has – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  www.madeira-live.com
  Madeira Taxis  
CultureEnjoy and admire the many culture traditions Madeira has to offer
CultureProfitez et admirez les traditions culturelles de Madère
KulturBewundern Sie die vielen kulturellen Traditionen, die Madeira zu bieten hat.
CulturaGoditi e ammira le numerose tradizioni culturali
CulturaAdmire as várias tradições culturais da Madeira
CultuurGeniet van en bewonder de vele culturele tradities die Madeira rijk is
KulttuuriNauttikaa monista kulttuuriperinteistä joita Madeira tarjoaa
KulturNyt og beundre de mange kulturelle tradisjonene Madeira tilbyr
КультураНасладитесь и восхититесь множеством культурных традиций
  Madeira Bird Watching  
Levada WalksExplore the many beautiful trails Madeira has to offer
LevadasExplorez les nombreux superbes sentiers de Madère
Levada WanderungenEntdecken Sie die vielen schönen Wege auf Madeira
Levada PasseggiateScopri i numerosi sentieri incantevoli che Madeira ti offre
Passeios nas LevadasExplore os muitos belos trilhos que a Madeira tem para lhe oferecer
LevadawandelingenVerken de vele mooie paden die Madeira te bieden heeft
Levada kävelytTutkikaa monet kauniit polut joita Madeira tarjoaa
LevadaturerUtforsk de mange vakre turstier Madeira har å tilby
Прогулки по ЛевадамОткройте для себя множество прекрасных троп на Мадейре
  Madeira Bird Watching  
Surf & SUPNot too long ago surfing in Madeira has become famously known
SurfSurfer à Madère est devenu très réputé depuis quelque temps
SurfenVor einiger Zeit wurde Surfen auf Madeira sehr bekannt
SurfIl surf è diventato famoso a Madeira non troppo tempo fa
Surf e SUPNão há muito tempo, o surf na Madeira tornou-se famoso
SurfenNog niet zo lang geleden werd surfen op Madeira heel bekend
LainelautailuViimeaikoina on Madeirasta tullut suosittu lainelautailukohde
SurfingDet er ikke lenge siden surfing på Madeira er blitt berømt
СерфингНе так давно серфинг на Мадейре приобрел большую известность
  Machico Beach  
October 2008. The Attractive village of Machico has a new sandy beach.
Octobre 2008. Le joli village de Machico comporte une nouvelle plage de sable.
Oktober 2008. Das attraktive Dorf Machico hat einen neuen Sandstrand.
Ottobre 2008. L’affascinate villaggio di Machico ha una nuova spiaggia di sabbia.
Outubro de 2008. A encantadora cidade de Machico tem uma nova praia de areia.
Oktober 2008. Het aantrekkelijke dorp Machico heeft een nieuw zandstrand.
Lokakuu 2008. Machicon puoleensavetävässä kylässä on uusi ranta.
Oktober 2008. Den attraktive landsbyen Machico har en ny sandstrand.
Октябрь 2008 г. В привлекательном для туристов городке Мачико теперь есть песчаный пляж.
  Madeira Bird Watching  
DivingExperience and enjoy the best diving locations Madeira has to offer
PlongéeProfitez des meilleurs lieux de plongée de Madère
TauchenDie besten Tauchstationen auf Madeira
ImmersioniProva e goditi le più belle località che Madeira ti offre per fare immersioni
MergulhoExperimente e desfrute dos melhores locais para mergulho
DuikenOntdek en geniet van de beste locaties om te duiken op Madeira
SukellusNauttikaa parhaista sukelluskohdista joita Madeira
DykkingErfar og nyt de beste dykke steder Madeira har å tilby
ДайвингПопробуйте лучшие места для подводного плавания на Мадейре
  Places to see, things t...  
Events CalendarEnjoy the many events Madeira has to offer all year round
ManifestationsProfitez des nombreux événements qu’offre Madère
VeranstaltungskalenderGeniessen Sie die vielen Veranstaltungen, die ganzjährig
Calendario EventiGoditi i numerosi eventi che Madeira ti offre in ogni periodo dell’anno
Calendário de EventosDesfrute dos vários eventos durante todo o ano
Events CalendarGeniet van de vele evenementen op Madeira
TapahtumistaNauttikaa monista tapahtumista jotka Madeira
AktivitetskalenderNyt de mange aktiviteter Madeira har å tilby hele året
Календарь событийСобытий, происходящих на Мадейре
  Places to see, things t...  
