max – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 73 Ergebnisse  www.2wayradio.eu  Seite 4
  Bretonnia (Mortal Empir...  
These are small units that protect the general whilst he gets on with his job.
Ces petites unités protègent le général tandis qu'il remplit son rôle.
Diese kleinen Einheiten beschützen den General, während er sich um seine Angelegenheiten kümmert.
Estas son unidades pequeñas que protegen al general mientras lidera la batalla.
Piccole unità che proteggono il Generale mentre questi svolge il suo lavoro.
Jedná se o malé jednotky, které chrání velitele při jeho práci.
Небольшие отряды, которые защищают полководца в пекле боя.
Bunlar, general kendi işiyle uğraşırken onu koruyan küçük birimlerdir.
  Assault Tetreres - Ital...  
Never underestimate an Italian in battle: he will smile even as he guts you.
Ne sous-estimez jamais un soldat italique dans la bataille : il vous sourira tout en vous étripant.
Unterschätze niemals einen Italer im Kampf: er wird noch ein Lächeln auf den Lippen haben, wenn er dich ausweidet.
Nunca te fíes de un itálico en combate: te sonreirá mientras te destripa.
Mai sottovalutare un italico in battaglia: sorride anche mentre ti sventra.
Bir İtalyanı savaşta asla küçümseme: bağırsağını deşerken bile gülümseyecektir.
  Rome Faction - Radious ...  
And now, surrounded by rivals and potential enemies, Rome faces challenges at every turn. He who rules in Rome can rule the world, but only through the glory of conquest!
Et maintenant, encerclée par des rivaux et de potentiels ennemis, Rome affronte de nouveaux défis à chaque tour. Celui qui règne sur Rome peut régner sur le monde, mais seulement par la gloire de la conquête !
Nun, umringt von Rivalen und potenziellen Feinden, erwarten Rom an jeder Ecke Herausforderungen. Wer Rom regiert, kann die Welt regieren, jedoch nur durch den Ruhm der Eroberungen!
Ahora, rodeada de rivales y potenciales enemigos, Roma se enfrenta a continuas dificultades. Quien gobierna en Roma, domina el mundo, ¡pero solo mediante la gloria de la conquista!
Nyní, obklopeni soupeři a možnými nepřáteli, čelí Římané neustálé hrozbě. Ten, kdo ovládne Řím, ovládne svět, ale pouze silou meče!
Teraz, otoczeni przez rywali i potencjalnych wrogów, muszą sprostać licznym wyzwaniom. Ten, kto rządzi Rzymem, będzie rządził światem – ale tylko poprzez chwalebny podbój!
Окруженный соперниками и тайными врагами, Рим упрямо стремится к власти. Тот, кто правит Римом, будет править миром - но мир еще нужно покорить!
Şimdiyse, hasımları ve olası düşmanları etraflarını sarmış hâlde. Roma her köşede bir mücadele ile yüzleşiyor. Roma'ya hükmeden kişi dünyaya hâkim olabilir, bu ise ancak fetihlerle mümkündür!
  Huns Military - Total W...  
A warrior takes several mounts on campaign, that he might travel further in a day.
Ein Krieger zieht mit mehreren Reittieren los, damit er jeden Tag etwas weiter reiten kann.
A un guerriero servono diversi cavalli durante la campagna, così potrà coprire maggiori distanze in un solo giorno.
Válečník si na tažení bere náhradní koně, aby za den dojel dál.
Wojownik zajedzie dalej, jeśli na wyprawę zabierze więcej koni.
Чтобы увеличить дальность дневного перехода, воин берет с собой нескольких лошадей.
Bir savaşçı seferi boyunca her gün daha da ilerlemek için birçok binek değiştirmiştir.
  Khemri Military - Total...  
Wakhaf repelled the nomads and secured the borders. He is a peerless master of desert warfare.
Wakhaf repoussa les nomades et sécurisa les frontières. C'était un maître inégalé du combat dans le désert.
Wakhaf odrazil nomády a zabezpečil hranice. Je to jedinečný mistr pouštního boje.
Wakhaf odparł najazd koczowników i umocnił granice. To niezrównany mistrz walki na pustyni.
Вакхаф отразил атаки кочевников и укрепил границы. Он был несравненным мастером войны в пустыне.
Wakhaf, göçebeleri püskürtüp sınırların güvenliğini sağlamıştır. Çölde savaşın emsalsiz ustasıdır.
  Mercenaries Mercenaries...  
A good slinger is worth his pay for the havoc he causes.
Un bon frondeur vaut bien la dépense grâce au chaos qu'il cause.
Ein guter Schleuderer ist seinen Lohn wert, denn er verursacht totales Chaos.
Un buen hondero bien merece su sueldo, dado el caos que siembra.
Un buon fromboliere vale tutta la sua paga per lo scompiglio che crea.
Dobrý prakovník si svůj žold zaslouží už jen za to, jaký zmatek způsobuje.
Zamęt siany przez dobrego procarza wart jest jego żołdu.
Хороший пращник сполна отрабатывает свое жалованье, внося сумятицу в ряды врага.
İyi bir sapancı, yarattığı yıkım için ücrete değer.
  Mercenaries Mercenaries...  
Give a Kretan a bow, and he is worth his weight in silver.
Donnez un arc à un Crétois et il vaudra son pesant d'argent.
Gib einem Kreter einen Bogen und er ist sein Gewicht in Gold wert.
Dale un arco a un cretense y te demostrará que vale su peso en plata.
Un cretese con un arco vale il suo stesso peso in argento.
Dej Kréťanovi luk, a bude mít cenu své váhy ve stříbře.
Daj Kreteńczykowi łuk, a wart będzie swej wagi w srebrze.
Критские лучники стоят дороже серебра.
Bir Kretan'a yay verin ve değerini ağırlığınca gümüş olarak göstersin
  Rome Faction - Radious ...  
He who rules in Rome can rule the world, but only through the glory of conquest!
Celui qui règne sur Rome peut régner sur le monde, mais seulement par la gloire de la conquête !
Wer Rom regiert, kann die Welt regieren, jedoch nur durch den Ruhm seiner Eroberungen!
Quien domina Roma domina el mundo, ¡pero solo mediante la gloria de la conquista!
Kdo vládne Římu, může ovládnout svět, ale jedině skrze slavné dobyvatelské tažení!
Kto rządzi Rzymem, może rządzić całym światem – ale tylko poprzez chwalebny podbój!
Тот, кто правит Римом, будет править миром - но мир еще нужно покорить!
Roma'yı kim yönetirse dünyayı da yönetebilir fakat bunu sadece fethin şanıyla yapabilir!
  Clan Angrund (Mortal Em...  
No Longbeard would ever consider breaking an oath. If he promised to come, there he will be.
Aucun Longue Barbe ne songerait une seule seconde à briser une promesse. S'il a juré de venir, alors il viendra.
Keinem Langbart würde es je in den Sinn kommen, einen Eid zu brechen. Verspricht er, dass er kommt, dann kommt er auch.
Ningún Barbaslargas se atrevería a romper un compromiso. Si te promete que viene, viene.
Nessun Barbalunga prenderebbe mai in considerazione l’ipotesi di infrangere un giuramento. Se hanno promesso che verranno, lo faranno.
Żaden Długobrody nie złamałby obietnicy. Jeśli przyrzekł, że przybędzie, to przybędzie.
Ни один долгобород не способен даже подумать о нарушении клятвы. Сказано - значит, сделано.
  Vampire Counts (Mortal ...  
Guided by Arkhan's text, the Necromancer enters the barrows he plunders, invoking ancient curses as he goes.
Guidé par le texte d'Arkhan, le Nécromancien entre dans les tertres qu'il pille, en invoquant d'anciennes malédictions sur son passage.
Geführt von Arkhans Text, betritt der Nekromant die Hügelgräber, die er zu plündern gedenkt, und beschwört uralte Flüche.
Guiado por el texto de Arkhan, el Nigromante entra en los túmulos y los saquea, invocando antiguas maldiciones a su paso.
Guidato dal testo di Arkhan, il Necromante entra nel tumulo che si appresta a saccheggiare, invocando antiche maledizioni.
Nekromant vedený Arkhanovým textem vstupuje do mohyl, vykrádá je a vyvolává přitom prastaré kletby.
네크로맨서는 아르칸의 글귀의 인도를 따라 고분에 들어가 약탈하고, 가는 곳마다 고대의 저주를 흩뿌립니다.
Nekromanta wiedziony tekstami Arkhana grabi kurhany, mamrocząc pod nosem starożytne klątwy.
Инструкции Архана помогут некроманту не стать жертвой проклятий, охраняющих древние курганы.
Arkhan metinlerinin rehberliğindeki Ölü Çağıran, yağmalayacağı höyüklere girip beraberinde kadim ruhları da rahatsız eder.
  Anteans Communal Ground...  
Listen to his words, for he is wise beyond the understanding of mortal men.
Écoutez bien ses mots, car sa sagesse dépasse l'entendement des mortels.
Hört auf seine Worte, seine Weisheit übertrifft alles Wissen sterblicher Männer.
Ascoltate le sue parole, poiché la sua saggezza va oltre la comprensione dei mortali.
Naslouchej jeho slovům, neboť jeho moudrost přesahuje chápání smrtelníků.
Wysłuchajcie go, gdyż jest mędrcem pośród śmiertelników.
Dinle onu, çünkü o, ölümlü insanların anlayamayacağı kadar bilgedir.
  Tanukhids Military - To...  
If a man can ride, who cares where he found the horse?
Si un homme sait chevaucher, qu'importe d'où vient sa monture ?
Wenn einer reiten kann, wen kümmerts, woher er das Pferd hat?
Se un uomo sa cavalcare, a chi importa dove ha trovato il cavallo?
Co za różnica, gdzie znalazł konia, o ile umie go dosiadać?
Eğer bir adam ata binebiliyorsa, atı nereden bulduğu kimin umrunda olur ki?
  Eastern Roman Empire Mi...  
Clad a man in armour, put a sword in his hand, and he may defend the Empire.
Donnez une armure et une épée à un homme, et il sera peut-être capable de défendre l'empire.
Steckt einen Mann in eine Rüstung und gebt ihm ein Schwert, dann verteidigt er das Imperium.
Copri un uomo con la corazza, mettigli in mano una spada, e difenderà l’Impero.
Oblékni muže do brnění, dej mu meč do ruky a on možná ubrání říši.
Załóż na kogoś zbroję, daj mu miecz, a będzie bronił cesarstwa.
Если человека одеть в доспехи и дать ему меч, он станет защитником империи.
Bir adama zırh giydirip eline bir kılıç verin ve imparatorluğu korumaya hazır olsun.
  Lakhmids Military - Tot...  
If a man can ride, who cares where he found the horse?
Wenn einer reiten kann, wen kümmerts, woher er das Pferd hat?
Se un uomo sa cavalcare, a chi importa dove ha trovato il cavallo?
Když umí člověk jezdit, kdo se ptá, kde vzal koně?
Co za różnica, gdzie znalazł konia, o ile umie go dosiadać?
Eğer bir adam ata binebiliyorsa, atı nereden bulduğu kimin umrunda olur ki?
  Khemri Military - Total...  
Patronage of Alkhazzar II of the Sixth Dynasty; he who brought Numas to heel.
Protection d'Alkhazzar II de la Sixième Dynastie, qui plia Numas à sa volonté.
Záštita Alkhazzara II z Šesté dynastie, tedy toho, kdo srazil Numas na kolena.
Wsparcie Alkhazzara II z VI dynastii, zdobywcy Numasu.
Покровительство Алхаззара II из Шестой династии; он покорил Нумас.
Altıncı Hanedandan, Numas’ı dize getiren II. Alkhazzar’ın himayesi.
  The Blessed Dread Lord ...  
The doom-bringing Krakenlord of Karond Kar fights as naturally as he reads the oceanic temper.
Apportant la ruine, le seigneur Kraken de Karond Kar se bat aussi aisément qu'il interprète les humeurs de l'océan.
Der todbringende Krakenfürst von Karond Kar kämpft mit einer solchen Selbstverständlichkeit, wie er die Launen des Meeres liest.
El funesto Señor Kraken de Karond Kar lucha con la misma naturalidad con la que interpreta el estado de humor de la mar.
Al Lord Kraken di Karond Kar combattere viene naturale come prevedere una tempesta.
Děsuplný pán krakenů z Karond Karu bojuje stejně přirozeně, jako dokáže číst nálady oceánu.
파멸을 가져온다는 카론드 카르의 크라켄 로드입니다. 바다의 날씨를 읽어내듯 자연스러운 몸놀림으로 싸웁니다.
Zwiastujący zgubę Lord Krakenów z Karond Kar radzi sobie z walką równie dobrze jak z przewidywaniem kaprysów oceanu.
Повелитель кракенов Каронд Кара сражается с той же природной легкостью, с какой определяет уровень ярости океана.
Karond Kar’ın kıyamet kopartan Krakenlord’u için savaşmak okyanusun huyunu kestirmek kadar sıradan bir iştir.
  Mercenaries Mercenaries...  
Never underestimate an Italian in battle: he will smile even as he guts you.
Ne sous-estimez jamais un soldat italique dans la bataille : il vous sourira tout en vous étripant.
Unterschätze niemals einen Italer im Kampf: er wird noch ein Lächeln auf den Lippen haben, wenn er dich ausweidet.
Nunca te fíes de un itálico en combate: te sonreirá mientras te destripa.
Mai sottovalutare un italico in battaglia: sorride anche mentre ti sventra.
Nikdy v bitvě nepodceňuj Itala: napřed se na tebe usměje a vzápětí tě vykuchá.
Nie lekceważ italskiego wojownika. Jego uśmiech może być ostatnią rzeczą, jaką zobaczysz w tym życiu.
Не стоит недооценивать италийца в бою: он не перестанет улыбаться, даже когда будет тебя потрошить.
