hebron – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 40 Results  www.mostrainvideo.com
  Projects – Living Archive  
Here are examples of creative initiatives and cooperation between the residents of South Hebron Hills and visitors.
هذه نماذج للمبادرات الإبداعية والتعاون بين سكان تلال الخليل الجنوبية وبين الزوار.
הנה כמה רעיונות ליוזמות יצירתיות ושיתופי פעולה בין תושבי דרום הר חברון ומבקרים
  waiting – Living Archive  
I wonder if in the South Hebron Hills the simple everyday life tasks of staying on one’s land, which may seem mundane and banal, are acts of waiting – or of patience – for the right moment to reclaim dignity and freedom.
حاشية: لقد أثرتي في الأذهان يا مارجريت السؤال القائل: ما الفرق بين الانتظار والصبر؟ بعض أشكال الانتظار ينقصها على ما يبدو نوع من الطاقة، أما الصبر فيبدو بأنه عملية الانتظار وكأنه وسيلة توصل إلى غاية، أو شكل محسوب من أشكال الانتظار يعرف متى يرد بالمثل، ويعرف متى يشن هجوما معاكسا، ومتى يدع الأمور تمر دون اكتراث. ولست أدري ما إذا كانت مهمات الحياة اليومية في تلال جنوب الخليل كبقاء المرء على أرضه، وهي أمور قد تبدو دنيوية أو مبتذلة، لا أدري إن كانت هذه تقع تحت إطار الانتظار أم الصبر إلى حين اللحظة المناسبة لاستعادة الكرامة والحرية. د. م.
רגע לפני הסיום: מרגרט, את מעלה שאלה מעניינת – מה ההבדל בין המתנה לבין סבלנות? נדמה שלהמתנה, על צורותיה השונות, חסרה יכולת הפעולה. סבלנות לעומתה נראית כפעולה; כהמתנה פעילה הכוללת אמצעים ומטרה, כצורה מחושבת של המתנה היודעת מתי היא נענית, מתי עליה להכות חזרה ומתי יש לתת לדברים לחלוף. אני תוהה אם בדרום הר חברון המטלות של חיי היומיום, המשימות הארציות והשגרתיות שכל אחד ממלא במטרה להישאר על אדמתו, הן פעולות של המתנה – או של סבלנות – עד שיגיע הרגע המתאים לתבוע את הכבוד ואת החירות. ד.מ.
  A.O. interview – Living...  
A.O, a young mother of three from the village of Jinba in the 918 Firing Zone, describes life in the South Hebron Hills. A.O speaks of her personal relationships in Jinba and invites the listener to her world of vivid colors and sounds, a world where the rocks may tell you a story about a man called Abu Ali, and where wisdom passes from mother to daughter (2016).
א.ו. היא אימא צעירה לשלושה ילדים מהכפר ג’ינבה שנמצא בשטח אש 918. היא מתארת את הנופים של דרום הר חברון, מדברת על קשריה האישיים בג’ינבה ומזמינה את המאזינים לעולם הצבעים והקולות שלה; עולם שבו הסלעים מספרים סיפור על אדם בשם עלי, עולם שבו החוכמה עוברת מאם לבת… את הריאיון המקורי אפשר למצוא כאן (2016)
  Tuba – Living Archive  
Tuba is a Palestinian village in South Hebron Hills. A census held by the Palestinian Authority in 2007 counted 72 residents. Most of the people in the village are from the Awad family whose core is in Yatta.
יש בי אופטימיות. אני מאמין שהחלום שלי יתגשם, אבל אני גם בטוח שהכיבוש יכול להרוס אותי. מה אני יכול לעשות נגד הכיבוש? אני מנסה לא לאפשר לכיבוש למנוע ממני לחלום, כי לא אכפת לי מה הכיבוש עושה, מה שחשוב הוא מה שאני רוצה להיות. אז אני מגן על הזכויות שלי בצורה חוקית כי הפעולות שלי הן כנות ומוצדקות. אני לא נותן להם להרגיש שאני רוצה לפגוע בהם ואני לא נותן להם תירוצים לנסות לעצור בעדי ולמנוע ממני לחלום.
  Organizations – Living ...  
The Hebron International Resource Network was established in 2010. It is a Scandinavia – Hebron Initiative that was established by a Hebronite and Scandinavian citizens after having identified certain gaps that needed to be filled within the areas of research, information, exchange, networking and smaller projects in Hebron and the Southern West Bank.