Beaches & PoolsNatural pools to pebble and sandy beaches Madeira has it all
Plages et PiscinesDes piscines naturelles aux plages de galets et de sable, Madère a tout
Strände & PoolsNaturpools, Kieselstrände und Sandstrände - auf Madeira finden Sie alles
Spiagge e PiscineDa piscine naturali a spiagge di ciottoli e di sabbia
Praias & PiscinasA Madeira tem de tudo desde piscinas naturais a praias de calhau e areia
Stranden & ZwembadenVan natuurlijke poelen tot keien- en zandstranden
Rannat ja Uima-altaatLuonnon uima-altailta kivi- ja hiekkarantoihin, Madeiralla on kaikkea
Strender & BassengNaturlige basseng til sandstrender. Madeira har alt
Пляжи и БассейныНатуральные водоемы с галькой и песчаные пляжи
  Madalena do Mar  
Madalena do Mar is a characteristic fishing village with a beautiful promenade along the pebble beach. It’s location and accompanying climate has helped it to establish the biggest banana plantations on the Island.
Madalena do Mar est un village caractéristique de pêcheurs, avec une superbe promenade longeant la plage de galets. Son emplacement ainsi que son climat ont contribué à développer les plus grandes plantations de bananes de l’île.
Madalena do Mar ist ein charaktervolles Fischerdorf mit einer schönen Promenade entlang dem Kieselstrand. Die Lage und das angenehme Klima förderten den Bau der größten Bananenplantage auf der Insel.
Madalena do Mar è un caratteristico villaggio di pescatori con una bella passeggiata lungo la spiaggia di ghiaia. La sua posizione ed il clima adatto, hanno contribuito a creare la più grande piantagione di banane dell'isola.
A Madalena do Mar é uma característica vila piscatória com uma bela promenade ao longo da praia de calhau. A sua localização e o clima correspondente ajudaram-na a tornar-se a maior produtora de banana da Ilha da Madeira.
Madalena do Mar is een typisch vissersdorp met een mooie promenade langs het kiezelstrand. De ligging en het klimaat hebben bijgedragen aan het vestigen van de grootste bananenplantage op het eiland.
Madalena do Mar on tyypillinen kalastajakylä kauniilla kävelytiellä pikkukivirannan vieressä. Sen sijainti ja hyvä ilmasto on auttanut vakiinnuttamaan saaren suurimmat banaaniviljelykset.
Madalena do Mar er en karakteristisk fiskerlandsby med en vakker promenade langs den småsteinete stranden. Plasseringen og det vidunderlige klimaet har hjulpet stedet til å etablere de største banan plantasjene på øya.
Мадалена до Мар - характерная рыбачья деревушка с прекрасной променадной улицей вдоль булыжникового пляжа. Ее расположение и сопутствующий климат помогли основать здесь самые крупные банановые плантации на острове.
  Canoeing in Madeira  
Canoeing in Madeira Island is exhilarating and fun, there are no rivers or lakes in Madeira, but its stunning blue sea has become quite popular, attracting many participants from around the world for this type of adventurous sport.
Le canoë sur l'île de Madère est passionnant et amusant. A Madère, il n'y a ni rivières, ni lacs, mais la mer d’un bleu époustouflant est devenue célèbre, attirant de nombreux participants du monde entier pour ce type d'aventure.
Kanufahren in Madeira ist aufregend und lustig. Es gibt zwar keine Flüsse oder Seen in Madeira, aber das herrliche blaue Meer wurde ziemlich beliebt und dieser abenteuerliche Sport zieht viele Teilnehmer aus der ganzen Welt an.
Nell’isola di Madeira non vi sono né laghi né fiumi ma il canoismo è diventato uno sport molto rinomato e divertente. Il mare blu di Madeira  attira infatti  amanti di questo sport avventuroso da ogni parte del mondo.
A canoagem na Ilha da Madeira é divertida e emocionante; não existem rios e lagos nesta ilha mas o deslumbrante mar azul é muito popular e atrai praticantes deste desporto de aventura de todo o mundo.
Kanoën op het eiland Madeira is opwindend en leuk, er zijn geen rivieren of meren op Madeira, maar de adembenemende blauwe zee is erg in trek bij veel beoefenaars van over de hele wereld van deze avontuurlijke sport.
Melonta Madeiran saarella on ihastuttavaa ja hauskaa, Madeiralla ei ole jokia tai järviä, mutta sen häikäisevän sinisestä merestä on tullut melko suosittu, vetäen puoleensa monia osanottajia ympäri maailmna tämän tyyppistä seikkailu-urheilua varten.
