kalt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  e-justice.europa.eu  Page 5
  European e-Justice Port...  
has been amended recently. The language version you are now viewing is currently being translated.
ġiet emendata reċentement. Il-verżjoni tal-lingwa li qed tara bħalissa qiegħda attwalment tiġi tradotta.
  European e-Justice Portal  
The investigation establishes whether a crime has been committed and identifies who by, and ends with a decision to prosecute or to close the investigation;
A fase de inquérito serve para investigar a prática de um crime e identificar os seus autores e termina com a dedução da acusação ou o arquivamento.
  European e-Justice Port...  
According to Article R433-3 of the French Code of Judicial Organisation, the documentation and analysis service has a database containing, under the same nomenclature:
Selon l'article R433-3 du Code de l’organisation judiciaire, le service de documentation et d'études tient une base de données rassemblant, sous une même nomenclature:
  European e-Justice Portal  
Please note that the European Commission has no role in criminal proceedings in Member States and cannot assist you if you have a complaint. Information is provided in these factsheets about how to complain and to whom.
Comisia Europeană nu are niciun rol în procedura penală din statele membre și nu vă poate acorda asistență dacă doriți să faceți plângere. Fișele informative indică modul de depunere a unei plângeri și organele cărora vă puteți adresa.
  European e-Justice Port...  
has been amended recently. The language version you are now viewing is currently being translated.
a été modifée récemment. La version linguistique que vous avez sélectionnée est en cours de traduction.
wurde unlängst geändert. Die Sprachfassung, die Sie ausgewählt haben, befindet sich gerade in Übersetzung.
  European e-Justice Port...  
The State Auditors’ Court has competence to:
La Cour des comptes est compétente pour:
Der Rechnungshof hat die folgenden Zuständigkeiten:
  European e-Justice Portal  
4 – My rights after the court has made its decision
4 – Mijn rechten nadat de rechtbank uitspraak heeft gedaan
4 - Minu õigused pärast seda, kui kohus on langetanud otsuse
  European e-Justice Port...  
The Lisbon Treaty has for the first time given the European Union
Het Verdrag van Lissabon biedt de Europese Unie voor het eerst
Lisabonská smlouva poprvé poskytuje Evropské unii
Med Lissabontraktaten har EU for første gang fået et
Tekst traktatu lizbońskiego daje Unii Europejskiej po raz pierwszy w historii
Lisabonská zmluva po prvý raz poskytuje Európskej únii
  European e-Justice Portal  
Please note that the European Commission has no role in criminal proceedings in Member States and cannot assist you if you have a complaint. Information is provided in these factsheets about how to complain and to whom.
Opgemerkt dient te worden dat de Europese Commissie geen rol heeft in strafzaken in de lidstaten en u niet kan helpen wanneer u een klacht heeft. In deze informatiebladen wordt uitgelegd hoe en bij wie u een klacht kunt indienen.
Euroopa Komisjonil ei ole liikmesriikide kriminaalmenetluses mingit osa ning komisjon ei saa teid kaebuste korral aidata. Nendelt teabelehtedelt leiate teavet selle kohta, kuidas ja kellele kaebus esitada.
  European e-Justice Port...  
If a court has decided that someone must pay you an amount of money or undertake a particular action (judgment) and this has not happened or you have not received the money, you may want to ask the court to enforce the decision.
Ha bíróság úgy határoz, hogy valakinek meg kell fizetnie egy meghatározott pénzösszeget vagy végre kell hajtania valamely cselekményt (ítélet), azonban erre nem kerül sor, illetve a pénzösszeget nem fizették meg, a jogosult a bírósághoz fordulhat az ítélet végrehajtatása céljából.
Dacă o instanță a hotărât că o anumită persoană trebuie să vă plătească o anumită sumă de bani sau să îndeplinească o anumită acțiune (hotărâre judecătorească), iar acțiunea nu a fost îndeplinită sau nu ați primit suma respectivă, puteți solicita instanței executarea hotărârii.
Keď súd rozhodol, že vám niekto musí zaplatiť určitú sumu alebo niečo konkrétne urobiť (súdne rozhodnutie), a nestalo sa tak alebo ste peniaze nedostali, môžete súd požiadať o výkon rozhodnutia.
Om en domstol har fastställt att någon ska betala dig ett penningbelopp eller vidta en viss åtgärd, men inget händer, kan du vända dig till domstolen och ansöka om verkställighet av domstolsavgörandet.
  European e-Justice Port...  
If a court has decided that someone must pay you an amount of money or undertake a particular action (judgment) and this has not happened or you have not received the money, you may want to ask the court to enforce the decision.
Ha bíróság úgy határoz, hogy valakinek meg kell fizetnie egy meghatározott pénzösszeget vagy végre kell hajtania valamely cselekményt (ítélet), azonban erre nem kerül sor, illetve a pénzösszeget nem fizették meg, a jogosult a bírósághoz fordulhat az ítélet végrehajtatása céljából.