מרכז המידע הישראלי לזכויות האדם בשטחים, הוקם בחודש פברואר 1989 על-ידי אנשי רוח, משפטנים, רופאים, עיתונאים וחברי כנסת. מטרותיו העיקריות של בצלם הן להיאבק נגד הפרות זכויות האדם בשטחים, באמצעות תיעודן והבאתן לידיעת הציבור הרחב וקובעי המדיניות; להילחם בתופעת ההדחקה וההכחשה הקיימת בחברה הישראלית; ולתרום ליצירת תרבות של זכויות אדם בישראל.
  Jinba – Living Archive  
June 28th, 2014. In the South Hebron Hills, an area declared by the Israeli army as “Firing Zone 918” is the home of 15 Palestinian villages, 8 of which are currently under threat of expulsion. Jinba is among them.
בדרום הר חברון, בשטח שצה”ל קבע שהוא “שטח אש 918”, נמצאים 15 כפרים פלסטינים. שמונה מהכפרים נמצאים כרגע בסכנת גירוש, ביניהם הכפר ג’ינבה. בסרט, תושבי ג’ינבה מספרים על הניסיונות החוזרים ונשנים לגרש אותם מאדמתם.
  waiting – Living Archive  
Eventually, we leave with Eid and drive through the South Hebron Hills where we visit Ibrahim from Susiya, who works on the Living Archive Project, and meet the new baby that Ibrahim is showing off to a gathering of friends.
وفي نهاية المطاف غادرنا برفقة عيد وسافرنا عبر تلال جنوب الخليل حيث توقفنا لزيارة إبراهيم في سوسيا والذي يعمل في مشروع الأرشيف الحي، والتقينا الطفل الذي كان إبراهيم يباهي به أمام جمع من الأصدقاء. وفي المساء وجدنا أنفسنا في منزل عيد في قرية أم الخير. لم يسبق لي ان رأيت منحوتاته، وكانت فرصة ليريني العديد منها بعد عودتها من معرض في برلين مؤخرا برعاية الفنان التشكيلي الصيني آي ويوي.
לבסוף, אנחנו עוזבים את ג’ינבה ביחד עם עיד ונוסעים דרך דרום הר חברון לבקר את איברהים מסוסיא, שעובד בפרויקט של ארכיון חי. אנחנו פוגשים את התינוק החדש של איברהים, שמשוויץ בו לחברים שהתאספו אצלו. בלילה אנחנו שוב בביתו של עיד, באום אל-ח’יר. מעולם לא ראיתי את הפסלים של עיד, והוא מראה לי כמה מהפסלים שחזרו לא מזמן מהתערוכה האחרונה שלו בברלין, התערוכה שאצר איי ווייוויי.
  Jinba – Living Archive  
A.O, a young mother of three from the village of Jinba in the 918 Firing Zone, describes life in the South Hebron Hills. A.O speaks of her personal relationships in Jinba and invites the listener to her world of vivid colors and sounds, a world where the rocks may tell you a story about a man called Abu Ali, and where wisdom passes from mother to daughter (2016).
א.ו. היא אימא צעירה לשלושה ילדים מהכפר ג’ינבה שנמצא בשטח אש 918. היא מתארת את הנופים של דרום הר חברון, מדברת על קשריה האישיים בג’ינבה ומזמינה את המאזינים לעולם הצבעים והקולות שלה; עולם שבו הסלעים מספרים סיפור על אדם בשם עלי, עולם שבו החוכמה עוברת מאם לבת… את הריאיון המקורי אפשר למצוא כאן (2016)
  Organizations – Living ...  
The Hebron International Resource Network was established in 2010. It is a Scandinavia – Hebron Initiative that was established by a Hebronite and Scandinavian citizens after having identified certain gaps that needed to be filled within the areas of research, information, exchange, networking and smaller projects in Hebron and the Southern West Bank.
מרכז המידע הישראלי לזכויות האדם בשטחים, הוקם בחודש פברואר 1989 על-ידי אנשי רוח, משפטנים, רופאים, עיתונאים וחברי כנסת. מטרותיו העיקריות של בצלם הן להיאבק נגד הפרות זכויות האדם בשטחים, באמצעות תיעודן והבאתן לידיעת הציבור הרחב וקובעי המדיניות; להילחם בתופעת ההדחקה וההכחשה הקיימת בחברה הישראלית; ולתרום ליצירת תרבות של זכויות אדם בישראל.