Padling i kano på Madeira er spennende og moro. Det er ingen elver eller innsjøer på Madeira, men det flotte blå havet har blitt veldig populært og lokker til seg mange deltakere fra hele verden for denne typen eventyrlysten sport.
  Golf Courses in Madeira  
Madeira is a golfer’s paradise because its subtropical climate guarantees all year round blue skies and stunning views over the ocean, steep cliffs and most of all, great golf courses. Madeira has it all.
Madère est un paradis pour les golfeurs, car son climat subtropical garantit un ciel bleu tout au long de l’année ainsi qu’une vue époustouflante sur l’océan, les falaises abruptes et de superbes terrains de golf. Madère a tout.
Madeira ist ein Paradies für Golfer. Das subtropische Klima garantiert während dem ganzen Jahr einen blauen Himmel und überwältigende Blicke auf den Ozean, die steilen Klippen und das wichtigste von allem, großartige Golfplätze. In Madeira findet man alles.
Madeira è il paradiso per i golfisti perché il suo clima subtropicale garantisce celi azzurri e meravigliose viste sull'oceano tutto l'anno, con ripide scogliere e - soprattutto - eccezionali campi da golf. Tutto questo a Maderia.
A Madeira é um paraíso para os golfistas porque o seu clima subtropical garante céu azul e deslumbrantes vistas sobre o mar, as falésias e, acima de tudo, os excelentes campos de golfe. Não falta nada na Madeira.
Madeira is een paradijs voor golfers vanwege zijn subtropische klimaat dat het hele jaar door blauwe hemels garandeert en schitterend uitzicht op de oceaan, steile klippen en bovenal geweldige golfbanen toelaat. Madeira heeft het allemaal.
Madeira on golfin pelaajien paratiisi koska sen subtrooppiinen ilmasto takaa ympäri vuoden sinisen taivaan ja häikäisevät näköalat yli meren, jyrkkien kallioiden ja ennen kaikkea, upeiden golfkenttien. Madeiralla on kaikkea.
Madeira er et paradis for golfspillere på grunn av sitt subtropiske klima som garanterer blå himmel året rundt. Overveldende utsikt til havet, bratte klipper og det beste av alt, store golfbaner. Madeira har alt.
Мадейра - это райский уголок для тех, кто увлекается гольфом, ее субтропический климат круглый год дарит чистое голубое небо и потрясающе красивые панорамные виды над океаном, крутые отвесные скалы, а самое главное - великолепные площадки для игры в гольф. В Мадейре есть все.
  Golf Courses in Madeira  
Madeira Island is located in the Atlantic Ocean off the coast of Portugal and Africa; an island of mountains surrounded by deep blue sea. For many years it has been a favourite destination with tourists and is now very popular with Golfers.
L’île de Madère se trouve dans l’océan Atlantique au large du Portugal et de l’Afrique ; une île montagneuse en plein milieu d’une mer d’un bleu profond. Elle a longtemps été une destination populaire pour les touristes, et elle l’est aujourd’hui davantage pour les golfeurs.
Die Insel Madeira liegt im Atlantik zwischen der Küste von Portugal und Afrika; eine Insel mit Bergen, umgeben vom tiefblauen Meer. Die Insel ist seit vielen Jahren ein Lieblingsziel bei Touristen und ist jetzt auch unter Golfern sehr beliebt.
L'Isola di Madeira si trova nell'Oceano Atlantico, al largo delle coste del Portogallo e dell'Africa; un'isola di montagne circondate dal mare azzurro. Per molti anni essa è stata una meta preferita fra i turisti, e ora è molto popolare fra gli appassionati di golf.
A Ilha da Madeira situa-se no Oceano Atlântico ao largo da costa de Portugal e África; É uma ilha montanhosa rodeada por um mar azul profundo. É já há muitos anos um destino favorito entre os turistas e agora goza de muita popularidade entre os golfistas.
Het eiland Madeira ligt in de Atlantische Oceaan voor de kust van Portugal en Afrika; een eiland met bergen omgeven door de diepe blauwe zee. Sinds vele jaren is het een geliefkoosde bestemming van toeristen en tegenwoordig is het erg populair bij golfers.