Bir İtalyanı savaşta asla küçümseme: bağırsağını deşerken bile gülümseyecektir.
  Mercenaries Mercenaries...  
Give a loyal Cretan a bow and he will conquer in the Empire's name.
Donnez un arc à un loyal Crétois, et il conquerra au nom de l'Empire.
Gib einem Kreten einen Bogen und er wird im Namen des Imperiums kämpfen.
Dale un arco a un cretense leal y conquistará en nombre del Imperio.
Dai un arco in mano a un cretese leale e lui andrà alla conquista in nome dell’Impero.
Dej loajálnímu Kréťanovi luk a pošli ho dobývat území ve jménu říše.
Daj lojalnemu Kreteńczykowi łuk, a podbije nim nowe ziemie dla cesarstwa.
Дайте критянину лук со стрелами, и он завоюет весь мир во имя империи.
Sadık bir Giritliye bir yay ver ve İmparatorluk adına fethetsin.
  Mercenaries Mercenaries...  
A mercenary archer's wage is money well spent; he can kill enemies at a distance.
Le salaire d'un archer mercenaire est une somme bien dépensée, il peut tuer les ennemis à distance.
Der Lohn eines Söldner-Bogenschützens ist eine sinnvoll verwendete Ausgabe. Er kann Feinde aus der Ferne töten.
El salario de un mercenario arquero es dinero bien empleado, pues puede matar enemigos a distancia.
La paga di un arciere mercenario è denaro ben speso: uccide i nemici dalla distanza.
Vyplácet žold lučištníkům je vždy dobrou investicí, neboť nepřátele zabíjejí zdálky.
Żołd najemnego łucznika nie idzie na marne, gdy zabija wielu wrogów z wielkich odległości.
Наемный лучник - полезное приобретение, ведь эти воины умеют разить врага с большого расстояния.
Paralı bir okçunun ücreti iyi harcanmış paradır; düşmanları uzaktan öldürebilir.
  Assault Tetreres - Ital...  
Never underestimate an Italian in battle: he will smile even as he guts you.
Ne sous-estimez jamais un soldat italique dans la bataille : il vous sourira tout en vous étripant.
Unterschätze niemals einen Italer im Kampf: er wird noch ein Lächeln auf den Lippen haben, wenn er dich ausweidet.
Nunca te fíes de un itálico en combate: te sonreirá mientras te destripa.
Mai sottovalutare un italico in battaglia: sorride anche mentre ti sventra.
Bir İtalyanı savaşta asla küçümseme: bağırsağını deşerken bile gülümseyecektir.
  Franks Communal Grounds...  
Listen to his words, for he is wise beyond the understanding of mortal men.
Hört auf seine Worte, seine Weisheit übertrifft alles Wissen sterblicher Männer.
Ascoltate le sue parole, poiché la sua saggezza va oltre la comprensione dei mortali.
Naslouchej jeho slovům, neboť jeho moudrost přesahuje chápání smrtelníků.
Прислушайтесь к его словам: ему ведома мудрость, недоступная простым смертным.
Dinle onu, çünkü o, ölümlü insanların anlayamayacağı kadar bilgedir.
  Khemri Military - Total...  
The kingdom prospered further until Nagash's treacherous rise to power, although he was finally defeated by the united Priest Kings.
Le royaume prospéra grandement jusqu'à la perfide prise du pouvoir par Nagash, même si celui-ci fût finalement vaincu par la coalition des Rois Prêtres.
Království prosperovalo až do chvíle, než se k moci zrádně dostal Nagash. Sjednocení kněžští králové jej ale nakonec přece jen porazili.
Królestwo rosło w siłę i dostatek do momentu, gdy władzę w wyniku zdradzieckich knowań przejął Nagash. Potem jednak został on pokonany przez połączone siły królów-kapłanów.
Царство процветало до тех пор, пока не возвысился предатель Нагаш. Однако позднее цари-жрецы объединились и разгромили его.
Krallık Nagash’ın kalleşçe güce yükselmesine dek büyüdü, fakat Nagash nihayetinde birleşen Rahip Krallar sayesinde alt edilebildi.
  Vampire Counts (Mortal ...  
Guided by Arkhan's text, the Necromancer enters the barrows he plunders, invoking ancient curses as he goes.
Guidé par le texte d'Arkhan, le Nécromancien entre dans les tertres qu'il pille, en invoquant d'anciennes malédictions sur son passage.
Geführt von Arkhans Text, betritt der Nekromant die Hügelgräber, die er zu plündern gedenkt, und beschwört uralte Flüche.
Guiado por el texto de Arkhan, el Nigromante entra en los túmulos y los saquea, invocando antiguas maldiciones a su paso.
Guidato dal testo di Arkhan, il Necromante entra nel tumulo che si appresta a saccheggiare, invocando antiche maledizioni.
Nekromant vedený Arkhanovým textem vstupuje do mohyl, vykrádá je a vyvolává přitom prastaré kletby.
네크로맨서는 아르칸의 글귀의 인도를 따라 고분에 들어가 약탈하고, 가는 곳마다 고대의 저주를 흩뿌립니다.
Nekromanta wiedziony tekstami Arkhana grabi kurhany, mamrocząc pod nosem starożytne klątwy.
Инструкции Архана помогут некроманту не стать жертвой проклятий, охраняющих древние курганы.
Arkhan metinlerinin rehberliğindeki Ölü Çağıran, yağmalayacağı höyüklere girip beraberinde kadim ruhları da rahatsız eder.
  Clan Angrund (Mortal Em...  
No Longbeard would ever consider breaking an oath. If he promised to come, there he will be.
Aucun Longue Barbe ne songerait une seule seconde à briser une promesse. S'il a juré de venir, alors il viendra.
Keinem Langbart würde es je in den Sinn kommen, einen Eid zu brechen. Verspricht er, dass er kommt, dann kommt er auch.
Ningún Barbaslargas se atrevería a romper un compromiso. Si te promete que viene, viene.
Nessun Barbalunga prenderebbe mai in considerazione l’ipotesi di infrangere un giuramento. Se hanno promesso che verranno, lo faranno.
Żaden Długobrody nie złamałby obietnicy. Jeśli przyrzekł, że przybędzie, to przybędzie.
Ни один долгобород не способен даже подумать о нарушении клятвы. Сказано - значит, сделано.
  Mercenaries Mercenaries...  
Give a man a spear and hope he knows end from end. The desert takes no prisoners.
Donnez une lance et de l'espoir à un homme, et il n'aura besoin de rien d'autre. Le désert ne fait pas de prisonniers.
Dai una lancia ad un uomo e spera che egli sappia distinguere le due estremità. Il deserto non fa prigionieri.
Dej muži kopí a doufej, že pozná jeden konec od druhého. Poušť nemá slitování.
Daj człowiekowi włócznię i miej nadzieję, że odróżni jeden koniec od drugiego. Pustynia nie zna litości.
Человеку дают копье, а дальше он разбирается сам. Или погибает.
Bir adama bir mızrak verin ve hangi ucunun keskin olduğunu bilmesini umun. Çöl tutsak almaz.
  Mercenaries Mercenaries...  
Give a Cretan a bow, and he is worth his weight in silver.
Donnez un arc à un Crétois et il vaudra son pesant d'argent.
Gib einem Kreten einen Bogen und er ist sein Gewicht in Silber wert.
Dale un arco a un cretense y te demostrará que vale su peso en plata.
Il valore di un arciere cretese corrisponde al valore dell'argento nelle sue tasche.
Dej Kréťanovi luk a budeš ho moci vyvažovat stříbrem.
Kreteńczyk uzbrojony w łuk jest wart swojej wagi w srebrze.
Критские лучники стоят дороже серебра.
Bir Giritliye bir yay ver ve ağırlığınca gümüşe değer olsun.
  The Empire (Mortal Empi...  
There is little doubt that Karl Franz is one of the greatest generals of his age. He stands at the forefront of the battles against those that would see his beloved realm torn asunder, and it is a responsibility that weighs heavily upon his shoulders.
Karl Franz est sans aucun doute un des plus grands généraux de son époque. Il se tient à l'avant des batailles contre ceux qui voudraient voir son cher royaume déchiré, et c'est une responsabilité qui pèse lourd sur ses épaules.
Es besteht kein Zweifel daran, dass Karl Franz einer der größten Befehlshaber seines Zeitalters ist. In den Schlachten gegen jene, die den Untergang seines geliebten Reiches herbeizuführen suchen, ist er stets an vorderster Front zu finden und die Verantwortung lastet schwer auf seinen Schultern.
No hay dudas de que Karl Franz es uno de los mejores generales de su tiempo, siempre firme en la vanguardia de las batallas contra aquellos que desearían ver su reino desgarrado. La responsabilidad que pesa sobre sus hombros es muy grande.
Non c'è dubbio che Karl Franz sia uno dei più grandi Generali della sua epoca: è sempre in prima linea nelle battaglie contro coloro che vorrebbero vedere il suo amato reame a pezzi ed è una responsabilità che grava pesantemente sulle sue spalle.
Nikdo nepochybuje o tom, že je Karl Franz jedním z nejmocnějších generálů své doby. Stojí vždy v čele a bojuje proti těm, kteří by chtěli jeho milovanou Říši rozervat na kusy, což je zodpovědnost, která na něj těžce doléhá.
Nie ma wątpliwości, że Karl Franz jest jednym z największych wodzów swoich czasów. Staje w pierwszej linii przeciwko tym, którzy zagrażają jego ukochanej krainie. Odpowiedzialność spoczywa na jego barkach.
Нет никаких сомнений, что Карл Франц является одним из величайших полководцев своей эпохи. Не сгибаясь под тяжестью огромной ответственности, он в первых рядах сражается с теми, кто хочет расколоть на части его любимую Империю.
Şüphesiz, Karl Franz döneminin en büyük generallerinden biridir. Güzel diyarını paramparça etmek isteyenlere karşı gerçekleştirilen muharebelerin ön saflarında yer alıyor ve bu, omuzlarında ağır bir yük yaratan bir sorumluluk.
  Lepidus' Rome (Imperato...  
He who rules in Rome can rule the world, but only through the glory of conquest!
Celui qui règne sur Rome peut régner sur le monde, mais seulement par la gloire de la conquête !
Wer Rom regiert, kann die Welt regieren, jedoch nur durch den Ruhm der Eroberungen!
Quien gobierna en Roma, domina el mundo, ¡pero solo mediante la gloria de la conquista!
Colui che governa Roma, può governare il mondo, ma solo attraverso la gloria della conquista!
Kdo vládne Římu, vládne světu, ale jen skrze slavná dobyvatelská tažení!
Kto rządzi Rzymem, może pewnego dnia władać całym światem. Ale tylko poprzez chwalebny podbój!
Тот, кто правит Римом, будет править миром - но мир еще нужно покорить!
Roma’ya hükmeden dünyaya da hükmedebilir, ancak yalnızca fethin verdiği şan ile!
  Bordeleaux (Mortal Empi...  
These are small units that protect the general whilst he gets on with his job.
Estas son unidades pequeñas que protegen al general mientras lidera la batalla.
Небольшие отряды, которые защищают полководца в пекле боя.
  Vampire Counts (Mortal ...  
There's no way a man without a mind should be able to wield a weapon effectively, but he can, with supernatural help.
Transgressant les lois de la nature, cet homme sans cervelle arrive à manipuler efficacement son arme grâce à une aide surnaturelle.
Ein Mann ohne Verstand kann unmöglich Waffen effektiv verwenden, doch mit übernatürlicher Hilfe ist das möglich.
Parece imposible que un hombre privado de mente pueda esgrimir un arma de manera eficaz, pero él, con ayuda sobrenatural, sí es capaz de hacerlo.
È impossibile che un uomo senza cervello riesca a brandire un'arma con efficacia, eppure lui ci riesce, con un aiuto sovrannaturale.
Muž bez mysli nedokáže účinně vládnout takovou zbraní. Může tak činit jedině s nadpřirozenou pomocí.
정신도 온전치 못한 자가 무기를 제대로 휘두를 수는 없건만, 이 자는 초자연적인 도움을 통해 그 일을 해냅니다.
Bezwolny człowiek nie powinien móc skutecznie dzierżyć broni, a jednak z nadnaturalną pomocą – może.
Люди без разума не могут эффективно использовать оружие, однако при помощи магии их можно научить даже этому.
Aklı olmayan birinin bir silahı etkili şekilde kullanması mümkün değildir, ama doğaüstü yardım sayesinde o bunu başarabiliyor.
  Venedians Military - To...  
If a tribesman cannot fight, he is nothing.
S'il ne peut se battre, un homme de la tribu n'est rien.
Wenn ein Stammesmitglied nicht kämpfen kann, ist er nutzlos.
Se un membro di una tribù non sa combattere, non vale niente.
Kdo nedokáže bojovat, neznamená pro svůj kmen vůbec nic.
Jeśli członek plemienia nie jest zdolny do walki, jest niczym.
Если человек не может сражаться, он никто.
Savaşamayan kabile üyesi değersizdir.
  Kholek Suneater - Warri...  
Kholek Suneater is beyond all mortal reckoning. His fury and strength, like his age, are immense. Truly, he is unstoppable.
Kholek Dévore-le-Soleil s'élève bien au-dessus du commun des mortels. Sa fureur et sa force, tout comme son âge, sont immenses. Il est proprement imbattable.
Kholek Sonnenfresser ist jedem Sterblichen weit überlegen. Sein Zorn und seine Stärke sind immens, ebenso wie sein Alter. Er ist wahrlich unaufhaltsam.
Kholek Comesoles no tiene ya nada de humano. Su fuerza y su furia, como su edad, son inmensas y es absolutamente imparable.
È impossibile fare i conti con Kholek Mangiasole. La sua furia e la sua forza, come d'altronde la sua età, sono immense. È letteralmente inarrestabile.
Kholek Sluncožrout se vymyká všem měřítkům běžných smrtelníků. Jeho zuřivost a síla je stejně nezměrná jako jeho stáří. Není na světě síly, která by ho zastavila.