Dacă o instanță a hotărât că o anumită persoană trebuie să vă plătească o anumită sumă de bani sau să îndeplinească o anumită acțiune (hotărâre judecătorească), iar acțiunea nu a fost îndeplinită sau nu ați primit suma respectivă, puteți solicita instanței executarea hotărârii.
Keď súd rozhodol, že vám niekto musí zaplatiť určitú sumu alebo niečo konkrétne urobiť (súdne rozhodnutie), a nestalo sa tak alebo ste peniaze nedostali, môžete súd požiadať o výkon rozhodnutia.
Om en domstol har fastställt att någon ska betala dig ett penningbelopp eller vidta en viss åtgärd, men inget händer, kan du vända dig till domstolen och ansöka om verkställighet av domstolsavgörandet.
  European e-Justice Port...  
For several years it has been apparent from cross-border judicial cooperation in both civil and criminal matters that better understanding and mutual trust between legal practitioners are essential for the effective implementation of the European legislative tools that guarantee the rights of citizens and businesses.
Sedert enkele jaren is bij de grensoverschrijdende justitiële samenwerking, zowel op civielrechtelijk als op strafrechtelijk vlak, gebleken dat het nodig is het begrip en het wederzijdse vertrouwen tussen de beoefenaars van juridische beroepen te ontwikkelen met het oog op de goede tenuitvoerlegging van de Europese wetgevingsinstrumenten die de eerbiediging van de rechten van burgers en ondernemingen waarborgen.
Úsilí vyvíjené již několik let v oblasti přeshraniční justiční spolupráce jak v občanskoprávních, tak trestních věcech prokázalo, že rozvoj vzájemného pochopení a důvěry mezi právníky je nutným předpokladem řádného provádění evropských právních nástrojů, které zaručují práva občanů a podniků.
I adskillige år har bestræbelserne på at skabe et grænseoverskridende retligt samarbejde, både på det civilretlige og strafferetlige område, vist, at udviklingen af gensidig forståelse og tillid mellem jurister er nødvendig for at gennemføre EU's retsforskrifter, der sikrer borgernes og virksomhedernes rettigheder.
Podejmowane od wielu lat wysiłki w dziedzinie transgranicznej współpracy sądowej – tak w sprawach cywilnych i jak i handlowych – dowiodły, że rozwój wzajemnego zrozumienia i zaufania między przedstawicielami zawodów prawniczych jest warunkiem dobrego wdrażania europejskich narzędzi legislacyjnych, gwarantujących prawa obywateli i przedsiębiorstw.
Už niekoľko rokov vyvíjané úsilie v oblasti cezhraničnej spolupráce v občianskoprávnych, ako aj v trestných veciach ukázalo, že rozvoj vzájomného porozumenia a dôvery medzi právnikmi je nevyhnutným predpokladom pre správne uplatňovanie európskych právnych nástrojov, ktoré zaručujú práva občanom a podnikom.
  European e-Justice Port...  
  European e-Justice Portal  
Mediation is in most cases faster and, therefore, usually cheaper than ordinary court proceedings. This is especially true in countries where the court system has substantial backlogs and the average court proceeding takes several years.
Na maior parte dos casos, a mediação é mais rápida e, por conseguinte, em geral mais barata do que um procedimento judicial ordinário. Isto é particularmente verdade nos países em que o sistema judicial tem um volume considerável de processos em atraso e em que os processos judiciais duram, em média, vários anos.
Η διαμεσολάβηση είναι τις περισσότερες φορές ταχύτερη και για τούτο φθηνότερη από τις συνήθεις δικαστικές διαδικασίες. Αυτό ισχύει κυρίως στην περίπτωση χωρών όπου τα δικαστικά συστήματα συσσωρεύουν σημαντικές καθυστερήσεις και η μέση διάρκεια μιας δικαστικής διαδικασίας ανέρχεται σε αρκετά χρόνια.
Mægling er i de fleste tilfælde hurtigere og derfor billigere end almindelige retlige procedurer. Dette gælder især i lande, hvor der i retssystemet findes en stor ophobning af uafsluttet arbejde, og hvor en gennemsnitlig retlig procedure varer flere år.
Enamikul juhtudel on vahendusmenetlus tavalisest kohtumenetlusest kiirem ja seetõttu enamasti ka odavam. See kehtib eelkõige riikide puhul, kus kohtutel on märkimisväärsed menetlemata asjade jäägid ja keskmine kohtumenetlus kestab mitu aastat.
Sovittelu on useimmissa tapauksissa nopeampi ja sen vuoksi yleensä halvempi kuin tavallinen oikeudenkäyntimenettely, varsinkin niissä maissa, joissa tuomioistuimet ovat pahoin ruuhkautuneet ja tuomioistuinkäsittely kestää keskimäärin useita vuosia.
Mediacja w większości przypadków jest szybsza, a przez to tańsza niż zwykłe postępowanie sądowe. Dzieje się tak zwłaszcza w krajach, w których występują znaczne zaległości w systemie sądowniczym, a postępowanie sądowe trwa średnio kilka lat.