Madeiran saari sijaitsee Atlantin valtamerellä Portugalin ja Afrikan rannikoiden edustalla; vuorien saari jota ympäröivät syvän sininen meri. Monien vuosien ajan se on ollut turistien lempikohde ja nyt erittäin suosittu golfaajien keskuudessa.
Madeira ligger i det Atlantiske havet på den portugisiske og afrikanske kysten; en øy av fjell som er omgitt av et dypt blått hav. I mange år har det vært en yndlingsdestinasjon for turister og er nå også meget populær blant golfspillere.
Остров Мадейры расположен в Атлантическом океане недалеко от Португалии и Африки; гористый остров в окружении темно-синего моря. На протяжении долгих лет он был излюбленным местом туристов, а теперь особенно популярен среди любителей гольфа.
  Madeira Paragliding  
Paragliding has become quite famous in Madeira Island with great locations beautiful landscapes exciting views from above and unforgettable memories. There are many great locations scattered all over the Island good take-off and landing areas a truly unique experience.
Le parapente est devenu assez populaire sur l’île de Madère avec de superbes sites et de magnifiques paysages, des vues palpitantes d’en haut et des souvenirs inoubliables. Il y a de nombreux sites à travers toute l’île, de bons coins pour décoller et pour atterrir ; une expérience absolument unique.
Gleitschirmfliegen auf Madeira ist inzwischen ziemlich populär geworden. Hier finden Sie herrliche Landschaften, aufregende Blicke von oben und unvergessliche Erinnerungen. Es gibt viele großartige Orte, verteilt über die ganze Insel mit guten Start- und Landemöglichkeiten – eine wahrlich einzigartige Erfahrung.
Il parapendio è diventato abbastanza famoso nell’isola di Madeira, una grande occasione per vedere luoghi meravigliosi, paesaggi suggestivi, vedute dall’alto mozzafiato. Tutti ricordi indimenticabili. Vi sono tanti luoghi fantastici sparpagliati in tutta l’Isola, molte aree perfette per decolli e atterraggi, un’esperienza davvero unica.
O parapente na Madeira tornou-se famoso devido às deslumbrantes paisagens e excelentes locais. Vistas de cima são memórias inesquecíveis. Existem muitos locais espalhados pela ilha onde se pode levantar voo e aterrar em segurança: uma experiência verdadeiramente única.
Paragliding is bekend geworden op Madeira met zijn geweldige locaties, mooie landschappen, opwindende uitzichten uit de hoogste en onvergetelijke herinneringen. Er zijn vele geweldige locaties verspreid over het hele eiland, goede plaatsen om op te stijgen en te landen, een waarlijk unieke ervaring.
Varjoliidosta on tullut aika tunnettu Madeiran saarella upeilla paikoilla kauniilla maisemilla ja jännittävillä näköaloilla ylhäältä käsin ja unohtumattomilla muistoilla. On monia upeita paikkoja siroteltuina ympäri saarta hyvillä lähtö- ja laskeutumisalueilla todella ainutlaatuinen kokemus.
Paragliding er blitt ganske kjent på Madeira, med flotte beliggenheter, vakre landskaper med spennende utsikter og uforglemmelige minner. Det er mange flotte steder spredt over hele øya og gode take-off og landings områder som er en virkelig unik opplevelse.
Заниматься парапланеризмом на острове Мадейра стало весьма популярно, благодаря здешним превосходным местам, красивым пейзажам, захватывающим видам с высоты и незабываемым впечатлениям. По всему острову рассеяно множество отличных мест для взлета и приземления. На этих занятиях вы приобретете поистине уникальный опыт.
  Madeira Bird Watching  
Bird watching has become very popular in Madeira Island with many excellent locations and reserves around the archipelago. Madeira has a large variety of land and sea birds, 42 breeding species, endemic Macaronesian species some of which only exist in Madeira.
L‘observation des oiseaux est devenue très populaire sur l’île de Madère, avec d’excellents coins et réserves à travers l’archipel. Madère compte une grande diversité d’oiseaux de terre et de mer, 42 espèces domestiques, des espèces endémiques macaronésiennes dont certaines n’existent qu’à Madère.
Vogelbeobachtungen auf Madeira sind sehr beliebt und auf der Insel findet man viele ausgezeichnete Orte und Reservate. Auf Madeira gibt es eine große Vielfalt an Land- und Wasservögeln, 42 brütende Arten, endemische makronesische Arten, wovon einige ausschließlich in Madeira leben.
