|
For centuries, this tome of beasts has been required reading for Necromancers who wish ultimate control, training and mastery of the dread creatures that lurk by the graveside.
|
|
Des siècles durant, les Nécromanciens avaient recours à ce tome des bêtes, afin de contrôler les créatures de l'au-delà qui rôdent près des pierres tombales.
|
|
Jahrhundertelang war dieses bestialische Werk Teil der Pflichtlektüre für Nekromanten, die wünschten, jene fürchterlichen Kreaturen, die um Gräber schleichen, gänzlich zu kontrollieren und für ihre Zwecke auszubilden.
|
|
Durante siglos, los Nigromantes que desearan conseguir el control definitivo y el entrenamiento de las terroríficas criaturas que pululan junto a la tumba, tenían antes que leer el Tomo de las Bestias.
|
|
Per secoli, questo libro di bestie è stata una lettura necessaria per i Necromanti che vogliono il controllo, l’addestramento e la padronanza totali delle terribili creature che si aggirano intorno alle aree di sepoltura.
|
|
Tento bestiář je již po dlouhá staletí povinnou četbou pro všechny nekromanty, pokud chtějí dokonale ovládnout a mistrovsky vycvičit děsivé nestvůry, které se plíží mezi hroby.
|
|
Od tysiącleci ta księga bestii stanowiła lekturę obowiązkową dla każdego nekromanty, który pragnie władzy nad potwornymi istotami krążącymi po cmentarzach.
|
|
Книга Зверей испокон веков является обязательным чтением для всех некромантов, желающих получить власть над ужасными кладбищенскими тварями.
|
|
Yüzyıllardan beri, bu yaratık tomarı, mezarların yakınındaki korkunç yaratıkları mutlak bir şekilde kontrol etmek, eğitmek ve boyunduruk altına almak isteyen Ölü Çağıranlar için elzem bir okuma olmuştur.
|