콜렉 선이터는 그 어떤 필멸자도 가늠할 수 없습니다. 그의 분노와 힘은 그 나이와 마찬가지로 헤아릴 수 없습니다. 그는 진정 적수가 없습니다.
Kholek Pożeracz Słońc jest istotą jakiej śmiertelni nie są sobie w stanie nawet wyobrazić. Pod względem wściekłości, siły i wieku nie ma sobie równych. Jest on doprawdy niepowstrzymany.
Могущество Холека Солнцееда недоступно пониманию смертных. Его древность, сила и ярость поистине бесконечны.
Kholek Güneşyiyen ölümlülerin sınırlarının ötesindedir. Öfkesi ve gücü, yaşı kadar büyüktür. En sade şekliyle, durdurulamazdır.
  The Empire (Mortal Empi...  
The Emperor is Karl Franz, Prince of Altdorf and Elector Count of Reikland. Karl Franz is said to be the greatest statesman the Old World has ever seen. He is also a military genius and a valiant general.
L'Empereur actuel est Karl Franz, prince d'Altdorf et Comte Électeur du Reikland. On dit qu'il est le plus grand homme d'État à jamais être monté sur le trône de l'Empire, ainsi qu'un génie militaire et un vaillant général. C'est souvent que l'Empereur prend personnellement le commandement de ses troupes, comme Sigmar, l'ancien dieu guerrier, et châtie les ennemis de l'Empire.
Karl Franz ist der amtierende Imperator des Reiches und hält zudem die Titel Fürst von Altdorf und Kurfürst des Reiklands. Es heißt, Karl Franz sei der größte Staatsmann, den die Alte Welt je gesehen habe. Obendrein gilt er in militärischen Angelegenheiten als Genie und auf dem Schlachtfeld als tapferer Feldherr. Der Imperator, gleich dem alten Kriegsgott Sigmar, befehligt seine Soldaten häufig persönlich und vernichtet die Feinde des Imperiums mit jedem Schlag.
El Emperador es Karl Franz, Príncipe de Altdorf y Conde Elector de Reikland. De Karl Franz se dice que es el hombre de estado más grande que el Viejo Mundo jamás ha visto. También es un genio militar y un general de lo más valiente. A menudo el Emperador toma el mando de sus soldados, al igual que Sigmar, el dios guerrero de antaño, destrozando a los enemigos del Imperio con cada golpe.
L'Imperatore è Karl Franz, Principe di Altdorf e Conte Elettore del Reikland. Si dice che egli sia il più grande statista che il Vecchio Mondo abbia mai visto, ma anche un genio militare e un valente Generale. L'Imperatore prende spesso il comando dei suoi soldati personalmente, impugnando il leggendario martello di Sigmar, Ghal Maraz, come il dio guerriero del passato, e distruggendo i nemici ad ogni colpo.
Říšským císařem je Karl Franz, kníže altdorfský a kurfiřt reiklandský. O Karlu Franzovi se tvrdí, že je největším státníkem, jakého kdy Starý svět viděl. Je to také vojenský génius a statečný generál. Císař se často osobně ujme velení svých vojáků stejně jako pradávný bůh Sigmar a každým úderem hubí nepřátele Říše.
Imperatorem jest Karl Franz, książę Altdorfu i hrabia elektor Reiklandu. Powiada się, że jest najzdolniejszym politykiem w historii Starego Świata. Jest też geniuszem taktyki i dzielnym generałem. Często osobiście staje na czele wojsk, uderzając we wrogów Imperium tak, jak czynił to Sigmar, bóg-wojownik z dawnych czasów.
В настоящее время Империей правит Карл Франц, Князь Альтдорфский и Курфюрст Рейкландский. Его называют великим правителем, гениальным стратегом и бесстрашным командиром. Подобно древнему богу Зигмару, Император лично возглавляет своих солдат, круша врагов державы своим легендарным молотом.
İmparator, Altdorf Prensi ve Reik Toprakları Seçmen Kontu; Karl Franz. Karl Franz'ın Eski Dünyanın bugüne kadar gördüğü en büyük devlet adamı olduğu söylenir. Ayrıca askeri bir deha ve cesur bir generaldir. Eskinin savaşçı tanrısı Sigmar gibi sıklıkla askerlerine doğrudan komuta eden İmparator indirdiği her darbe ile İmparatorluğun düşmanlarını cezalandırır.
  Nasty Skulkers - The Bl...  
When it comes to discovering underhanded advantages, Goblins are always seeking some new kind of dirty trick, be it a chance to sneak attack a foe or gang up on a crippled enemy. Some Goblins excel at darting forward and stabbing at an enemy's soft spots before slinking away.
Les Gobelins sont toujours prompts à imaginer de sales tours, mais certains excellent dans l'art de bondir sur un ennemi et de frapper ses points faibles, avant de disparaître furtivement. Leur façon de surgir de nulle part ou de frapper d'entre les jambes de l'un des leurs semble magique. Ces Gobelins particulièrement fourbes sont appelés des Zigouillards, et sont considérés comme des « sal' typ' » même selon leurs standards. Une fois qu'un Zigouillard s'est jeté sur une unité ennemie, il lui empoisonnera l'existence, tranchant la gorge de ses guerriers et tailladant leur chair pour finalement se faire attraper et piétiner à mort.
Wenn es darum geht, sich auf hinterhältige Weise einen Vorteil zu verschaffen, sind Goblins ständig auf der Suche nach neuen schmutzigen Tricks, sei es die Möglichkeit, einen Feind hinterrücks zu überfallen oder sich gegen einen verwundeten Gegner zusammenzurotten. Einige Goblins tun sich dabei hervor, vorzuschnellen und ein Messer in die verwundbare Stelle eines Feindes zu stoßen, bevor sie sich schnell wieder davonstehlen. Sie scheinen auf geradezu magische Weise aus dem Nichts aufzutauchen und unter den Beinen eines Gefährten oder aus dem Schatten heraus zuzuschlagen. Diese verschlagenen Gobbos werden als Fiese Schlitzer bezeichnet und sind selbst nach den zwielichtigen Maßstäben der Goblins üble Gesellen. Sobald ein Fieser Schlitzer sich in eine feindliche Einheit verbissen hat, lässt er von ihr nicht mehr ab, schlitzt Kehlen durch und stößt den Gegnern seinen Dolch zwischen die Rippen, bis er vom Gegner schließlich gefasst und zertreten wird.
Cuando se trata de descubrir ventajas deshonestas, los Goblins siempre están buscando algún nuevo tipo de truco sucio, ya sea una oportunidad de atacar sigilosamente a un enemigo o atacar en grupo a un enemigo lisiado. Algunos Goblins sobresalen lanzando dardos o apuñalando los puntos débiles del enemigo antes de escabullirse. Parece casi magia la forma en que aparecen de la nada y golpean desde entre las piernas de un compañero o saltando desde las sombras con intención de apuñalar. Estos taimados Goblins son conocidos como los Merodeadores odiosos y se les considera “mal asunto”, incluso según los estándares de los astutos Goblinz. Una vez que un Merodeador odioso se ha aferrado a una unidad enemiga, la atormentará, degollando a sus miembros y golpeándoles en la ingle hasta que mueran pisoteados.
Goblini se vždycky snaží vyspekulovat, jak získat nějakou tajnou výhodu, vymýšlejí nové špinavé triky, ať už je to šance na přepad protivníka nebo možnost dorazit zraněného nepřítele velkou přesilou. Někteří goblini dokážou skvěle vyrazit kupředu, bodnout nepřítele do nechráněného místa a zase se honem stáhnout. Vypadá to skoro jako kouzlo, jako kdyby se objevili doslova odnikud a prosmýkli se pod nohama nejbližšího spolubojovníka nebo vyskočili ze stínů, připraveni zasadit bodnou ránu. Takovým ďábelským gobáčům se říká „ohavní plížilové“ a dělají obecně prostě „špinavou práci“, a to i podle značně pochybných gobliních měřítek. Když si nějaký ohavný plížil vybere za cíl nepřátelskou jednotku, vrhne se na ni jako mor, podřezává vojákům hrdla a bodá je do břicha, dokud ho nenajdou a neumlátí ho k smrti.
Jeśli chodzi o zdobywanie nieuczciwej przewagi, gobliny zawsze sięgają po jakieś nieczyste zagrywki, choćby podstępnie atakując nieprzyjaciela lub zmawiając się przeciw osłabionemu wrogowi. Niektóre gobliny specjalizują się w wystrzeliwaniu naprzód i uderzaniu w słabe punkty nieprzyjaciela, by następnie chyłkiem się oddalić. W niemal magiczny sposób potrafią pojawić się znikąd – atakując spomiędzy nóg towarzysza, czy wyskakując z ciemności i „wbijajonc sztylet w plery”. Takie parszywe gobasy znane są jako ohydne tchórze i są uważane za „straszniaste skurczybyki” nawet według podejrzanych standardów goblinów. Kiedy ohydny tchórz przyczepi się do wrogiej jednostki, będzie ją dręczył, podrzynając gardła i dźgając między nogi, aż w końcu zostanie zauważony i stratowany na śmierć.
Небольшие размеры и физическую слабость гоблины компенсируют разного рода хитростями и нечестными приемами, будь то удары из засады или нападение толпой на раненого врага. Но самая излюбленная их тактика - внезапно приблизиться, нанести один-единственный удар в уязвимое место и тут же стремительно скрыться. Они появляются словно по волшебству, то прячась за ногами других зеленокожих, то внезапно выпрыгивая из глубокой тени. Особо преуспевших в этом деле называют "мерзкими пронырами"; их недолюбливают даже другие гоблины. Напав на вражески отряд, такой проныра неотступно преследует его, перерезая глотки и нанося удары в пах, пока наконец не будет обнаружен и растоптан.
Konu gizli avantajlar keşfetmek olduğunda Goblinler her zaman yeni kirli numaralar peşindedir; ister bir düşmana sinsice saldırmak olsun, ister sakat bir düşmana karşı birlikte saldırmak. Bazı Goblinler, ileri fırlayarak düşmanın zayıf noktalarına vurup ardından da geri çekilmekte öne çıkar. Aniden belirmeleri neredeyse büyülü gibidir: Bir dostun bacaklarının arasından saldırır veya gölgelerin arasından sıçrarlar, “pıçaklamaya” hazır olarak. Bu dalavereci gobbolara Çirkin Pusucular denir ve bunların kaypak Goblinlere göre bile “leş gibi” oldukları düşünülür. Çirkin Pusucular düşman birimine yapıştı mı musallat olur: Keşfedilip gebertilene kadar boğaz kesip kasık yarar.
  Visigothic Kingdom (The...  
Clad a man in armour, put a sword in his hand, and he may defend the Empire.
Steckt einen Mann in eine Rüstung und gebt ihm ein Schwert, dann verteidigt er das Imperium.
Copri un uomo con la corazza, mettigli in mano una spada, e difenderà l’Impero.
Если человека одеть в доспехи и дать ему меч, он станет защитником империи.
Bir adama zırh giydirip eline bir kılıç verin ve imparatorluğu korumaya hazır olsun.
  Archaon the Everchosen ...  
Archaon is the Lord of the End Times, the vessel through which the Dark Gods will unite their followers and turn the whole world into a Realm of Chaos. He is an individual whom all the Chaos Gods have bestowed their gifts upon.
Archaon est le Seigneur de la Fin des Temps, le vaisseau par lequel les Dieux des Ténèbres uniront leurs disciples et transformeront le monde en Royaume du Chaos. C'est l'individu auquel tous les dieux du Chaos ont choisi d'accorder leur faveur. De tous les Élus qui ont ravagé les terres au fil des âges, Archaon est le plus puissant et le plus impitoyable. Au cœur de son armée, on trouve encore son ancienne bande de guerre, les Épées du Chaos, des Chevaliers du Chaos qui ont acquis une renommée inégalée. L'Élu des Dieux chevauche souvent à la tête de ce cadre de vétérans, juché sur sa monture démoniaque, Dorghar, le Destrier de l'Apocalypse.
Archaon ist der Herr der Letzten Tage, das Werkzeug, mit dem die Dunklen Götter ihre Gefolgsleute einen und die ganze Welt in ein Reich des Chaos verwandeln wollen. Er ist ein Wesen, das von allen Chaosgöttern gesegnet wurde. Von allen Ewig Auserwählten des Chaos, die im Laufe der Zeitalter die Welt heimsuchten, ist Archaon der unbarmherzigste und mächtigste. Den Kern von Archaons Armee bildet eine alte Kriegerschar, die Schwerter des Chaos, die schrecklichste Gruppe von Chaosrittern, die jemals die Welt heimgesucht hat. Wenn der Ewig Auserwählte in den Krieg zieht, reitet er meist an der Spitze dieses Kaders von Veteranen, und zwar auf der Dämonenbestie, die man als Dorghar kennt, das Ross der Apokalypse.
Archaón es el Señor del Fin de los Tiempos, el recipiente a través del cual los Dioses Oscuros unirán a sus seguidores y convertirán el mundo entero en un Reino del Caos. El Elegido es alguien a quien todos los dioses del Caos han otorgado sus dones. De todos los Elegidos del Caos que han atacado el mundo con el paso del tiempo, Archaón es el más despiadado y poderoso. En el corazón del ejército de Archaón está su antigua partida de guerra, las Espadas del Caos, el grupo más temido de Caballeros del Caos jamás visto. El Elegido a menudo cabalga a la guerra liderando a este grupo de veteranos desde lo alto de su bestia demoniaca Dorghar, el Corcel del Apocalipsis.