Il Bird watching (osservazione degli uccelli) è diventato molto popolare nell’Isola di Madeira con molti luoghi eccellenti e riserve in tutto l'arcipelago. Madeira ha una grande varietà di uccelli di terra e di mare, 42 specie di allevamento, specie endemiche Macaronesiche, alcune delle quali esistono solo a Madeira.
A observação de aves tem se tornado muito popular na Madeira e há muitos locais excelentes e reservas no arquipélago. A Madeira tem uma enorme variedade de aves terrestres e marinhas, 42 espécies que aqui nidificam e algumas espécies endémicas à Macaronésia que só existem na Madeira.
Naar vogels kijken is erg populair geworden op Madeira dankzij de vele uitstekende locaties en reservaten van de archipel. Madeira heeft een grote diversiteit aan land- en zeevogels, 42 broedende soorten, inheemse Macaronesische soorten waarvan er enkele alleen te vinden zijn op Madeira.
Lintujen katselusta on tullut erittäin suosittu viime aikoina  Madeiran saarella monilla erinomaisilla paikoilla ja suojelualueilla ympäri saaristoa. Madeiralla on suuri valikoima maa- ja vesilintuja, 42 kasvatettua lajia, paikallisilla Macaronesian lajeja joista osa esiintyy ainoastaan Madeiralla.
Fuglekikking er blitt meget populært på Madeira med mange utmerkete steder og reservat i øygruppen. Madeira har en stort utvalg av land og sjøfugler, 42 oppdretts arter, endemisk Macaronesian arter, noen av dem finnes bare på Madeira.
Наблюдение за птицами стало очень популярным на острове Мадейра во множестве великолепных мест и заповедников по всему архипелагу. Мадейра обладает большим разнообразием наземных и морских видов птиц, 42 селекционных видов, местных Макаронезийских видов, которые живут только в Мадейре.
  Madeira Bird Watching  
Bird watching has become very popular in Madeira Island with many excellent locations and reserves around the archipelago. Madeira has a large variety of land and sea birds, 42 breeding species, endemic Macaronesian species some of which only exist in Madeira.
L‘observation des oiseaux est devenue très populaire sur l’île de Madère, avec d’excellents coins et réserves à travers l’archipel. Madère compte une grande diversité d’oiseaux de terre et de mer, 42 espèces domestiques, des espèces endémiques macaronésiennes dont certaines n’existent qu’à Madère.
Vogelbeobachtungen auf Madeira sind sehr beliebt und auf der Insel findet man viele ausgezeichnete Orte und Reservate. Auf Madeira gibt es eine große Vielfalt an Land- und Wasservögeln, 42 brütende Arten, endemische makronesische Arten, wovon einige ausschließlich in Madeira leben.
Il Bird watching (osservazione degli uccelli) è diventato molto popolare nell’Isola di Madeira con molti luoghi eccellenti e riserve in tutto l'arcipelago. Madeira ha una grande varietà di uccelli di terra e di mare, 42 specie di allevamento, specie endemiche Macaronesiche, alcune delle quali esistono solo a Madeira.
A observação de aves tem se tornado muito popular na Madeira e há muitos locais excelentes e reservas no arquipélago. A Madeira tem uma enorme variedade de aves terrestres e marinhas, 42 espécies que aqui nidificam e algumas espécies endémicas à Macaronésia que só existem na Madeira.
Naar vogels kijken is erg populair geworden op Madeira dankzij de vele uitstekende locaties en reservaten van de archipel. Madeira heeft een grote diversiteit aan land- en zeevogels, 42 broedende soorten, inheemse Macaronesische soorten waarvan er enkele alleen te vinden zijn op Madeira.
Lintujen katselusta on tullut erittäin suosittu viime aikoina  Madeiran saarella monilla erinomaisilla paikoilla ja suojelualueilla ympäri saaristoa. Madeiralla on suuri valikoima maa- ja vesilintuja, 42 kasvatettua lajia, paikallisilla Macaronesian lajeja joista osa esiintyy ainoastaan Madeiralla.
Fuglekikking er blitt meget populært på Madeira med mange utmerkete steder og reservat i øygruppen. Madeira har en stort utvalg av land og sjøfugler, 42 oppdretts arter, endemisk Macaronesian arter, noen av dem finnes bare på Madeira.
Наблюдение за птицами стало очень популярным на острове Мадейра во множестве великолепных мест и заповедников по всему архипелагу. Мадейра обладает большим разнообразием наземных и морских видов птиц, 42 селекционных видов, местных Макаронезийских видов, которые живут только в Мадейре.