heit – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'385 Results   329 Domains   Page 5
  3 Hits www.canoo.net  
Derivation: Nomensuffix heit
Compounding: Linking element s
  www.centrostudisigest.it  
abstrakter Begriff, -heit, -keit, -schaft:
abstract begrip, eigenschap -heid, -schap:
  8 Hits www.deutsche-bank.de  
Kunden­zufrieden­heit
Client satisfaction
  398 Hits www.wu.ac.at  
Gesund­heit
Health­care
  7 Hits www.ruta.ua  
Mendel Heit | Hanna Single | Marius Bell ProjektpartnerART+COM AG UmsetzungGanter Interior GmbH GrafikdesignDanielle Gringmuth Fotosdiephotodesigner.de
Mendel Heit | Hanna Single | Marius Bell PartnerART+COM AG Fit-outGanter Interior GmbH Graphic DesignDanielle Gringmuth Photosdiephotodesigner.de
  usva.ca  
Mes­sung der Kun­den­zu­frie­den­heit im öff­en­tli­chen Ver­kehr
Mesure de la satisfaction de la clientèle dans les transports publics
  www.hotel-maintenon-cannes.com  
Deutsch­lands füh­ren­des Ticket­por­tal steht für Ser­vice und Sicher­heit.
Germany’s leading ticket portal stands for service and security.
  activetracing.dhl.com  
Durch eine digitale Signatur, die ohne mögliche Einflussnahme von außen bereits im Image Processing Board (IPB) durchgeführt werden kann, ist absolute Fälschungssicher-heit gewährleistet.
A digital signature, which can already be applied using the image processing board (IPB) thus excluding the possibility of external influence, guarantees absolute immunity to forgery.
  2 Hits www.sapmaz.com  
WERKSDESIGN gibt Sicher­heit in der Ent­wicklung erfolg­reicher Produkte. Wir liefern zuver­lässig ganz­heitliche Lösungen, vom scheinbar simplen Einzel­artikel bis zu komplexen Systemen.
WERKSDESIGN provides reliable certainty in the development of successful products. We trustworthy deliver integrated solutions from seemingly simple, single items to complex systems.
  towneplace-suites-by-marriott-fort-lauderdale.browardcountyhotels.com  
Wir pfle­gen einen sehr of­fe­nen, fai­ren und dis­kus­si­ons­freu­di­gen Um­gang mit­ein­an­der. Diese Of­fen­heit und Fair­ness brin­gen wir auch Kun­den und Part­nern ent­ge­gen. So entsteht eine lang­fris­ti­ge, le­ben­di­ge und ver­trau­ens­vol­le Zu­sam­men­ar­beit.
We maintain a very open, fair and give-and-take way of dealing with each other. We also deal with our customers and partners with this openness and fairness. This creates a long-term, lively and trusting cooperation. We consider this to be an important prerequisite for progress and mutual success.
  www.pellegrinoartusi.it  
Kunden­zufrieden­heit
Customer satisfaction
  21 Hits www.stroblhof.com  
San Francisco, CAInformationsintegrationVorverkaufKundenzufriedenheit
San Francisco, CAData IntegrationPresalesCustomer Satisfaction
San Francisco, CAIntégration de donnéesPréventesSatisfaction client
San Francisco, CAIntegración de datosPreventaSatisfacción del cliente
  www.haydn.it  
Unter Domotik versteht man die “Gebäudeautomatisie- rung”, beziehungsweise ein Steuerungssystem für alle Dienstleistungen in einem Gebäude, das entwickelt wurde, um den Komfort, die Sicher- heit und die Energieeinsparung in den Bauwerken der neuen Generation zu verbessern.
The term domotics indicates “building automation”, that is the system used to control all services in a building, designed to improve comfort, safety and energy savings in the latest generation buildings. Whether directly or through the use of remote controllers, smartphones and tablets, it can be used to control lighting, heating, video surveillance and many other household electrical devices as long as they meet the compatibility requirements and are adequately interfaced. While performing the same functions, each domotic system differs in terms of the protocols and signals used to enable inter-unit communication.
Par domotique, nous entendons la « building automation », c’est-à-dire un système de contrôle de tous les services d’un bâtiment, étudié pour améliorer le confort, la sécurité et l’économie d’énergie des bâtiments de nouvelle génération. Tant directement que par le biais de dispositifs de contrôle à distance, de smartphones et de tablettes, il permet de contrôler l’éclairage, le chauffage, la vidéosurveillance et bien d’autres dispositifs électriques du logement, remplissant les exigences de compatibilité ou d’interface appropriées. Même s’ils exercent les mêmes fonctions, tous les systèmes domotiques se différencient par les protocoles et les signaux utilisés pour permettre l’intercommunication des appareils.
  9 Hits www.euro.who.int  
Die WHO wird ihre Mitgliedstaaten auch weiterhin durch Bereitstellung von wissenschaftlichen Erkenntnissen und Gesundheitsfolgenabschätzungen sowie durch Erleichterung der Überwa-chung und des Wissens- und Erfahrungsaustauschs zum Schutz und zur Förderung der Gesund-heit der Bevölkerung unterstützen.