Archaon è il Dominatore della Fine dei Tempi, il mezzo tramite cui gli dei oscuri uniranno i propri seguaci e trasformeranno il mondo nel Regno del Caos. È un individuo a cui ogni divinità del Caos ha elargito i propri doni. Di tutti i Prescelti Eterni del Caos che hanno afflitto il mondo durante i secoli, Archaon è il più spietato e potente. Al cuore della sua armata si trova la sua vecchia banda da guerra, le Lame del Caos, il più temuto gruppo di Cavalieri del Caos che abbia mai imperversato. Spesso il Prescelto Eterno cavalca in guerra alla guida di questo manipolo di veterani in sella ad una bestia demoniaca nota come Dorghar, il Destriero dell’Apocalisse.
Archaon je pán konce času, schránka, jejímž prostřednictvím temní bohové sjednotí své následovníky a promění celý svět v říši Chaosu. Je jedinou osobou, kterou obdařili svými dary všichni bohové Chaosu. Ze všech Navždy vyvolených Chaosu, kteří kdy od dávných věků chodili po světě, je Archaon ten nejnelítostnější a nejsilnější. V srdci Archaonovy armády je jeho stará válečná družina, Meče Chaosu, nejděsivější skupina rytířů Chaosu, jaká kdy zamořila tento svět. Navždy vyvolený často vyjíždí do války v čele tohoto jádra zkušených bojovníků v sedle démonického zvířete známého jako Dorghar, oř apokalypsy.
Archaon jest Panem Czasu Końca – narzędziem, za sprawą którego Mroczni Bogowie zjednoczą swoich wyznawców, obracając cały świat w Królestwo Chaosu. To jemu Bogowie Chaosu zesłali swe dary. Ze wszystkich Wszechwybrańców, którzy przez wieki nękali świat, Archaon jest najpotężniejszym i najbardziej bezwzględnym. Trzon jego armii stanowi jego dawna banda, Miecze Chaosu, najstraszniejsza grupa rycerzy Chaosu, którą widział świat. Wszechwybraniec często rusza na wojnę, dowodząc tymi weteranami z grzbietu swej demonicznej bestii Dorghara Rumaka Apokalipsy.
Властитель последних времен Архаон - живой проводник Разрушительных сил, которому суждено объединить их последователей и превратить весь мир в Царство Хаоса. На теле Архаона есть печати всех темных богов. Из всех Навеки Избранных, когда-либо бросавших вызов миру, он самый могущественный и жестокий. Сердце армии Архаона составляет его старый отряд Мечей Хаоса, одно название которого внушает страх врагам. Навеки Избранный ездит на битву в окружении ветеранов этого отряда верхом на демоническом жеребце Доргаре, прозванном конем Апокалипсиса.
Archaon, Ahir Zaman Lordu'dur; Kara Tanrılar'ın takipçilerini birleştirip tüm dünyayı bir Kaos Diyarı'na çevirmesini sağlayacak elçidir. Tüm Kaos Tanrıları'nın ona yetenekler bahşettiği kişidir. Çağlar boyunca dünyaya saldırmış olan tüm Kaos'un Ebediseçilmişleri arasında Archan en acımasız ve kudretlisidir. Archaon'un ordusunun kalbinde eski savaş grubu Kaos Kılıçları bulunur; bunlar dünya üzerine inmiş en korkunç Kaos Şövalyeleri topluluğudur. Ebediseçilmiş çoğunlukla bu tecrübeli heyete önderlik ederek, Kıyametin Küheylanı Dorghar olarak bilinen iblis hayvan üzerinde savaşa girer.
  Nasty Skulkers - The Bl...  
When it comes to discovering underhanded advantages, Goblins are always seeking some new kind of dirty trick, be it a chance to sneak attack a foe or gang up on a crippled enemy. Some Goblins excel at darting forward and stabbing at an enemy's soft spots before slinking away.
Les Gobelins sont toujours prompts à imaginer de sales tours, mais certains excellent dans l'art de bondir sur un ennemi et de frapper ses points faibles, avant de disparaître furtivement. Leur façon de surgir de nulle part ou de frapper d'entre les jambes de l'un des leurs semble magique. Ces Gobelins particulièrement fourbes sont appelés des Zigouillards, et sont considérés comme des « sal' typ' » même selon leurs standards. Une fois qu'un Zigouillard s'est jeté sur une unité ennemie, il lui empoisonnera l'existence, tranchant la gorge de ses guerriers et tailladant leur chair pour finalement se faire attraper et piétiner à mort.
Wenn es darum geht, sich auf hinterhältige Weise einen Vorteil zu verschaffen, sind Goblins ständig auf der Suche nach neuen schmutzigen Tricks, sei es die Möglichkeit, einen Feind hinterrücks zu überfallen oder sich gegen einen verwundeten Gegner zusammenzurotten. Einige Goblins tun sich dabei hervor, vorzuschnellen und ein Messer in die verwundbare Stelle eines Feindes zu stoßen, bevor sie sich schnell wieder davonstehlen. Sie scheinen auf geradezu magische Weise aus dem Nichts aufzutauchen und unter den Beinen eines Gefährten oder aus dem Schatten heraus zuzuschlagen. Diese verschlagenen Gobbos werden als Fiese Schlitzer bezeichnet und sind selbst nach den zwielichtigen Maßstäben der Goblins üble Gesellen. Sobald ein Fieser Schlitzer sich in eine feindliche Einheit verbissen hat, lässt er von ihr nicht mehr ab, schlitzt Kehlen durch und stößt den Gegnern seinen Dolch zwischen die Rippen, bis er vom Gegner schließlich gefasst und zertreten wird.
Cuando se trata de descubrir ventajas deshonestas, los Goblins siempre están buscando algún nuevo tipo de truco sucio, ya sea una oportunidad de atacar sigilosamente a un enemigo o atacar en grupo a un enemigo lisiado. Algunos Goblins sobresalen lanzando dardos o apuñalando los puntos débiles del enemigo antes de escabullirse. Parece casi magia la forma en que aparecen de la nada y golpean desde entre las piernas de un compañero o saltando desde las sombras con intención de apuñalar. Estos taimados Goblins son conocidos como los Merodeadores odiosos y se les considera “mal asunto”, incluso según los estándares de los astutos Goblinz. Una vez que un Merodeador odioso se ha aferrado a una unidad enemiga, la atormentará, degollando a sus miembros y golpeándoles en la ingle hasta que mueran pisoteados.
Goblini se vždycky snaží vyspekulovat, jak získat nějakou tajnou výhodu, vymýšlejí nové špinavé triky, ať už je to šance na přepad protivníka nebo možnost dorazit zraněného nepřítele velkou přesilou. Někteří goblini dokážou skvěle vyrazit kupředu, bodnout nepřítele do nechráněného místa a zase se honem stáhnout. Vypadá to skoro jako kouzlo, jako kdyby se objevili doslova odnikud a prosmýkli se pod nohama nejbližšího spolubojovníka nebo vyskočili ze stínů, připraveni zasadit bodnou ránu. Takovým ďábelským gobáčům se říká „ohavní plížilové“ a dělají obecně prostě „špinavou práci“, a to i podle značně pochybných gobliních měřítek. Když si nějaký ohavný plížil vybere za cíl nepřátelskou jednotku, vrhne se na ni jako mor, podřezává vojákům hrdla a bodá je do břicha, dokud ho nenajdou a neumlátí ho k smrti.
Jeśli chodzi o zdobywanie nieuczciwej przewagi, gobliny zawsze sięgają po jakieś nieczyste zagrywki, choćby podstępnie atakując nieprzyjaciela lub zmawiając się przeciw osłabionemu wrogowi. Niektóre gobliny specjalizują się w wystrzeliwaniu naprzód i uderzaniu w słabe punkty nieprzyjaciela, by następnie chyłkiem się oddalić. W niemal magiczny sposób potrafią pojawić się znikąd – atakując spomiędzy nóg towarzysza, czy wyskakując z ciemności i „wbijajonc sztylet w plery”. Takie parszywe gobasy znane są jako ohydne tchórze i są uważane za „straszniaste skurczybyki” nawet według podejrzanych standardów goblinów. Kiedy ohydny tchórz przyczepi się do wrogiej jednostki, będzie ją dręczył, podrzynając gardła i dźgając między nogi, aż w końcu zostanie zauważony i stratowany na śmierć.
Небольшие размеры и физическую слабость гоблины компенсируют разного рода хитростями и нечестными приемами, будь то удары из засады или нападение толпой на раненого врага. Но самая излюбленная их тактика - внезапно приблизиться, нанести один-единственный удар в уязвимое место и тут же стремительно скрыться. Они появляются словно по волшебству, то прячась за ногами других зеленокожих, то внезапно выпрыгивая из глубокой тени. Особо преуспевших в этом деле называют "мерзкими пронырами"; их недолюбливают даже другие гоблины. Напав на вражески отряд, такой проныра неотступно преследует его, перерезая глотки и нанося удары в пах, пока наконец не будет обнаружен и растоптан.
Konu gizli avantajlar keşfetmek olduğunda Goblinler her zaman yeni kirli numaralar peşindedir; ister bir düşmana sinsice saldırmak olsun, ister sakat bir düşmana karşı birlikte saldırmak. Bazı Goblinler, ileri fırlayarak düşmanın zayıf noktalarına vurup ardından da geri çekilmekte öne çıkar. Aniden belirmeleri neredeyse büyülü gibidir: Bir dostun bacaklarının arasından saldırır veya gölgelerin arasından sıçrarlar, “pıçaklamaya” hazır olarak. Bu dalavereci gobbolara Çirkin Pusucular denir ve bunların kaypak Goblinlere göre bile “leş gibi” oldukları düşünülür. Çirkin Pusucular düşman birimine yapıştı mı musallat olur: Keşfedilip gebertilene kadar boğaz kesip kasık yarar.
  Carcassonne (Mortal Emp...  
Manann is more than a mere deity; he is a source of livelihood for many Bordelen citizens.
Manann es más que una mera deidad; es fuente de sustento para muchos ciudadanos de Bordeleaux.
Manann è più di una mera divinità; è fonte di vita per molti cittadini di Bordeleaux.
Manann salt bir tanrıdan fazlasıdır; O, çoğu Bordelen vatandaşı için bir geçim kaynağıdır.
  Mercenary Celtic Warban...  
The longsword was a weapon of high worth and status within the Celtic community. A warrior had to prove himself in battle many times before he was permitted to wield one. The two-handed longsword was first developed during the 8th century BC, but fell from favour before re-emerging around 450BC.
L'épée longue était une arme de valeur et de prestige au sein de la communauté celte. Pour avoir l'honneur d'en brandir une au combat, un guerrier devait déjà avoir fait ses preuves plusieurs fois sur les champs de bataille. Arme à deux mains, l'épée longue fit son apparition durant le VIIIe siècle av. J.-C., avant d'être délaissée pour finalement revenir autour de 450 av. J.-C. Il est possible que la ferronnerie celtique ait été moins avancée que celle des Romains, car apparemment, leurs épées longues se courbaient très facilement et devaient être redressées au sol. D'un autre côté, le travail du fer celtique datant de plusieurs siècles, certains pensent que les récits romains interprétèrent mal cette pratique, et qu'il s'agissait d'un rituel de « déclassement » des armes défaites, déshonorées ou endommagées.
Das Langschwert war bei den Kelten eine hochangesehene Waffe. Um damit in den Kampf zu ziehen, musste sich ein Krieger viele Male zuvor beweisen. Das zweihändige Langschwert wurde im 8. Jahrhundert v. Chr. entwickelt und geriet einige Zeit in Vergessenheit, ehe es um 450 v. Chr. erneut auftauchte. Es ist möglich, dass die Eisenmanufaktur der Kelten der der Römer deutlich hinterherhinkte, da sich ihre Langschwerter leicht verbogen und am Boden wieder in Form gebracht werden mussten. Da die Kelten zu diesem Zeitpunkt jedoch schon mehrere Jahrhunderte lang Eisen verarbeiteten, wird auch spekuliert, dass die Schwerter hierbei nicht repariert, sondern vielmehr rituell aus dem Verkehr gezogen wurden, da sie als geschlagen und entehrt galten.
La spada lunga era un’arma molto rispettata dai Celti. Per poterne brandire una in guerra, un guerriero doveva prima dimostrare il proprio valore in battaglia. Questa arma con impugnatura a due mani fu originariamente sviluppata durante l’VIII secolo a.C., poi scomparve dalla circolazione fino al 450 a.C. circa. È possibile che le tecniche celtiche di lavorazione del ferro fossero molto indietro rispetto a quelle dei Romani, in quanto apparentemente le loro spade lunghe si piegavano molto facilmente e dovevano essere raddrizzate con l’aiuto del terreno. D’altra parte, dal momento che la lavorazione del ferro era in atto da diversi secoli nella cultura celtica, molti credono che i Romani fraintesero quello che era in realtà un rito con il quale si “metteva a riposo” un’arma sconfitta, disonorata o danneggiata.
Dlouhý meč byl v keltské společnosti velmi cennou a ceněnou zbraní. Válečník musel mnohokrát prokázat své schopnosti v bitvě, aby si vysloužil právo jej nosit. První obouruční dlouhé meče se vyráběly už v 8. století př. n. l., ale pak ztratily na oblibě a znovu se začaly používat kolem roku 450 př. n. l. Je možné, že Keltové v té době neuměli zpracovávat kovy tak dobře jako Římané, protože jejich meče se zjevně daly snadno ohnout, bylo je potřeba položit na zem a vyrovnat. Na druhou stranu, vzhledem k tomu, že Keltové v té době zpracovávali železo už několik století, panuje také názor, že si Římané jen mylně vyložili běžně praktikované rituální „znehodnocení“ zbraní, jejichž majitel utrpěl porážku, pošpinil svou čest nebo už byly příliš poškozené.
