|
|
"Estamos al comienzo de un proceso: este Consejo Europeo es el primero de una serie dedicada a la política exterior", afirmó Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo. Se trata de que el verdadero peso de Europa se haga sentir a escala internacional.
|
|
|
Les dirigeants européens sont convenus de la nécessité pour l'Europe de défendre ses intérêts et ses valeurs avec plus d'assurance et de jouer véritablement un rôle sur la scène internationale. "Nous sommes au début d'un processus. Le Conseil européen d'aujourd'hui est le premier consacré à la politique étrangère; d'autres suivront", a déclaré M. Herman Van Rompuy, président du Conseil européen. L'objectif est que l'Europe puisse jouer le rôle qui lui revient sur la scène internationale.
|
|
|
Die Staats‑ und Regierungschefs waren sich darin einig, dass Europa seine Interessen und Werte konsequenter vertreten und seiner Rolle als globaler Akteur gerecht werden muss. "Wir stehen am Anfang eines Prozesses. Diese Tagung des Europäischen Rates ist die erste einer Reihe von Tagungen, auf denen wir uns mit der Außenpolitik befassen werden," sagte der Präsident des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy. Ziel ist, dass Europa sein ganzes Gewicht international zum Tragen bringen kann.
|
|
|
I leader hanno convenuto della necessità che l'Europa promuova i suoi interessi e i suoi valori in maniera più assertiva e che sia un attore efficace sulla scena mondiale. "Siamo all'inizio di un processo. Questo Consiglio europeo è il primo di una serie dedicata alla politica estera",ha dichiarato Herman Van Rompuy, presidente del Consiglio europeo. L'obiettivo è far sì che il peso reale dell'Europa possa esplicarsi a livello internazionale.
|
|
|
Os dirigentes acordaram na necessidade de a Europa promover os seus interesses e valores de forma mais firme e de se afirmar enquanto interveniente global. "Este é o início de um processo. Este Conselho Europeu é o primeiro de uma série dedicada à política externa", declarou Herman Van Rompuy, Presidente do Conselho Europeu. O objectivo é o de que a Europa passe a exercer, a nível internacional, uma influência correspondente ao seu verdadeiro peso.
|
|
|
Οι αρχηγοί συμφώνησαν ότι η Ευρώπη θα πρέπει να προωθήσει συστηματικότερα τα συμφέροντα και τις αξίες της και να αποτελέσει ουσιαστικό παγκόσμιο παράγοντα. «Αυτή είναι η αρχή της διαδικασίας. Αυτό είναι το πρώτο από μία σειρά Ευρωπαϊκών Συμβουλίων αφιερωμένων στην εξωτερική πολιτική», είπε ο κ. Herman Van Rompuy, Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου. Στόχος μας είναι να γίνει αποδεκτή διεθνώς η βαρύτητα της Ευρώπης.
|
|
|
Daarnaast is de balans opgemaakt van de werkzaamheden van de Taskforce economische governance, die grote vooruitgang heeft geboekt, met name inzake de ontwikkeling van een nieuw raamwerk voor macro-economisch toezicht, dat volgens Herman Van Rompuy
|
|
|
Lederne var enige om, at det er nødvendigt for Europa at fremme egne interesser og værdier med mere selvtillid og optræde som en effektiv global aktør. "Dette er begyndelsen på en proces. Dette Europæiske Råd er det første i en række viet til udenrigspolitik," sagde Herman Van Rompuy, formand for Det Europæiske Råd. Målet er, at Europa skal kunne gøre sin reelle vægt gældende internationalt.
|
|
|
Riigijuhid olid ühel meelel selles, et Euroopa peab edendama oma huve ja väärtusi senisest tõhusamalt ning olema tõhus ülemaailmne partner. „See märgib ühe protsessi algust. Käesolev Euroopa Ülemkogu kohtumine on esimene välispoliitikale pühendatud kohtumiste seeriast”, ütles Euroopa Ülemkogu eesistuja Herman Van Rompuy. Eesmärk on rahvusvaheliselt välja tuua Euroopa tõelist kaalu.
|
|
|
Johtajat katsoivat, että Euroopan on ajettava etujaan ja edistettävä arvojaan entistä vakuuttavammin ollakseen todellinen maailmanlaajuinen toimija. "Tästä käynnistyy uusi prosessi. Tämä Eurooppa-neuvoston kokous on ensimmäinen ulkopolitiikalle omistettujen kokousten sarjassa", Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja Herman Van Rompuy kertoi. Tarkoituksena on antaa Euroopalle todellista kansainvälistä painoarvoa.
|
|
|
A tagállamok vezetői egyetértettek abban, hogy Európának határozottabban kell képviselnie az érdekeit és az értékeit, és valódi globális szereplővé kell válnia.„Ez egy folyamat kezdete.Az Európai Tanács ezen ülése az első volt a külpolitikának szentelt tanácsi ülések sorában”, mondta Herman Van Rompuy, az Európai Tanács elnöke. A cél az, hogy Európa valódi súlya nemzetközi szinten elismerést nyerjen.
|
|
|
Liderii au convenit că este necesar ca Europa să își apere interesele și valorile într-un mod mai ferm și să fie un actor eficient la nivel mondial.„Este începutul unui proces. Acest Consiliu European este primul dintr-o serie dedicată politicii externe”, a declarat Herman Van Rompuy, Președintele Consiliului European. Obiectivul nostru este de a face în așa fel încât Europa să își poată impune adevărata greutate pe scena internațională.
|
|
|
Vedúci predstavitelia sa zhodli, že je potrebné, aby Európa presadzovala svoje záujmy a hodnoty asertívnejšie a bola efektívnym globálnym aktérom. „Je to začiatok nového procesu. Toto zasadnutie Európskej rady je prvým zo série rokovaní venovaných zahraničnej politike,“ uviedol Herman Van Rompuy, predseda Európskej rady. Cieľom je, aby sa v medzinárodnom meradle presadila skutočná váha Európy.
|
|
|
Voditelji so soglašali, da mora Evropa odločneje zastopati svoje interese in vrednote ter se uveljaviti kot učinkovit globalni akter. "Proces se šele začenja. To zasedanje Evropskega sveta je prvo v vrsti srečanj, ki bodo namenjena zunanji politiki," je dejal Herman Van Rompuy, predsednik Evropskega sveta. Njihov cilj je zagotoviti, da bo Evropa dejansko uveljavila svoj vpliv na mednarodnem prizorišču.
|
|
|
Ledarna enades om att Europa behöver främja sina intressen och värden mer energiskt och bli en sant global aktör. "Detta är början på en process. Det här mötet i Europeiska rådet är det första i en rad möten som ägnas åt utrikespolitiken," sade Europeiska rådets ordförande Herman Van Rompuy. Syftet är att den tyngd som Europa representerar ska göras gällande på internationell nivå.
|