În cele mai multe cazuri, medierea este mai rapidă, și prin urmare, mai ieftină decât procedurile judiciare obișnuite. Aceste lucru este în special relevant în țările în care sistemul judiciar înregistrează întârzieri importante, iar procedurile juridice durează în medie câțiva ani.
Mediácia je vo väčšine prípadov rýchlejšia, a preto zvyčajne lacnejšia než riadne súdne konanie. Toto platí najmä pre krajiny, v ktorých je na súdoch veľa nevyriešených sporov a priemerná dĺžka súdneho konania dosahuje niekoľko rokov.
  European e-Justice Port...  
Please note that the European Commission has no role in criminal proceedings in Member States and cannot assist you if you have a complaint. Information is provided in these factsheets about how to complain and to whom.
Veuillez noter que la Commission européenne ne joue aucun rôle dans la procédure pénale dans les États membres et qu’elle ne peut pas vous assister si vous avez une plainte à formuler. Ces fiches d’information vous indiquent où et comment porter plainte.
Bitte beachten Sie, dass die Europäische Kommission in Strafverfahren der Mitgliedstaaten nicht eingreifen und Ihnen daher auch nicht helfen kann, wenn Sie sich beschweren wollen. In diesen Informationsblättern finden Sie Hinweise, wie und bei wem Sie Ihre Beschwerde vorbringen können.
Tenga en cuenta que la Comisión Europea no tiene ninguna competencia en los procesos penales en los Estados miembros y que, por tanto, no puede ayudarle si tiene usted alguna queja. En estas fichas informativas se facilita información sobre cómo presentar una queja y a quién.
Occorre osservare che la Commissione europea non ha alcun ruolo nei procedimenti penali all'interno degli Stati membri e pertanto non vi può assistere nel caso dobbiate sporgere denuncia. Le informazioni fornite in queste note informative servono per sapere come potete sporgere una denuncia e a chi rivolgervi.
Por favor, tenha em atenção que a Comissão Europeia não intervém, de forma alguma, em processos penais nos Estados-Membros e não poderá prestar-lhe auxílio se tiver alguma queixa a apresentar. Nestas fichas encontrará informações sobre como e a quem pode apresentar uma queixa.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν έχει ρόλο στις ποινικές υποθέσεις των κρατών μελών και δεν μπορεί να σας προσφέρει καμία συνδρομή σε περίπτωση που έχετε κάποια καταγγελία. Σε αυτά τα ενημερωτικά δελτία θα βρείτε πληροφορίες για το πού και πώς μπορείτε να υποβάλετε την καταγγελία σας.
NB: denk eraan dat de Europese Commissie geen rol speelt bij strafrechtelijke vervolging in de lidstaten en u niet kan helpen als u een klacht hebt. In deze informatiebladen staat hoe en bij wie u een klacht kunt indienen.

Each of the EU Member States has its own law, legal system and constitutional requirements and procedures for the adoption of law. In addition, all Member States are bound by the law of the European Union and by international law.
Jeder Mitgliedstaat hat sein eigenes Recht, sein eigenes Rechtssystem und seine eigenen verfassungsrechtlichen Vorschriften und Verfahren für die Gesetzgebung. Ferner ist für alle Mitgliedstaaten das Recht der Europäischen Union und das internationale Recht verbindlich.
Ognuno degli Stati membri ha il proprio diritto, il proprio sistema giuridico e le proprie norme e procedure costituzionali, per l’elaborazione del diritto stesso. Inoltre, tutti gli Stati membri sono vincolati dal diritto dell’Unione europea e dal diritto internazionale.
Cada um dos Estados-Membros da UE tem a sua própria ordem jurídica e também requisitos e procedimentos constitucionais próprios para a adopção de legislação. Além disso, todos os Estados-Membros se encontram vinculados pelo direito da UE e pelo direito internacional.
Κάθε κράτος μέλος της ΕΕ διαθέτει δικό του δίκαιο, νομικό σύστημα και συνταγματικές προϋποθέσεις και διαδικασίες για τη θέσπιση των νόμων. Επιπλέον, όλα τα κράτη μέλη δεσμεύονται από το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το διεθνές δίκαιο.
Elk van de EU-lidstaten heeft zijn eigen recht, rechtsstelsel en grondwettelijke bepalingen en procedures voor het aannemen van wetgeving. Daarnaast zijn alle lidstaten gebonden aan de wetgeving van de Europese Unie en het internationaal recht.
Kaikilla EU:n jäsenvaltioilla on oma lainsäädäntönsä ja oikeusjärjestelmänsä sekä perustuslakiin pohjautuvat edellytykset ja menettelyt lakien hyväksymiselle. Lisäksi kaikkia jäsenvaltioita sitoo Euroopan unionin oikeus ja kansainvälinen oikeus.
Minden uniós tagállamnak megvan a saját joga, jogrendszere és a jog elfogadására vonatkozó alkotmányos követelményei és eljárásai. Ezenkívül minden tagállamot köt az Európai Unió joga és a nemzetközi jog.