Długi miecz cieszył się dużym szacunkiem Celtów. By móc używać go w walce, wojownik musiał wielokrotnie dowieść swoich umiejętności. Miecz dwuręczny po raz pierwszy został zastosowany w VIII wieku p.n.e., po czym zniknął z użycia, by ponownie pojawić się około 450 r. p.n.e. Jednakże jest możliwe, że celtyckie metody obróbki żelaza były gorsze od tych stosowanych przez Rzymian; jeśli wierzyć podaniom, długie miecze Celtów łatwo się wyginały i trzeba było je prostować o ziemię. Z drugiej strony, ponieważ celtycka metalurgia istniała od kilku wieków, niektórzy uważają, że to, czego świadkami byli Rzymianie, stanowiło po prostu rytuał pozbycia się zniszczonej lub zbrukanej broni.
Длинный меч пользовался у кельтов особым почетом. Чтобы отправиться на битву с таким мечом, воин должен был не раз проявить себя в бою. Длинный двуручный меч появился в VIII веке до н.э., но окончательно вошел в употребление около 450 г. до н.э. Некоторые историки полагают, что в искусстве выделки железа кельты уступали римлянам; во всяком случае, кельтские мечи гнулись от ударов по тяжелым римским щитам, и их приходилось выпрямлять на земле. С другой стороны, это свидетельство может просто описывать ритуальное уничтожение потерпевшего поражение, обесчещенного или поврежденного оружия.
Uzun kılıç, Kelt toplumunda yüksek değer ve mevkiye sahip olanların bir silahıydı. Bir savaşçının uzun kılıç taşımasına izin verilmeden önce kendisini savaşlarda pek çok kez kanıtlamış olması gerekirdi. Çift elli uzun kılıç ilk kez MÖ 8. Yy da geliştirildi, ancak MÖ 450 de tekrar ortaya çıkana kadar gözden düştü. Romalıların demir işçiliğinin ardında Kelt demir işçiliğinin olmuş olması muhtemeldir zira anlaşılan o ki onların uzun kılıçları çok kolay bir şekilde bükülüyor ve zemine karşı düzleştirilmesi gerekiyordu. Diğer yanda ise, Kelt demir işçiliği birkaç asır daha yaşlı olduğundan, kimileri Romalıların bu zanaatı yanlış anlamış olabileceğini, aslında bu zanaatın yenilmiş, onursuzlaşmış ya da hasar görmüş silahların “yetkisizleştirilme” ayini olduğunu düşünüyor.
  The Barrow Legion Milit...  
There's no way a man without a mind should be able to wield a weapon effectively, but he can, with supernatural help.
Transgressant les lois de la nature, cet homme sans cervelle arrive à manipuler efficacement son arme grâce à une aide surnaturelle.
Люди без разума не могут эффективно использовать оружие, однако при помощи магии их можно научить даже этому.
Aklı olmayan birinin bir silahı etkili şekilde kullanması mümkün değildir, ama doğaüstü yardım sayesinde o bunu başarabiliyor.
  Kholek Suneater - Warri...  
Kholek Suneater is a Shaggoth of tremendous age. He is one of the first-born kin of Krakanrok the Black, father of the Dragon Ogres. Kholek was present when the terrible pact with the Dark Gods was forged, pledging their race to an eternity of servitude in exchange for immortality.
Kholek Dévore-le-Soleil est un Shaggoth d'un âge incalculable. Il est le premier né de Krakanrok le Sombre, père des Ogres Dragons. Kholek était présent lorsque sa race passa un pacte avec les Dieux du Chaos, lequel enchaîna les Ogres Dragons à une éternité de servitude en échange de l'immortalité. Les sagas racontent que la part prise par Kholek dans ce pacte était un tel affront contre la nature que le soleil choisit de se cacher sous une chape de nuages noirs, et qu'il n'a plus jamais osé poser le regard sur l'Ogre Dragon depuis ce jour funeste. Il est vrai que l'arrivée de Kholek est toujours annoncée par une énorme tempête, et que là où il passe, le soleil fait place au tonnerre. Là où le Héraut des Tempêtes passe, un orage rugissant occulte le soleil.
Kholek Sonnenfresser ist ein Shaggoth von unermesslichem Alter. Er ist einer der erstgeborenen Verwandten Krakanroks des Schwarzen, des Urvaters der Drachenoger. Kholek war anwesend, als der schreckliche Pakt mit den Chaosgöttern geschlossen wurde, als die Drachenoger ihr Volk im Austausch für Unsterblichkeit auf ewig zu Dienern der Dunklen Götter machte. Die Sage weiß zu erzählen, dass Kholek einen Anteil an diesem Handel hatte, der eine solche Beleidigung der Natur darstellte, dass die Sonne ihr Antlitz hinter einer Sturmwolke verbarg und seit jenem schicksalhaften Tag nie wieder auf Kholek herabblickte. Und tatsächlich ist Kholeks Kommen immer von brodelnden schwarzen Gewitterwolken begleitet. Wo immer der Herold des Sturmes auftaucht, verdunkelt alsbald ein tobender Sturm die Sonne.
Kholek es un Shaggoth muy viejo. Es uno de los primeros nacidos de la estirpe de Krakanrok el Negro, padre de los Ogros Dragón. Kholek estaba presente cuando se forjó el terrible pacto con los Dioses Oscuros, comprometiendo a su raza a una eternidad de servicio a cambio de la inmortalidad. Las leyendas cuentan que la parte del pacto de Kholek fue una ofensa para la naturaleza, ya que el sol se escondió tras un banco de nubes de tormenta y nunca más volvió a brillar sobre Solek desde aquel fatídico día. Desde entonces, la llegada de Kholek se anuncia con rugientes truenos negros. Allí donde el Heraldo de las Tempestades camina, una tormenta fiera oculta el sol.
Kholek Mangiasole è uno Shaggoth molto vecchio. È uno dei primi nati della stirpe di Krakanrok il Nero, padre dei Draghi Ogre. Kholek era presente quando fu stipulato il terribile patto con gli dei oscuri, e la sua razza fu condannata alla servitù eterna in cambio dell’immortalità. Le leggende raccontano che la parte di Kholek nell’affare fu un tale affronto alla natura che, da quel giorno nefasto, il sole nasconde la propria faccia in un banco di nubi e si rifiuta di splendere su Kholek. Infatti l’arrivo di Kholek è annunciato da nubi oscure e intorbidite. Dove cammina l’"Araldo della tempesta", una nuvola nera oscura il sole.
Kholek Sluncožrout je nesmírně starý shaggoth. Je jedním z prvorozených synů Krakanroka Černého, otce dračích ogrů. Kholek byl u toho, když uzavřeli děsivou smlouvu s temnými bohy a celá rasa vstoupila navěky do jejich služeb výměnou za nesmrtelnost. Ságy vyprávějí, že Kholek při jednání urazil samotnou přírodu takovým způsobem, že slunce skrylo svou tvář za černé bouřkové mraky a od toho osudného dne už na Kholeka nepohlédlo. Je pravda, že předzvěstí Kholekova příchodu jsou vždy bouřková mračna. Kamkoli vkročí Zvěstovatel bouří, tam vypukne bouřka a mraky zakryjí slunce.
Kholek Pożeracz Słońc jest niezwykle wiekowym shaggothem. To jedno z pierworodnych dzieci Krakanroka Czarnego, ojca smoczych ogrów. Był on obecny podczas zawarcia potwornego paktu z Mrocznymi Bogami, w ramach którego jego rasa przysięgła im wieczną wierność w zamian za dar nieśmiertelności. Legendy głoszą, że udział Kholeka w tym pakcie stanowił tak wielką zniewagę wobec natury, że słońce skryło swoją twarz za obłokami burzowych chmur i począwszy od tego nieszczęsnego dnia już nigdy na niego nie spojrzało. Trzeba dodać, że nadejście Kholeka w istocie zwiastowane jest przez pojawienie się na horyzoncie mrocznych, burzowych chmur. Tam, gdzie stąpa Herold Burzy, szalejący sztorm przyćmiewa słońce.
Холек Солнцеед - невероятно древний шаггот. Он был одним из первых сыновей Краканрока Черного, праотца всех дракоогров. Холек лично присутствовал при заключении сделки с богами Хаоса, давшей его расе бессмертие в обмен на вечную службу. Согласно легенде, условия этой сделки были настолько отвратительны природе, что дневное светило скрыло свой лик за грозовыми тучами и больше никогда не освещало шаггота. Может, это и вымысел, но с тех пор Холека всегда сопровождают черные тучи. Там, где идет Вестник Бури, яростная гроза затмевает солнце.
Kholek Güneşyiyen muazzam yaşta bir Shaggoth'tur. Ejderha Ogreleri'nin babası ve Kara Krakanrok'un ilk doğan soydaşlarından biridir. Kara Tanrılar ile imzalanan ve ölümsüzlük karşılığında ırklarını sonsuza kadar sürecek bir hizmetkârlığa zorlayan o korkunç akit imzalandığında Kholek de oradaydı. Efsanelere göre Kholek’in pazarlıktaki payı doğayı o kadar gücendirmiş ki, güneş fırtına bulutlarının ardına saklanmış ve o vahim günden sonra Kholek’e hiç bakmamış. Kholek’in gelişini kara bulut kümeleri belli ettiğinden bunun gerçek olduğu düşünülebilir. Fırtına Elçisi'nin yürüdüğü her yerde öfkeli bir fırtına güneşi gizler.
  Roman Expedition (The L...  
A potter makes pottery. He makes it better than everyone else.
Hrnčíř dělá hrnce. A jde mu to lépe než komukoliv jinému.
Гончар делает посуду. У него она получается лучше.
  Mercenary Spanish Ambus...  
Due to its sound logical reasoning, the ambush remains one of the most ancient and enduring military tactics. Essentially, a surprised enemy, and one who is hopefully surrounded at the time, can be defeated more swiftly and easily.
En raison de son principe fondé sur la logique, l'embuscade est l'une des tactiques militaires les plus anciennes. Il s'agit de surprendre un ennemi, de préférence en l'encerclant, afin de le vaincre plus rapidement. Ce sont les premiers hommes qui en développèrent les prémices lorsqu'ils partaient chasser les bêtes sauvages. Les plus célèbres embuscades de l'Histoire démontrent à quel point la tactique se veut dévastatrice, comme l'attaque surprise d'Hannibal sur les forces romaines lors de la bataille de la Trebbia en 218 av. J.-C., ou encore la victoire écrasante d'Arminius dans la forêt de Teutobourg, où ses soldats descendirent des forêts pour massacrer les légions romaines. Un bon commandant saura utiliser les forêts et les montagnes pour mettre en place une embuscade, mais il lui faudra également rester sur ses gardes s'il doit traverser de tels reliefs.
Aufgrund seiner eleganten Logik bleibt der Hinterhalt eine der ältesten und beständigsten militärischen Taktiken. Ein überraschter Feind, der hoffentlich zum Zeitpunkt der Erkenntnis umzingelt ist, lässt sich leichter und schneller besiegen. Die für einen erfolgreichen Hinterhalt nötigen Fähigkeiten entstammen der Jagd und wurden zuerst von den frühen Menschen an den Tieren getestet, die sie als Nahrungsquelle jagten. Einige der berühmtesten Hinterhalte der Geschichte zeigen das vernichtende Potenzial dieser Taktik, wie etwa Hannibals Überraschungsangriff auf die römischen Legionen an der Trebia im Jahre 218 v. Chr. oder Arminius‘ überragender Sieg im Teutoburger Wald, wo seine Männer aus dem Unterholz hervorsprangen und die Römer in Stücke schlugen. Für einen schlauen Kommandanten bot jeder Wald oder Bergpass die Möglichkeit, einen Hinterhalt zu legen, oder selbst in einen zu geraten, wurde der Weg nicht ausreichend ausgekundschaftet.
Grazie alla sua logica ineccepibile, l’imboscata rimane una delle tattiche militari più antiche e longeve. Essenzialmente, un esercito preso di sorpresa e, si spera, circondato, può essere sconfitto più velocemente e con meno sforzo. Acquisite durante la caccia, le abilità necessarie per effettuare un’imboscata di successo furono messe alla prova innanzitutto dagli uomini primitivi, contro gli animali che cacciavano per procurarsi da mangiare. Alcune delle più famose imboscate della storia ne attestano il potenziale devastante, come l’attacco a sorpresa di Annibale alle forze romane sul fiume Trebbia, nel 218 a.C., o la schiacciante vittoria di Arminio nella Foresta di Teutoburgo, dove i suoi uomini discesero dalla foresta per fare a pezzi le legioni romane. Per il saggio condottiero militare, ogni foresta o passo di montagna rappresenta un’opportunità per tendere un’imboscata o, senza la giusta attenzione, per subirla.
Z hlediska argumentace zdravého rozumu zůstává přepad ze zálohy jednou z nejstarších a nejtrvalejších součástí vojenské taktiky. V podstatě jde o to, že když se útočníkovi podaří nepřítele na vhodném místě překvapit a rychle obklíčit, může tak být poražen rychleji a snadněji. Dovednosti potřebné pro úspěšné přepadení se člověk naučil už v pravěku při lovu a vyzkoušel si je nejprve proti zvířatům, která lovil kvůli obživě. Některá z nejslavnějších přepadení ze zálohy v celé historii jasně ukazují, jak velký ničivý potenciál může takový přepad mít. Příkladem je Hannibalův překvapivý útok na římská vojska u řeky Trebia v roce 218 př. n. l. nebo Arminiovo rozhodné vítězství v Teutoburském hvozdu, kde jeho válečníci náhle vystoupili z lesů a rozsekali římskou legii na kusy. Pro moudrého vojenského velitele tudíž jakýkoliv les nebo horský průsmyk představuje příležitost nastražit přepadení. Nebo naopak – není-li průsmyk prozkoumaný a pokud jím vojsko neprochází s dostatečnou opatrností, může tam být přepadeno.
