|
|
Hemos escogimos un corpus mínimo de textos, cuyas relaciones se conocen bien, con el propósito de elaborar una metodología de anotaciones y una herramienta que permita cruzar dichos textos y aparear los ESB, indépendientemente de la lengua de los textos en los que se encuentran. Los textos medievales sobre los que hemos trabajado están escritos en latín, árabe, espagnol, hebreo y catalán.
|
|
|
Le projet Aliento a pour but de montrer comment les Enoncés Sapientiels Brefs (désormais ESB) de source ancienne se sont échangés entre 3 cultures religieuses et 5 langues dans la Péninsule ibérique au Moyen Age (IXe – XVe s.). Un corpus minimal a été choisi, dont les liens sont bien connus, afin de mettre au point une méthodologie d’annotations et un outil qui permettent de croiser ces textes et d’apparier les ESB, indépendamment de la langue des textes où ils se trouvent. Les textes médiévaux traités sont en latin, arabe, espagnol, hébreu et catalan.
|