse  www.nrc-cnrc.gc.ca
  Linking telecommunicati...  
“Because we were able to leverage the intellectual property that NRC-IRAP funding allowed us to create, we sold close to $1 million of this software to customers almost immediately – within nine months,” says Haas.
« Comme nous avons pu nous servir de la propriété intellectuelle que le financement du PARI-CNRC nous a permis de créer comme levier, nous avons vendu pour près d’un million de dollars de ces logiciels aux clients presque immédiatement – en moins de neuf mois », de déclarer M. Haas.
  Linking telecommunicati...  
Haas knew that a generic microchip, called the FPGA, would make it possible to serve the growing need telecommunications companies have to meet international standards that regulate the way they transmit their optical signals.
M. Haas savait qu’un microcircuit générique appelé FPGA permettrait de répondre au besoin croissant des entreprises de télécommunications de respecter des normes internationales qui réglementent la façon dont elles transmettent leurs signaux optiques. Cependant, le microcircuit ne serait d’aucune utilité à ce marché, à moins qu’il ne contienne un élément central de propriété intellectuelle qui pourrait programmer la puce.
  Linking telecommunicati...  
With the help of the National Research Council of Canada Industrial Research Assistance Program (NRC-IRAP), Haas was able to create a proof of concept. The NRC-IRAP investment allowed him to develop the intellectual property core, create a demonstration platform and then prove its worth in his potential customers' labs.
Avec l’aide du Programme d’aide à la recherche industrielle du Conseil national de recherches du Canada (PARI-CNRC), M. Haas a pu effectuer une validation du concept. L’investissement du PARI-CNRC lui a permis de développer l’élément central de propriété intellectuelle, de créer une plateforme de démonstration puis de montrer sa valeur dans les laboratoires des clients potentiels.
  Linking telecommunicati...  
Wally Haas, an electrical engineer, had worked in Ottawa's semi-conductor industry for 10 years when he and his wife decided to move their young family back to Newfoundland, closer to his in-laws. But there was no semi-conductor industry in St. John's – so Haas decided to create his own.
Wally Haas, un ingénieur électricien, travaillait dans l’industrie des semiconducteurs à Ottawa depuis dix ans, quand sa femme et lui ont décidé de ramener leur jeune famille à Terre-Neuve, plus près de ses beaux-parents. Mais il n’y avait pas d’industrie de semiconducteurs à St. John’s; M. Haas a donc décidé de créer sa propre entreprise.
  Linking telecommunicati...  
By early 2006, Haas had incorporated and Avalon began producing the software. Since then, the company has grown to 20 employees, including four Newfoundland “expatriates” who have moved back to their home province.
Au début de 2006, M. Haas s’est constitué en société, et Avalon a commencé à produire le logiciel. Depuis, la société a grandi et compte 20 employés, notamment 4 « expatriés » de Terre-Neuve qui sont revenus dans leur province d’origine.
  Linking telecommunicati...  
“It made it more difficult for everyone to interconnect and it was very expensive,” Haas explains. “The number one reason Avalon clients buy our product is that it saves them 25-50 percent in development costs.”
« Il était plus difficile pour chacun de s’interconnecter, et cela coûtait très cher, d’expliquer M. Haas. La principale raison pour laquelle les clients d’Avalon achètent notre produit est qu’il leur permet d’épargner de 25 % à 50 % en frais de développement. »
  Linking telecommunicati...  
Wally Haas, an electrical engineer, had worked in Ottawa's semi-conductor industry for 10 years when he and his wife decided to move their young family back to Newfoundland, closer to his in-laws. But there was no semi-conductor industry in St. John's – so Haas decided to create his own.
Wally Haas, un ingénieur électricien, travaillait dans l’industrie des semiconducteurs à Ottawa depuis dix ans, quand sa femme et lui ont décidé de ramener leur jeune famille à Terre-Neuve, plus près de ses beaux-parents. Mais il n’y avait pas d’industrie de semiconducteurs à St. John’s; M. Haas a donc décidé de créer sa propre entreprise.
  Linking telecommunicati...  
Haas formed Avalon as a sole proprietorship in 2004 to develop and market the intellectual property core he created, a 43Gbit/s Optical Transport Network framer. Essentially, the core works like software, programming the FPGA microchip.
M. Haas a créé Avalon comme entreprise à propriétaire unique en 2004 pour développer et mettre en marché l’élément central de propriété intellectuelle qu’il avait créé, en l’occurrence une trame de réseau de transport optique de 43 Gbit/seconde. Essentiellement, l’élément fonctionne comme un logiciel et programme le microcircuit FPGA. Lorsque des entreprises achètent et installent le logiciel d’Avalon, leur réseau optique respecte les normes internationales. Lorsque toutes les entreprises se conforment à ces normes, elles peuvent se « parler » entre elles.
  Linking telecommunicati...  
“If a young entrepreneur is out there looking to get into tech, they should talk to NRC-IRAP,” says Haas, who believes Avalon would not exist without the Program. “Their belief in us and their financial support allowed us to create the development system, which allowed us to sell to our customers, which gave us the business. So we're big fans of NRC-IRAP.”
« S’il y a quelque part dans le monde un jeune entrepreneur qui veut se lancer dans la technologie, il devrait parler au PARI-CNRC », d’affirmer M. Haas, qui est convaincu qu’Avalon n’existerait pas sans le programme. « La foi qu’ils avaient en nous et leur soutien financier nous ont aidés à créer le système de développement, qui, quant à lui, nous a permis de vendre à nos clients, ce qui nous a fait réaliser notre chiffre d’affaires. Nous sommes donc de fervents partisans du PARI-CNRC. »
  ARCHIVED - Government o...  
"Over the last four years, the Industrial Research Assistance Program has been a major contributor to Avalon's success," said Wally Haas, President of Avalon Microelectronics. "NRC-IRAP, through various programs, has enabled Avalon to hire talented engineers and to complete research and development products that have resulted in leading-edge products being developed and sold around the world."
" Le Programme d'aide à la recherche industrielle joue un rôle déterminant dans le succès que connaît Avalon depuis quatre ans ", a confié M. Wally Haas, président d'Avalon Microelectronics. " Par le biais de divers services, le PARI-CNRC a permis à l'entreprise d'engager des ingénieurs de talent ainsi que d'achever ses travaux de recherche et de développement pour créer des produits très évolués désormais vendus partout dans le monde. "
  Linking telecommunicati...  
Working with NRC-IRAP's industrial technical advisor gave Haas access to market research that predicted a larger market for his intellectual property than he had originally targeted. Going after that market has paid off.
La collaboration avec le conseiller en technologie industrielle du PARI-CNRC a donné à M. Haas accès à des études de marché qui prévoyaient pour sa propriété intellectuelle un marché plus important que celui qu’il avait ciblé au départ. Il s’est révélé profitable d’essayer d’y percer. Avalon vend à présent à plus d’une douzaine de géants des télécommunications au Canada, aux États-Unis, en Europe, en Chine, au Japon et en Nouvelle-Zélande. Malgré la récession, l’entreprise embauche toujours et ses recettes, qui au départ augmentaient de 50 % par an, sont toujours sur la pente ascendante.