Zasadzka to bardzo logiczna taktyka, przez co jest jednym z najstarszych i najczęściej używanych strategii wojskowych. Zaskoczoną armię, w dodatku dokładnie okrążoną, można łatwo pokonać. Umiejętności potrzebne do przeprowadzenia zasadzki nabywa się podczas łowów, polując na zwierzęta. Najsławniejsze tego typu bitwy w historii, takie jak atak Hannibala na rzymskie wojska nad Trebią w 218 r. p.n.e. czy zwycięstwo Arminiusa w Lesie Teutoburskim, gdzie jego żołnierze roznieśli w pył rzymski legion, pokazują, jak skuteczny jest ten manewr. Dla mądrego dowódcy każdy las czy przełęcz stanowiły dobre miejsce na zasadzkę lub stwarzały takie zagrożenie w przypadku nieprzeprowadzenia zwiadu.
Очевидно, что засада является одним из древнейших тактических приемов, известных человечеству: ведь если враг ни о чем не подозревает, его можно незаметно окружить и быстро уничтожить, практически не встречая сопротивления. Еще первобытные люди веками оттачивали эту тактику, охотясь на диких зверей ради пропитания. История знает немало примеров успешных засад, определивших исход ключевых сражений: например, нападение Ганнибала на римлян при Треббии в 218 г. до н.э. или победа Арминия в Тевтобургском лесу, когда внезапно появившиеся германцы уничтожили целый легион. Мудрый военачальник понимает, что любой лес или горный перевал одновременно дает шанс на решающее превосходство и сулит гибель недостаточно осторожным.
Mantıklı olması sebebiyle, pusu kurmak dünyanın en eski ve hâlâ başarılı olan askeri taktiklerindendir. Bunun sebebi basittir: saldırı beklemeyen bir düşman, özellikle o esnada etrafı çevrilmişse, daha kolay ve hızlı mağlup edilebilir. Avcılık yaparken öğrenilen pusu yetenekleri ilk olarak ilk insanlar yiyecek için hayvan avlarken sınanmıştır. Tarihin en ünlü pusularından bazıları pusuların ne kadar mahvedici olabileceğini gözler önüne seriyor. Mesela Hannibal’ın MÖ 218 yılında Trebia Nehrinde Roma kuvvetlerine yaptığı şaşırtma saldırısı veya Arminius’un Teutoborg Ormanındaki zaferinde askerlerinin ormandan inerek Roma Lejyonunu parçalara ayırması gibi. Bilge ordu komutanları her ormanın veya dağ geçidinin pusu kurma veya, eğer yeterince dikkatlice izcilik yapılıp ilerlenilmezse, pusuya kurban gitme fırsatı sunduğunu bilir.
  Germanic Nobles - Visig...  
Whereas German tribes often fought in a more ordered, organised manner than the Celts, they sometimes adopted their neighbours’ weapons and equipment, either through battle or trade. Celtic armour found its way onto the backs of privileged German warriors, while double-edged longswords were another example of creeping Celtic influence.
Alors que les tribus germaniques se battaient de façon plus organisée et ordonnée que les Celtes, ils se tournaient parfois vers leurs voisins pour des armes et de l'équipement, soit par la bataille ou en commerçant. L'armure celtique se retrouva sur les dos de guerriers germaniques privilégiés tandis que les longues épées à double tranchant furent un autre exemple de l'influence celtique croissante. L'épée longue était synonyme de prestige. Ainsi, ceux qui la portaient étaient soit de lignée noble soit des disciples de vétérans. En suivant un noble, un guerrier montrait son dévouement et sa valeur. Si un noble tombait au combat, ses hommes devaient également se battre jusqu'à la mort. Quiconque sortait vivant d'une telle bataille était déshonoré. Certains se pendaient, incapables de survivre à la honte d'avoir vécu là où leur seigneur de guerre avait péri.
Zwar kämpften germanische Stämme geordneter als die Kelten, aber gelegentlich übernahmen sie Waffen und Ausrüstung von ihren Nachbarn - entweder in Form von Kriegsbeute oder durch Handel. Viele germanische Krieger trugen keltische Rüstungen auf der Brust und auch das zweischneidige Langschwert war dank der sich allmählich ausbreitenden Kelten weit verbreitet. Ein Eisenschwert war ein prestigeträchtiger Besitz. Die Träger waren entweder von adligem Geblüt oder treue Gefolgsleute von Adligen. Es war die Pflicht eines Kriegers und Gefolgsmannes eines Adligen, Entschlossenheit und Heldenmut zu zeigen. Fiel ein Adliger im Kampf, wurde von seinen Gefolgsleuten erwartet, bis zum Tod zu kämpfen. Wer einen solchen Kampf überlebte, fiel in Ungnade. Manche erhängten sich, da sie nicht mit der Schande leben konnten, ihren Gebieter überlebt zu haben.
Mentre le tribù germaniche combattevano in modo più ordinato e organizzato rispetto ai Celti, spesso adottavano armi ed equipaggiamento dei loro vicini, direttamente dal campo di battaglia o attraverso scambi commerciali. La corazza celtica diventò comune tra i nobili guerrieri germanici, mentre la spada lunga a doppia lama rappresentava un ulteriore esempio della progressiva influenza celtica. Possedere una spada di ferro era molto prestigioso, perciò coloro che avevano lo status adatto a portarla con sé erano sicuramente nobili o veterani al seguito di questi. Un guerriero al seguito di un nobile era obbligato a mostrare valore e dedizione. Se il nobile cadeva in battaglia, i suoi uomini dovevano allora combattere fino alla morte. Colui che fosse sopravvissuto a una tale situazione cadeva in disgrazia. Si racconta di uomini che decisero di togliersi la vita, in quanto non erano in grado di sopportare la vergogna derivante dall’essere sopravvissuti in battaglia al proprio signore.
Germáni sice bojovali ve spořádanějších formacích než Keltové, často ale používali jejich zbraně a výstroj, kterou získávali v bitvách nebo obchodem. Urození germánští válečníci nosili nezřídka keltské brnění, příkladem kradmého keltského vlivu pak bylo i používání dlouhého dvoubřitého meče. Vlastnit železný meč si mohli dovolit jen příslušníci šlechty nebo váleční veteráni. Germánští bojovníci vždy následovali urozeného vůdce, v jehož přítomnosti museli projevovat odhodlání a odvahu. Pokud velitel padl, očekávalo se od jeho následovníků, že budou bojovat na smrt. Toho, kdo bitvu přežil, čekalo zostuzení. Někteří válečníci, kteří svého vojevůdce přežili, se z ostudy dokonce oběsili.
Choć Germanie byli lepiej zorganizowani niż Celtowie, nie gardzili ich bronią i wyposażeniem, kupowaną lub zdobywaną w boju. Celtyckie zbroje były powszechnie używane przez elitę germańskich wojowników, nie gardzono także celtyckimi długimi mieczami. Żelazny miecz był symbolem pozycji, więc posługiwali się nimi głównie wojownicy szlachetnej krwi, lub służący im weterani. Musieli oni wykazać się poświęceniem i odwagą, a jeśli ich pan poległ, oczekiwano po nich walki do ostatniego tchu - gdyby przeżyli, okryliby się hańbą. Wojownik, który przeżył swego pana, często odbierał sobie życie.
Германские племена сражались более организованно, чем кельты, однако заимствовали у тех оружие и снаряжение - добывали его в бою или выменивали. Лучшие воины германцев облачались в кельтские доспехи. Длинный обоюдоострый меч также получил распространение под кельтским влиянием. Такой меч был символом власти, и его могли носить вожди или опытные воины, составлявшие их дружину. Такое отличие обязывало дружинников проявлять отвагу: если вождь погибал в бою, его воины также должны были сражаться до последнего. Выжить в такой битве считалось позором; выжившие часто убивали себя, не желая жить под гнетом несмываемого бесчестья.
Cermen kavimleri sıklıkla Keltlerden çok daha düzenli ve organize bir şekilde savaşmalarına rağmen, zaman zaman, gerek savaş gerekse ticaret yoluyla komşularının silah ve teçhizatlarına uyum sağlamışlardır. Kelt zırhları önde gelen Cermen savaşçılarının sırtlarında yerlerini alırken, iki kenarı da keskin kılıçlar Keltlerin yayılan etkisinin bir başka örneğiydi. Demirden kılıca sahip olmak, nüfuz göstergesiydi; demirden kılıç taşıyanlar ya soyluydu ya da soyluların kıdemli takipçilerindendi. Soylu birisini takip eden savaşçılar, görevleri gereği fedakar ve yiğit olmak zorundaydı. Takip ettikleri soylunun ölmesi durumunda, adamlarının kendileri de ölene dek savaşması beklenirdi. Böylesine bir savaştan sağ çıkan kişiler rezil görülürdü. Bazıları, savaşta takip ettikleri soylulardan daha uzun yaşamanın utancı sebebiyle onurlarına leke sürüldüğünü hissettiklerinden dolayı böyle yaşayamayıp kendilerini asardı.
  Mercenary Archers - Mer...  
In battle, the archer needed to be peerless. His aim had to be unfailingly precise or else he was next to useless - a mere distraction for a determined enemy force. Arrows had great power and impact but, before the development of the bodkin-point arrowhead, if they were aimed even slightly off target, they would bounce off armour rather than pierce it.
Dans la bataille, l'archer devait être sans égal. Son objectif était d'être infailliblement précis, dans le cas contraire il était presque inutile, une simple distraction pour une force ennemie déterminée. L'impact et la puissance des flèches étaient importants, mais avant le développement de la pointe de flèche bodkin, si elles étaient quelque peu déviées de la cible, elles rebondissaient sur l'armure au lieu de la transpercer. La pointe bodkin était plus fine que ses ancêtres et ainsi meilleure pour percer les cottes de maille et certaines armures d'écaille grâce à sa plus petite surface. Elle était majoritairement utilisée par les vikings danois en Europe. Cependant, ils n'éclipsèrent pas les anciennes pointes plus larges généralement meilleures pour trancher la chair et causer des blessures sérieuses, voire mortelles.
Im Kampf musste ein Bogenschütze beispiellos sein. Er durfte sein Ziel nie verfehlen, sonst war er nutzlos - eine bloße Ablenkung für einen entschlossenen Feind. Pfeile hatten beim Aufprall große Kraft, vor der Entwicklung der Bodkin-Spitze mussten sie jedoch exakt ihr Ziel treffen, um die Rüstung zu durchdringen und nicht davon abzuprallen. Die Bodkin-Spitze war sehr dünn und konnte durch die geringere Oberfläche Kettenpanzer und sogar einige Plattenpanzer durchstoßen. Besonders beliebt war sie bei dänischen Wikingern, sie fand jedoch auch in Europa Anklang. Sie schaffte es jedoch nicht, die weiter verbreiteten, breiteren Pfeilspitzen zu verdrängen, da diese allgemein besser durch Fleisch schnitten und schwerere, tödliche Wunden verursachten.
In battaglia, l’arciere doveva essere ineguagliabile. La sua mira doveva essere infallibilmente precisa, altrimenti era inutile e solo una distrazione per un esercito nemico determinato. Le frecce avevano grande impatto e potenza ma, prima dell’invenzione della punta di freccia bodkin, esse rimbalzavano sull’armatura piuttosto che penetrarla se non colpivano il bersaglio con precisione assoluta. La punta Bodkin era più sottile di quella tradizionale ed era quindi più efficace nel penetrare la cotta di maglia ed altre armature. Le frecce con punta bodkin erano principalmente utilizzate dai Dani Vichinghi ma si diffuse presto in tutta Europa. Tuttavia la punta tradizionale non fu completamente abbandonata, perché è era generalmente migliore per penetrare la carne e causare ferite mortali.
V bitvě museli lučištníci podávat co nejlepší možný výkon. Potřebovali mít spolehlivou, přesnou mušku, jinak by byli k ničemu - leda jako rozptýlení pro odhodlané nepřátelské síly. Šípy sice měly velkou sílu a průraznost, ale dokud se nezačaly používat jehlové hroty, hrozilo nebezpečí, že se šípy dopadající byť i jen mírně mimo cíl odrazí od brnění soupeře, místo aby ho prorazily. Jehlové hroty byly tenčí než jejich široké protějšky, a byly proto schopny lépe prorazit kroužkovou zbroj i některá plátová brnění, protože soustředily sílu na menší plochu. Jehlové hroty šípů používali hlavně dánští vikingové, ale brzy se ujaly v celé Evropě. Nepřekonaly však zcela běžnější široké hroty, které byly obecně lepší při proříznutí masa a dokázaly způsobit vážnější, smrtelná zranění.
W bitwie łucznik musi być niezrównany. Musi wykazać się precyzją lub będzie stanowić zaledwie bezużyteczną przeszkodę dla zdeterminowanego wroga. Strzały uderzały z ogromną siłą, lecz przed wynalezieniem grotów typu bodkin ześlizgiwały się po pancerzu, jeśli nie trafiły dokładnie w cel. Nowy grot był ostrzejszy i cieńszy niż używane wcześniej strzały, co dawało mniejszą powierzchnię trafienia i pozwalało lepiej przebijać kolczugę i zbroje płytowe. Bodkiny używane były głównie przez wikingów z Danii, ale rozprzestrzeniły się na całą Europę. Nie wyparły jednak szerszych grotów, które lepiej radziły sobie z rozcinaniem ciała i zadawaniem śmiertelnych ran.
На войне лучник должен бить без промаха, иначе от него нет никакого проку - его стрелы не остановят наступающего врага. Каким бы мощным ни был лук, если стрела не поразит противника под нужным углом, она отскочит от доспехов вместо того, чтобы пробить их насквозь. С появлением шилообразных наконечников ситуация немного улучшилась: уменьшенная площадь острия позволяла эффективнее пробивать кольчуги и даже некоторые латы. Но, несмотря на это, такие наконечники не вытеснили традиционных широких, поскольку те наносили более тяжелые раны. Шилообразные наконечники применялись в основном датскими викингами, но археологи находят их и в других регионах Европы.