  Organizations – Living ...  
The Hebron International Resource Network was established in 2010. It is a Scandinavia – Hebron Initiative that was established by a Hebronite and Scandinavian citizens after having identified certain gaps that needed to be filled within the areas of research, information, exchange, networking and smaller projects in Hebron and the Southern West Bank.
מרכז המידע הישראלי לזכויות האדם בשטחים, הוקם בחודש פברואר 1989 על-ידי אנשי רוח, משפטנים, רופאים, עיתונאים וחברי כנסת. מטרותיו העיקריות של בצלם הן להיאבק נגד הפרות זכויות האדם בשטחים, באמצעות תיעודן והבאתן לידיעת הציבור הרחב וקובעי המדיניות; להילחם בתופעת ההדחקה וההכחשה הקיימת בחברה הישראלית; ולתרום ליצירת תרבות של זכויות אדם בישראל.
  waiting – Living Archive  
It’s early in Umm al Khair, Eid’s village in South Hebron.
שעת בוקר מוקדמת באום אל-ח’יר, הכפר של עיד בדרום הר חברון.
  waiting – Living Archive  
The decision that we expect today has been on hold for nearly two decades. It concerns the inhabitants of some dozen villages in the West Bank area of South Hebron located in Masafer Yatta, or as Israel calls it “firing zone 918.”
ההחלטה שמצפים לה היום מתעכבת כבר כמעט שני עשורים. היא נוגעת לתושביהם של כמה עשרות כפרים בגדה המערבית הנמצאים במסאפר יטא שבדרום הר חברון, באזור שישראל קוראת לו – “שטח אש 918”. שטחי אש הם אזורים שהצבא הישראלי מכריז עליהם כעל שטחי אימונים. הנוהג הוא שהצבא מחרים אדמות למטרה זו בלי לספק פיצוי. שטח אש 918 הוגדר כשטח צבאי סגור כבר בשנות השבעים, אחרי כיבוש הגדה המערבית. כיום השטח כולל מספר כפרים פלסטיניים בשטח C, האזור שנשאר תחת שליטה ישראלית על פי הסכמי אוסלו. כפר שאיתרע מזלו והוא נכלל בשטח הזה מתמודד עם קשיים אדירים. אם הכפר שלך נמצא בשטח אש, הצבא יכול להגיע בכל שעה ולפנות אותך ואת בני משפחתך למשך מספר שעות או ימים כדי שהוא יוכל לערוך “תרגילים” על אדמתך. כשמוסיפים לכך את הקשיים שממילא כל כפר בשטח C חווה, כמו למשל ההכרח להסתדר בלי חיבור לחשמל והפחד המתמיד מפני תקיפות של מתנחלים, מבינים שהחיים בשטח C מלחיצים יותר מאשר בכל מקום אחר בפלסטין הנמצאת תחת כיבוש.
  Organizations – Living ...  
The Hebron International Resource Network was established in 2010. It is a Scandinavia – Hebron Initiative that was established by a Hebronite and Scandinavian citizens after having identified certain gaps that needed to be filled within the areas of research, information, exchange, networking and smaller projects in Hebron and the Southern West Bank.
מרכז המידע הישראלי לזכויות האדם בשטחים, הוקם בחודש פברואר 1989 על-ידי אנשי רוח, משפטנים, רופאים, עיתונאים וחברי כנסת. מטרותיו העיקריות של בצלם הן להיאבק נגד הפרות זכויות האדם בשטחים, באמצעות תיעודן והבאתן לידיעת הציבור הרחב וקובעי המדיניות; להילחם בתופעת ההדחקה וההכחשה הקיימת בחברה הישראלית; ולתרום ליצירת תרבות של זכויות אדם בישראל.
  Jinba – Living Archive  
(Based on: ‘A Community On the Brink – A Study of the Palestinian Cave-Dwellers in South Hebron’, published by the World Bank and OCHA)
(מבוסס על  “קהילה על סף – מחקר על הפלסטינים ויושבי המערות בדרום הר חברון”. פורסם ע”י הבנק העולמי וארגון האו”ם OCHA).
  Jinba – Living Archive  
A study of the Palestinian Cave Dwellers in South Hebron conducted by UN-OCHA and the World Bank.
מחקר שערכו ארגון ה-OCHA של האו”ם והבנק העולמי על אודות תושבי המערות הפלסטינים בדרום הר חברון.
  Masafer Yatta (Firing Z...  
An article by Peter Lagerquist exploring the issues of time, culture, representation and memory in the Palestinian communities of South Hebron. Published in Jerusalem Quarterly, 46.
يلقي المقال نظرة على الظروف البيئية والاجتماعية في القرى المعروفة باسم مسافر يطا في محافظة الخليل. يواجه الزوار الذين يؤمون المنطقة لتغطية أخبار الصراع بالأرض القاحلة والفقر المدقع الذي يعاني منه السكان. عادة ما توصف المنطقة على أنها نائية وأنها تنتمي لزمان غير زماننا.
סוגיות של זמן, תרבות, ייצוג וזיכרון בקרב הקהילות הפלסטיניות של דרום הר חברון. מאמר מאת פיטר לאגרקוויסט. פורסם בגיליון מס’ 46 של המגזין  Jerusalem Quarterly.
  Projects – Living Archive  
Many students, filmmakers, artists, organisers and activists have visited and contributed to collaborative initiatives in the South Hebron Hills. If you have an idea and would like to discuss it with the Living Archive team please write to us here.
لقد زار العديد من الطلاب، وصناع الأفلام، والفنانون، وقادة العمل الاجتماعي، والنشطاء تلال الخليل الجنوبية وشاركوا في مبادرات تعاونية هناك. إذا كان لديكم فكرة وتودون مناقشتها مع فريق”الآرشيف الحي” الرجاء مراسلتنا من هنا.
הרבה סטודנטים, יוצרי סרטים, אמנים, מארגנים ופעילים ביקרו ותרמו ליוזמות בדרום הר חברון. אם יש לכם רעיון ותרצו לדון בו עם צוות הארכיון החי, אנא כתבו לנו כאן.
  Organizations – Living ...  
Visit South Hebron Hills
בקרו בדרום הר חברון
  Masafer Yatta (Firing Z...  
Map of the South Hebron Hills and Fire Zone 918 (B'Tselem 2013)
زيارة ميدانية افتراضية: منطقة إطلاق النار 918
  Residents of Susiya bra...  
Susiya is a small, peaceful village located in the South Hebron Hills of the West Bank, home to approximately 350 men, women and children. The village is overlooked by a Jewish settlement that was built in 1983.
سوسيا قرية صغيرة مسالمة في تلال الخليل الجنوبية الواقعة جنوبي الضفة الغربية، يسكنها قرابة 350 نسمة من الرجال والنساء والأطفال. يطل على القرية من التل المقابل مستوطنة يهودية أقيمت عام 1983.
סוסיא הוא כפר קטן ושקט שנמצא בדרום הר חברון בגדה המערבית, והוא ביתם של 350 נשים, ילדים וגברים. על הכפר צופה התנחלות ישראלית בלתי-חוקית שהוקמה ב-1983.
  Masafer by Eduardo Sote...  
With his long-term project, started in 2011, Eduardo Soteras Jalil tells of the life of the cave-dwelling communities in South Hills of Hebron, where he lived for more than a year and half.
من خلال مشروعه المطول الذي بدأ عام 2011 يروي إدواردو سوتيراس جليل حكاية حياة الجماعات التي تعيش في الكهوف في تلال الخليل الجنوبية التي عاش فيها أكثر من عام ونصف العام.
אדוארדו סוטיראס חליל מספר את סיפורם של שוכני המערות בדרום הר חברון בפרויקט ארוך הטווח שלו שהתחיל בשנת 2011. הוא התגורר שם למעלה מחצי שנה.
  Projects – Living Archive  
In 2011 the artist Mark Sands visited South Hebron Hills and painted a mural on the wall of Umm al-Khair’s kindergarten together with the village residents.
في عام 2011 زار الفنان مارك ساندز تلال الخليل الجنوبية ورسم لوحة جدارية على جدار روضة أم الخير وشاركه في ذلك سكان القرية.
בשנת 2011 ביקר האמן מארק סאנדס בדרום הר חברון וצייר יחד עם תושבי הכפר ציור קיר על אחד הקירות של גן הילדים של אום אל-ח’יר.
  Projects – Living Archive  
Visit South Hebron Hills
زيارة جنوب جبال الخليل
בקרו בדרום הר חברון
  Jinba – Living Archive  
An article by Peter Lagerquist exploring the issues of time, culture, representation and memory in the Palestinian communities of South Hebron. Published in Jerusalem Quarterly, 46.