Savaşta okçular eşsiz olması gerekir. Nişanının başarılı bir şekilde isabetli olması gerekir, aksi takdirde okçu bir hiçtir, kararlı bir kuvvete karşı salt bir dikkat dağıtıcı olmaktan öteye geçmez. Okların büyük gücü ve etkisi vardır ancak, tığ uçlu temrenin geliştirilmesinden önce, eğer biraz olsun hedef dışına nişanlanacak olsalar, zırhı delip geçmektense üzerinden sekerlerdi. Tığ uç geniş başlı denginden daha inceydi ve bu yüzden de levhayı ve de daha düşük yüzey alanları yüzünden bazı tabaka zırhları delmekte daha iyiydi. Tığ uçlu temrenler başta Viking Danları tarafından kullanılmış olsa da sonra tüm Avrupa'ya yayıldı. Ne var ki, kullanım olarak daha yaygın olan geniş başlı temrenin önüne geçemedi zira geniş başlı ok uçları eti delip geçmede ve ciddi, ölümcül yaralanmalara yol açmakta genel olarak daha iyiydi.
  Warriors of Chaos (Mort...  
Kholek Suneater is beyond all mortal reckoning. His fury and strength, like his age, are immense. Truly, he is unstoppable.
콜렉 선이터는 그 어떤 필멸자도 가늠할 수 없습니다. 그의 분노와 힘은 그 나이와 마찬가지로 헤아릴 수 없습니다. 그는 진정 적수가 없습니다.
Kholek Güneşyiyen ölümlülerin sınırlarının ötesindedir. Öfkesi ve gücü, yaşı kadar büyüktür. En sade şekliyle, durdurulamazdır.
  Rome Auxiliary Corps - ...  
Give a Cretan a bow, and he will conquer in the name of Rome.
Donnez un arc à un Crétois et il conquerra au nom de Rome.
Gib einem Kreten einen Bogen und er wird im Namen Roms kämpfen.
Dale un arco a un cretense y conquistará en nombre de Roma.
Date un arco a un cretese ed egli farà conquiste nel nome di Roma.
Dej Kréťanovi luk a pošli ho dobývat území ve jménu Říma.
Daj Kreteńczykowi łuk, a podbije nim nowe ziemie dla Rzymu.
Дайте критянину стрелы, и он завоюет весь мир во имя Рима.
Bir Giritliye bir yay ver ve Roma adına fethetsin.
  Sardeis - Regions - Tot...  
Give a Kretan a bow, and he is worth his weight in silver.
Dale un arco a un cretense y te demostrará que vale su peso en plata.
  Grimgor Ironhide - The ...  
If a single day went by without a battle, Grimgor was known to start camp-decimating arguments, his one good eye blazing with eagerness to find fault and start a good scrap. Two days without a battle and Grimgor would smite anything he could reach, save (perhaps) his fellow Black Orcs.
L'appétit guerrier de Grimgor est exceptionnel, même pour un Orque noir. Si un seul jour se passait sans un combat, Grimgor déclenchait des rixes capables de décimer un camp entier, son œil unique à l'affût du moindre prétexte pour engager une castagne. Deux jours sans carnage et Grimgor se défoulait tout ceux qui avaient le malheur de se trouver à sa portée, hormis (peut-être) ses congénères Orques noirs. Nul ne sait avec certitude ce qu'il adviendrait au bout de trois jours sans confrontation... Même les vétérans balafrés tremblent à cette pensée. Cette intarissable soif de combat est la marque des grands chefs de guerre, le signe que l'orque est béni par Gork. Dans le cas d'un Orque noir comme Grimgor, d'une férocité et d'un talent guerrier inégalés, il s'agit indubitablement d'un élu de Gork (ou Mork).
Incluso para un Orco Negro, la sed de guerra de Grimgor era excepcional. Si pasaba un solo día sin luchar en batalla, Grimgor era conocido por empezar a buscar gresca en su propio campamento, con su único ojo bueno destellando con impaciencia en busca de algún desperfecto que le sirviera de excusa para iniciar una buena pelea. Dos días sin una batalla y Grimgor era capaz de golpear a cualquiera que se le pusiera al alcance salvo, quizás, sus compañeros Orcos Negros. Y nadie sabe lo que ocurriría si pasara tres días sin librar una batalla porque nunca ha ocurrido, pero incluso los veteranos mas curtidos se echan a temblar de tan solo pensarlo. Esta sed insaciable de batalla es una señal inequívoca de que Grimgor es un Kaudillo nacido para liderar, un distintivo de que es un Orco favorecido por Gorko (o Morko). La impresionante figura de todo Orco Negro, sumada a su habilidad de combate y ferocidad sin parangón, marcan a Grimgor para la grandeza como profeta y heraldo de Gorko (o Morko).
La brama di battaglia di Grimgor è eccezionale anche per un Orco Nero. Se trascorre un giorno senza combattere, egli è solito iniziare zuffe che decimano l'accampamento, con il suo occhio buono che brilla, desideroso di scovare un torto e dare inizio ad una bella rissa. Due giorni senza combattere e Grimgor inizierà a colpire chiunque si trovi attorno, tranne (forse) i suoi compagni Orchi Neri. Nessuna sa per certo cosa accadrebbe dopo tre giorni senza combattere, ma persino i veterani più temprati tremano al solo pensiero. L’inappagabile brama di battaglia è un segno distintivo del carisma di un Capoguerra, un indizio che l'Orco è favorito da Gork. In un colossale Orco Nero con incomparabili abilità marziali e ferocia come Grimgor è segno di grandezza; il profeta e l'araldo di Gork (o Mork).
Grimgor byl vždycky výjimečně krvežíznivý, a to i na poměry černých orků. Pokud některý den nedošlo k žádnému boji, u Grimgora bylo jisté, že provede aspoň namátkovou prohlídku celého tábora a jeho jediné zdravé oko bude hořet nedočkavostí, kdy už najde nějakou chybu a bude moct začít pořádnou bitku. Po dvou dnech bez boje už Grimgor mlátil všechno a všechny, kteří se ocitli v jeho dosahu, s výjimkou (možná) svých spolubojovníků, černých orků. Nikdo přesně neví, co by se stalo, kdyby byl zůstal tři dny bez boje, ale i zjizvení veteráni se třásli strachy, sotva na něco takového pomysleli. Jeho neuhasitelná žízeň po boji ho předurčila k velení jako dobrého válečného šéfa – bylo to znamení, že je daný ork oblíbencem Gorka (nebo Morka). Jako mohutný černý ork s bezkonkurenčními bojovými dovednostmi a divokostí byl Grimgor jasně předurčen, aby dosáhl velikosti jako prorok a zvěstovatel Gorka (nebo Morka).
Grimgor'un savaşa açlığı, bir Kara Ork için bile sıradışıydı. Grimgor, bir günü savaşsız geçerse, kampları yıkacak tartışmalar başlatırdı, iyi olan tek gözü hevesle bir hata bulup, tartışma çıkaracak bir sebep arardı. Eğer savaşsız gün sayısı ikiyi bulursa, Grimgor ulaşabildiği her şeyi parçalardı, (belki) bazı Kara Ork dostlarına dokunmazdı. Üç gün geçtiğinde ne olacağını kimse kesin olarak bilmiyordu, en azılı kıdemliler bile bu durumun sadece düşüncesinden bile ürküyorlardı. Bu durdurulamaz savaş açlığı, bir şahsın Savaş Şefi'nin gerçek lider olduğuna delaletti, bu o Ork'un, Gork (ya da Mork) tarafından sevildiğine işaretti. Eşsiz dövüş yetenekleri ve hiddeti, Grimgor'u yüceliğe layık kıldı; Gork'un (ya da Mork'un) peygamberi ve habercisi haline getirdi.
  Scholae Palatinae - Ita...  
When a Roman Emperor went just about anywhere, he took his Scholae - the palace guard - with him. Essentially the successors of the corrupt, abolished Praetorians, the Scholae operated outside of the Legions' control, answering instead to the Magister Officorum, one of the senior civil offices of the late Roman state.
Римских императоров повсюду сопровождали схолы - подразделения дворцовой стражи, пришедшие на смену коррумпированным преторианским гвардейцам. В отличии от последних, схолы не подчинялись командованию легионов, отчитываясь только перед магистром оффиций - одним из высших гражданских чиновников позднеримского периода. На поле боя ими командовал лично император. В схолы принципиально не брали римских граждан - по той же причине, по которой фараонов династии Птолемеев охраняли галаты, а последующие византийские императоры брали на службу варягов. Чужеземные наемники, всецело зависящие от своего правителя, не были склонны к мятежам и дворцовым переворотам.
  Etruscan Polybolos - Ta...  
The polybolos was a repeating bolt thrower developed from the ballista and scorpion. A chain mechanism drew, loaded and released bolts from a gravity-fed magazine as quickly as a handle could be turned.
Le polybolos était un lanceur de traits à répétition, dérivé de la baliste et du scorpion. Le mécanisme fonctionnait avec une came et il tirait, chargeait par gravité et lançait les traits d'un magasin aussi rapidement que l'on pouvait le faire tourner. Apparemment inventé par Dionysius d'Alexandrie, le polybolos était une machine assez complexe : quand l'artilleur faisait tourner la manivelle, la corde était tendue et le curseur reculait, le trait tombait en place et finalement un déclenchement permettait de tirer. Le processus durait tant que l'artilleur l'actionnait. Il avait juste besoin de garder le chargeur plein. Efficace et meurtrier, le polybolos avait la meilleure cadence de tir de toutes les machines de guerre antiques.
El polybolos se desarrolló a partir del escorpión y la balista y era un arma de repetición. Un mecanismo de cadena tensaba, cargaba y disparaba proyectiles que obtenía de un cargador tan rápido como podía girarse la manivela. Su invención se atribuye a Dionisio de Alejandría y era un instrumento bastante complejo: cuando el operario giraba el cabestrante, el arco se tensaba y la placa de lanzamiento se retraía, una flecha quedaba colocada y se liberaba una clavija para disparar. El proceso se repetía mientras el operario podía disparar. Todo lo que necesitaba para ello era alguien que mantuviese lleno el cargador. El polybolos era efectivo y letal y contaba con la mayor cadencia de tiro entre todos los instrumentos bélicos del mundo antiguo.
Полибол стал значительным шагом вперед по сравнению с баллистой и скорпионом. В нем специальный цепной механизм подавал, заряжал и выпускал стрелы. Считается, что его изобрел Дионисий Александрийский. В магазин заряжали несколько десятков стрел, и он подавал их на ложе, используя силу тяготения и вращающийся барабан, который принимал заряды по одному. Поворот барабана, натягивание и спуск тетивы были синхронизированы: ложе для стрел скользило взад и вперед, при этом металлические шипы попадали в пазы и поворачивали барабан, одновременно происходил захват тетивы металлическим крючком. Движение скользящего ложа контролировалось двумя цепными механизмами по обе стороны орудия, которые приводились в движение воротом. Обслуживал полибол один человек: от него требовалось только пополнять магазин. Полиболы были наиболее скорострельными орудиями Древнего мира.
  Noble Germanic Swordsme...  
Whereas German tribes often fought in a more ordered, organised manner than the Celts, they sometimes adopted their neighbours’ weapons and equipment, either through battle or trade. Celtic armour found its way onto the backs of privileged German warriors, while double-edged longswords were another example of creeping Celtic influence.
Germáni sice bojovali ve spořádanějších formacích než Keltové, často ale používali jejich zbraně a výstroj, kterou získávali v bitvách nebo obchodem. Urození germánští válečníci nosili nezřídka keltské brnění, příkladem kradmého keltského vlivu pak bylo i používání dlouhého dvoubřitého meče. Vlastnit železný meč si mohli dovolit jen příslušníci šlechty nebo váleční veteráni. Germánští bojovníci vždy následovali urozeného vůdce, v jehož přítomnosti museli projevovat odhodlání a odvahu. Pokud velitel padl, očekávalo se od jeho následovníků, že budou bojovat na smrt. Toho, kdo bitvu přežil, čekalo zostuzení. Někteří válečníci, kteří svého vojevůdce přežili, se z ostudy dokonce oběsili.
Germańskie plemiona walczyły w bardziej zorganizowany sposób niż Celtowie, ale czasem korzystały z broni i sprzętu sąsiadów, zdobytych w boju czy poprzez handel. Celtyckie pancerze trafiały na piersi doborowych germańskich wojowników; innym przykładem celtyckich wpływów są dwusieczne długie miecze. Żelazna broń była droga, więc korzystali z niej tylko szlachetnie urodzeni lub weterani. Przyboczni szlachty zobowiązani byli wykazywać się oddaniem i odwagą. Jeśli szlachetnie urodzony zginął w boju, od jego towarzyszy oczekiwano walki do śmierci. Ci, którzy przeżyli taką bitwę, byli zhańbieni. Niektórzy wieszali się, nie mogąc znieść wstydu i sromoty wynikających z przeżycia swego pana.
Cermen kavimleri sıklıkla Keltlerden çok daha düzenli ve organize bir şekilde savaşmalarına rağmen, zaman zaman, gerek savaş gerekse ticaret yoluyla komşularının silah ve teçhizatlarına uyum sağlamışlardır. Kelt zırhları önde gelen Cermen savaşçılarının sırtlarında yerlerini alırken, iki kenarı da keskin kılıçlar Keltlerin yayılan etkisinin bir başka örneğiydi. Demirden kılıca sahip olmak, nüfuz göstergesiydi; demirden kılıç taşıyanlar ya soyluydu ya da soyluların kıdemli takipçilerindendi. Soylu birisini takip eden savaşçılar, görevleri gereği fedakar ve yiğit olmak zorundaydı. Takip ettikleri soylunun ölmesi durumunda, adamlarının kendileri de ölene dek savaşması beklenirdi. Böylesine bir savaştan sağ çıkan kişiler rezil görülürdü. Bazıları, savaşta takip ettikleri soylulardan daha uzun yaşamanın utancı sebebiyle onurlarına leke sürüldüğünü hissettiklerinden dolayı böyle yaşayamayıp kendilerini asardı.
  Desert Chieftain - Tanu...  