סוגיות של זמן, תרבות, ייצוג וזיכרון בקרב הקהילות הפלסטיניות של דרום הר חברון. מאמר מאת פיטר לאגרקוויסט. פורסם בגיליון מס’ 46 של המגזין  Jerusalem Quarterly.
  waiting – Living Archive  
In the South Hebron Hills alone: settlers waiting for the Messiah to vindicate their biblical nationalism; Eid and Naama from the Bedouin village Umm al Khair waiting for horrid Wednesday to pass, the day when many demolitions take place and they go to work in fear they may not see their home again; A.O waiting for the magical transformation of the seasons in the village of Jinba – in winter she listens to the voices of rain and in spring the land fluctuates to green and in summer everything is yellow, yellow, yellow – everything is golden [A.O. “Jinba is Magic”]; the falahin waiting for the change in the seasons so they can plow and harvest; workers waiting for permits to work in Israel and then waiting in long lines to enter; Nasser from Susiya, banned from entering Israel because he works for the human rights group B’tselem, waiting for the day he can visit with me in Yaffa; waiting for the occupation to end.
القرار الذي نحن نتوقع صدوره اليوم على قائمة الانتظار منذ عشرين عاما. يتعلق القرار بسكان قرابة عشر قرى في منطقة جنوب الخليل في الضفة الغربية، وتقع هذه القرى في منطقة مسافر يطا، أو ما تطلق عليها إسرائيل “منطقة إطلاق النار 918”. ومناطق إطلاق النار هي مساحات يخصصها الجيش الإسرائيلي للتدريبات العسكرية. وفي العادة يستطيع الجيش أن يصادر أراض لهذا الغرض دون أن يقدم تعويضات لأصحابها. أقام الجيش منطقة إطلاق النار 918 في سبعينيات القرن العشرين بعد احتلاله الضفة الغربية. يوجد في المنطقة حاليا العديد من القرى الفلسطينية الواقعة في ما يسمى منطقة “ج” الخاضعة للسيطرة الإسرائيلية بالكامل حسب اتفاق أوسلو، ويا له من حظ عاثر أن تكون قرية محاطة بمنطقة إطلاق النار هذه، وأي توترات يجلبها مثل هذا الموقع. إذا كانت قريتك في منطقة إطلاق نار فهذا يعني أن الجيش قد يداهم في أي وقت ويجبرك وعائلتك على إخلاء منازلكم لساعات أو أيام كي يجري “تدريبات” على أرضكم. ولو أضفنا هذه المصاعب لمجمل أشكال المعاناة التي تتعرض لها كل قرية واقعة في مناطق “ج” كعدم توفر الكهرباء والخوف المستمر من اعتداءات المستوطنين، فستكون الحياة في مناطق “ج” أكثر توترا منها في أية بقعة في فلسطين تحت الاحتلال.
לפעמים אני מרגיש שכולנו ממתינים, בכל מצב ובכל מקום בהתאם לנסיבותיו הייחודיות, בהתאם למהלכיו ולקצב שלו. בדרום הר חברון, למשל: מתנחלים ממתינים למשיח שיצדיק את הלאומנות התנ”כית שלהם; עיד ונעמה מהכפר הבדואי אום אל-ח’יר ממתינים שיום רביעי הנורא יחלוף. זהו היום שבו נהרסו בתים רבים ובדרכם לעבודה ליווה אותם הפחד שאולי לא יראו שוב את ביתם; א.ו ממתינה לחילופיהן הקסומים של עונות השנה בכפר ג’ינבה – בחורף היא מקשיבה לקולות הגשם. באביב, האדמה מתכסה ירוק ובקיץ, הכול צהוב, צהוב, צהוב – כמו זהב [א.ו. “ג’ינבה הקסומה”]; הפלאחים ממתינים לחילופי עונות השנה כדי שיוכלו לזרוע ולקצור; פועלים ממתינים לאישורי עבודה בישראל ואז הם ממתינים בתורים ארוכים עד שיוכלו להיכנס אליה; על נאסר מסוסיא נאסר להיכנס לישראל בגלל עבודתו בארגון זכויות האדם בצלם, והוא ממתין ליום שבו יוכל לבקר אותי ביפו; ממתינים שהכיבוש יסתיים. ההמתנה מייצרת בדידות, חוסר אונים, ציפייה ולפעמים גם תקווה. – ד.מ.