Men of the sand do not look to a leader unless he is strong.
Mužové pouště nevzhlížejí ke slabochům.
  Norsca Units - Total Wa...  
He follows those who wage war for the Dark Gods – their killing fields are his feeding grounds.
Kara Tanrılar adına savaş başlatanları takip eder, ölümün olduğu yerler onun beslendiği yerlerdir.
  Greek Polybolos - Taras...  
The polybolos was a repeating bolt thrower developed from the ballista and scorpion. A chain mechanism drew, loaded and released bolts from a gravity-fed magazine as quickly as a handle could be turned.
Der bolzenwerfende Polybolos war eine wesentliche Verbesserung gegenüber der Balliste und des Skorpions. Der Kettenmechanismus lud und löste die Bolzen aus einem Zuführmagazin so schnell, wie er gedreht wurde. Der angeblich von Dionysius von Alexandria erfundene Polybolos war eine komplexe Maschine: Durch das Drehen einer Winde wurde der Bogen gespannt, und über eine bewegliche Schussschiene rastete ein Bolzen ein, der durch das Lösen einer Verriegelung abgefeuert wurde. Dieser Vorgang wiederholte sich so lange, wie der Bediener tätig war. Alles, was er brauchte, war ein Lader, der das Magazin füllte. Der Polybolos besaß die größte Feuerrate aller antiken Kriegsmaschinen.
Il polybolos era una balista a ripetizione e si sviluppò a partire dalla balista e dallo scorpione. Era costituito da un argano guidato da una catena, che caricava e rilasciava i proiettili da un caricatore man mano che l’argano stesso veniva ruotato. Fu presumibilmente inventato da Dionisio di Alessandria ed era una macchina piuttosto complessa: mentre l’operatore ruotava l’argano, l’arco veniva messo in tensione mentre una spola veniva tirata indietro, una freccia collocata al suo posto e infine un fermaglio rilasciato per far sparare la macchina. Il processo si ripeteva finché l’operatore non si fermava. Tutto ciò di cui aveva bisogno era avere il caricatore pieno. Il polybolos, efficace e letale, possedeva la cadenza di tiro maggiore di tutte le macchine da guerra antiche.
Polibolos, balista ve akrep balistasından geliştirilmiş yineleyen bir çelik mil fırlatıcısıydı. Bir zincir mekanizma çekimi, çelik milleri, bir kol ne kadar hızlı döndürülebilirse o kadar hızla, bir ağırlık beslemeli hazneden dolduruyor ve salıyordu. İskenderiyeli Dionysius'un icat ettiği düşünülen polibolos, epey karmaşık bir makineydi. İşletmen bir bocurgat kolunu çevirirken, yay geri çekilen bir fırlatış mekiğiyle geriliyordu, bir ok kısıma düşüyordu ve son olarak bir mandal, makineyi ateşlemek için salınıyordu. Süreç, işletmen çalıştığı müddetçe tekrar ediyordu. Tüm ihtiyaç duyduğu, hazneyi dolu tutacak olan bir yükleyiciydi. Etkili ve ölümcül olan polibolos, bütün antik savaş makineleri içinde en yüksek atış hızına sahipti.
  Palmyra (Empire Divided...  
Give a loyal Cretan a bow and he will conquer in the Empire's name.
Gib einem Kreten einen Bogen und er wird im Namen des Imperiums kämpfen.
  Germanic Nobles - Visig...  
Whereas German tribes often fought in a more ordered, organised manner than the Celts, they sometimes adopted their neighbours’ weapons and equipment, either through battle or trade. Celtic armour found its way onto the backs of privileged German warriors, while double-edged longswords were another example of creeping Celtic influence.
Zwar kämpften germanische Stämme geordneter als die Kelten, aber gelegentlich übernahmen sie Waffen und Ausrüstung von ihren Nachbarn - entweder in Form von Kriegsbeute oder durch Handel. Viele germanische Krieger trugen keltische Rüstungen auf der Brust und auch das zweischneidige Langschwert war dank der sich allmählich ausbreitenden Kelten weit verbreitet. Ein Eisenschwert war ein prestigeträchtiger Besitz. Die Träger waren entweder von adligem Geblüt oder treue Gefolgsleute von Adligen. Es war die Pflicht eines Kriegers und Gefolgsmannes eines Adligen, Entschlossenheit und Heldenmut zu zeigen. Fiel ein Adliger im Kampf, wurde von seinen Gefolgsleuten erwartet, bis zum Tod zu kämpfen. Wer einen solchen Kampf überlebte, fiel in Ungnade. Manche erhängten sich, da sie nicht mit der Schande leben konnten, ihren Gebieter überlebt zu haben.
Choć Germanie byli lepiej zorganizowani niż Celtowie, nie gardzili ich bronią i wyposażeniem, kupowaną lub zdobywaną w boju. Celtyckie zbroje były powszechnie używane przez elitę germańskich wojowników, nie gardzono także celtyckimi długimi mieczami. Żelazny miecz był symbolem pozycji, więc posługiwali się nimi głównie wojownicy szlachetnej krwi, lub służący im weterani. Musieli oni wykazać się poświęceniem i odwagą, a jeśli ich pan poległ, oczekiwano po nich walki do ostatniego tchu - gdyby przeżyli, okryliby się hańbą. Wojownik, który przeżył swego pana, często odbierał sobie życie.
Cermen kavimleri sıklıkla Keltlerden çok daha düzenli ve organize bir şekilde savaşmalarına rağmen, zaman zaman, gerek savaş gerekse ticaret yoluyla komşularının silah ve teçhizatlarına uyum sağlamışlardır. Kelt zırhları önde gelen Cermen savaşçılarının sırtlarında yerlerini alırken, iki kenarı da keskin kılıçlar Keltlerin yayılan etkisinin bir başka örneğiydi. Demirden kılıca sahip olmak, nüfuz göstergesiydi; demirden kılıç taşıyanlar ya soyluydu ya da soyluların kıdemli takipçilerindendi. Soylu birisini takip eden savaşçılar, görevleri gereği fedakar ve yiğit olmak zorundaydı. Takip ettikleri soylunun ölmesi durumunda, adamlarının kendileri de ölene dek savaşması beklenirdi. Böylesine bir savaştan sağ çıkan kişiler rezil görülürdü. Bazıları, savaşta takip ettikleri soylulardan daha uzun yaşamanın utancı sebebiyle onurlarına leke sürüldüğünü hissettiklerinden dolayı böyle yaşayamayıp kendilerini asardı.
  Court of Lybaras Necrot...  
He whose will transcends death can strike out from beyond the grave, to devastating effect.
Celui dont la volonté transcende la mort peut frapper par-delà la tombe, avec un effet dévastateur.
Colui la cui volontà trascende la morte può colpire da oltre la tomba, con un effetto devastante.
  Wintertooth (Mortal Emp...  
He follows those who wage war for the Dark Gods – their killing fields are his feeding grounds.
이 놈은 어둠의 신들을 위해 전쟁을 벌이는 이들을 따라다닙니다. 그들의 살육 현장이 이 놈의 취식장입니다.
  Longsword Warriors - Ve...  
The longsword was a weapon of high worth and status within the Celtic community. A warrior had to prove himself in battle many times before he was permitted to wield one. The two-handed longsword was first developed during the 8th century BC, but fell from favour before re-emerging around 450BC.
L'épée longue était une arme de valeur et de prestige au sein de la communauté celte. Pour avoir l'honneur d'en brandir une au combat, un guerrier devait déjà avoir fait ses preuves plusieurs fois sur les champs de bataille. Arme à deux mains, l'épée longue fit son apparition durant le VIIIe siècle av. J.-C., avant d'être délaissée pour finalement revenir autour de 450 av. J.-C. Il est possible que la ferronnerie celtique ait été moins avancée que celle des Romains, car apparemment, leurs épées longues se courbaient très facilement et devaient être redressées au sol. D'un autre côté, le travail du fer celtique datant de plusieurs siècles, certains pensent que les récits romains interprétèrent mal cette pratique, et qu'il s'agissait d'un rituel de « déclassement » des armes défaites, déshonorées ou endommagées.
La spada lunga era un’arma molto rispettata dai Celti. Per poterne brandire una, un guerriero doveva prima dimostrare il proprio valore in battaglia. Questa arma con impugnatura a due mani fu originariamente sviluppata durante l’VIII secolo a.C., poi scomparve dalla circolazione fino al 450 a.C. circa. È possibile che la lavorazione del ferro dei Celti fosse molto indietro rispetto a quella dei Romani, dal momento che sembra che le loro lunghe spade si piegassero molto facilmente e bisognasse raddrizzarle contro il terreno. D’altra parte, dal momento che la lavorazione del ferro era in atto da diversi secoli nella cultura celtica, molti credono che i Romani avessero frainteso quello che in realtà rappresentava un rito con il quale si “metteva a riposo” un’arma sconfitta, disonorata o danneggiata.
  Mercenary Slavic Ambush...  
Due to its sound logical reasoning, the ambush remains one of the most ancient and enduring military tactics. Essentially, a surprised enemy, and one who is hopefully surrounded at the time, can be defeated more swiftly and easily.
Aufgrund seiner eleganten Logik bleibt der Hinterhalt eine der ältesten und beständigsten militärischen Taktiken. Ein überraschter Feind, der hoffentlich zum Zeitpunkt der Erkenntnis umzingelt ist, lässt sich leichter und schneller besiegen. Die für einen erfolgreichen Hinterhalt nötigen Fähigkeiten entstammen der Jagd und wurden zuerst von den frühen Menschen an den Tieren getestet, die sie als Nahrungsquelle jagten. Einige der berühmtesten Hinterhalte der Geschichte zeigen das vernichtende Potenzial dieser Taktik, wie etwa Hannibals Überraschungsangriff auf die römischen Legionen an der Trebia im Jahre 218 v. Chr. oder Arminius‘ überragender Sieg im Teutoburger Wald, wo seine Männer aus dem Unterholz hervorsprangen und die Römer in Stücke schlugen. Für einen schlauen Kommandanten bot jeder Wald oder Bergpass die Möglichkeit, einen Hinterhalt zu legen, oder selbst in einen zu geraten, wurde der Weg nicht ausreichend ausgekundschaftet.
Grazie alla sua logica ineccepibile, l’imboscata rimane una delle tattiche militari più antiche e longeve. Essenzialmente, un esercito preso di sorpresa e, si spera, circondato, può essere sconfitto più velocemente e con meno sforzo. Acquisite durante la caccia, le abilità necessarie per effettuare un’imboscata di successo furono messe alla prova innanzitutto dagli uomini primitivi, contro gli animali che cacciavano per procurarsi da mangiare. Alcune delle più famose imboscate della storia ne attestano il potenziale devastante, come l’attacco a sorpresa di Annibale alle forze romane sul fiume Trebbia, nel 218 a.C., o la schiacciante vittoria di Arminio nella Foresta di Teutoburgo, dove i suoi uomini discesero dalla foresta per fare a pezzi le legioni romane. Per il saggio condottiero militare, ogni foresta o passo di montagna rappresenta un’opportunità per tendere un’imboscata o, senza la giusta attenzione, per subirla.
Z hlediska argumentace zdravého rozumu zůstává přepad ze zálohy jednou z nejstarších a nejtrvalejších součástí vojenské taktiky. V podstatě jde o to, že když se útočníkovi podaří nepřítele na vhodném místě překvapit a rychle obklíčit, může tak být poražen rychleji a snadněji. Dovednosti potřebné pro úspěšné přepadení se člověk naučil už v pravěku při lovu a vyzkoušel si je nejprve proti zvířatům, která lovil kvůli obživě. Některá z nejslavnějších přepadení ze zálohy v celé historii jasně ukazují, jak velký ničivý potenciál může takový přepad mít. Příkladem je Hannibalův překvapivý útok na římská vojska u řeky Trebia v roce 218 př. n. l. nebo Arminiovo rozhodné vítězství v Teutoburském hvozdu, kde jeho válečníci náhle vystoupili z lesů a rozsekali římskou legii na kusy. Pro moudrého vojenského velitele tudíž jakýkoliv les nebo horský průsmyk představuje příležitost nastražit přepadení. Nebo naopak – není-li průsmyk prozkoumaný a pokud jím vojsko neprochází s dostatečnou opatrností, může tam být přepadeno.
Zasadzka to bardzo logiczna taktyka, przez co jest jednym z najstarszych i najczęściej używanych strategii wojskowych. Zaskoczoną armię, w dodatku dokładnie okrążoną, można łatwo pokonać. Umiejętności potrzebne do przeprowadzenia zasadzki nabywa się podczas łowów, polując na zwierzęta. Najsławniejsze tego typu bitwy w historii, takie jak atak Hannibala na rzymskie wojska nad Trebią w 218 r. p.n.e. czy zwycięstwo Arminiusa w Lesie Teutoburskim, gdzie jego żołnierze roznieśli w pył rzymski legion, pokazują, jak skuteczny jest ten manewr. Dla mądrego dowódcy każdy las czy przełęcz stanowiły dobre miejsce na zasadzkę lub stwarzały takie zagrożenie w przypadku nieprzeprowadzenia zwiadu.
  Protectores Domestici -...  
Understandably, the protection of the Emperor was of the utmost importance. Only the most seasoned of troops were chosen to join the Emperor's personal guard, in a ceremony that involved the wearing of his priceless purple robes.
Несомненно, защита правителя является важнейшей задачей для любой армии. В доместики - личную охрану римских императоров -отбирали самых опытных воинов, а церемония принятия на службу включала в себя облачение в императорский пурпур. Эта престижная служба была хорошим стартом для дальнейшей карьеры: через несколько лет император доверял доместику командование крупным военным формированием, а в более поздние времена - высокую гражданскую должность. В числе известных доместиков можно назвать Аммиана Марцеллина, труды которого охватывают римскую историю с 96 г. до правления Константина Великого и являются основным источником наших знаний о поздней античности.
Arrow 1 2 3