WHO will continue supporting its Member States by providing scientific evidence, health impact assessments and facilitating monitoring and the exchange of knowledge and experience to protect and promote the population’s health.
L’OMS continuera à soutenir ses États membres en fournissant des preuves scientifiques et des évaluations de l’impact sanitaire, et en facilitant la surveillance et l’échange de connaissances et de données d’expériences afin de protéger et de promouvoir la santé des populations.
  hostess.oscard.it  
Skinner Releasing Technique (SRT)™ ist ein ganzheitlicher Lernansatz, der auf dem intensiven Umgang mit Bildersprache und Körperarbeit beruht und sowohl den technischen als auch den kreativen Prozess der Tanzenden unterstützt.
Skinner Releasing Technique (SRT) is an innovative approach to dance and movement training, developed by Joan Skinner. It is designed to ease tension by promoting effortless moving and integrated alignment of the whole self. The teaching strongly draws on guided imagery and hands-on partner studies, supporting an experiential understanding of both the technical and the creative process in movement. It engages many layers that are involved when we dance and create, inside as well as outside. Softening, noticing and allowing are some of the main areas of practice in Skinner Releasing (other than release), that support action into newness. The practice of allowing in SRT encourages listening. This way we can become more available and responsive to our own dance and to what else is taking place. In the workshop, attention is being given to working by yourself, in duet and to dancing within the whole group. We’ll be making connections between technique and making dances in the moment. In both the technical and in the creating, directing and allowing are side by side, as are stillness and action, receptivity and fierceness.
  jwi.charite.de  
LWMC Lahore Waste Management Company, der Abfall­wirtschaftsbetrieb der Stadt Lahore (mit 7 Mio. Einwohnern die zweit­größte Stadt Pakistans) verfolgt die Vision, der prekären Energie­knapp­heit der Region mit einem High-Tech-Müllbehandlungsverfahren beizu­kommen.
Solid Waste Treatment by Plasma Technology has been the subject of research for the last few years (with no MSW plants operating at full scale able to be identified without uncertainties). LWMC Lahore Waste Management Company, the solid waste management operator of Lahore (with 7 million inhabitants, Pakistan´s second largest city) is pursuing the vision to solve the region´s chronic energy shortfalls using a high-tech MSW treatment option. A procurement process with the search for suitable technology providers has recently commenced. To date at least, the search has been limited to providers of “Plasma Technology”. As part of the process LWMC has provided TBU bidder documents for preparing visits of reference plants with the aim to contribute to the assessment of the offered technology in respect to its suitability for the solid waste collected in Lahore (the composition and thus predictable energy content of the waste has been thoroughly investigated), process stability, energy (electricity) yield and finally capex and opex (the real assistance to LWMC for project implementation is provided by a US consultancy firm where a lot of developing efforts in respect to Plasma Technology have been undertaken).
  www.feralinteractive.com  
Hintergrundgeschichte: Seit Generationen erzählt man sich die Legende der furchterregenden Waffe des nordischen Gottes Thor. Wer seinen Hammer führt, so heit es, kann Berge in Täler verwandeln und ist stark genug, um selbst die Götter zu vernichten.
Depuis plusieurs générations, les récits abondent à propos de l'arme redoutable du dieu nordique Thor. La légende raconte que celui qui maniera le marteau aura le pouvoir de transformer les montagnes en vallées et la force de détruire tout sur son passage, même les dieux. Depuis plus d'un millier d'années, cette arme n'existe qu'à travers un mythe... jusqu'à aujourd'hui.
Durante generaciones se han transmitido historias sobre las temibles armas del dios escandinavo Thor. Cuenta la leyenda que aquel que empuñe el martillo tendrá el poder de estrellar las montañas contra los valles y la fuerza para destruir hasta a los dioses. Durante más de mil años sólo había sido una leyenda... hasta ahora.
  4 Hits ec.europa.eu  
In jedem Land gibt es ein­heit­liche An­sprech­part­ner, wo Sie dies on­line tun können.
Each country now has online points of single contact where service providers can do this.
Chaque pays dispose désormais de guichets uniques élec­tron­iques auxquels vous pou­vez vous adresser pour ré­ali­ser vos démarches.
  25 Hits www.deleatur.es  
Die Nutzung jedes Winkels ist wohl durch­dacht. „Wir schaffen es, auf kleinstem Raum sehr viel zu bewerk­stel­ligen. Auch wenn Sicher­heit immer an erster Stelle steht“, sagt Ümit Özkütükcü. Der Platz­mangel hat seine Abtei­lung ein wenig zersplit­tert.
And someone who can certainly play Tetris well. The head of the Applic­a­tion Labs does not currently have much space to accom­modate the machines and test equip­ment for his tech­nical center. The use of every corner is well thought through. “We manage to do a lot in the smal­lest space and still keep safety first,” says Ümit Özkütükcü. The lack of space has scattered his depart­ment a bit. The labor­atory, twin-screw extruder, rubber compounding, drawing and injec­tion molding machine are located on several floors in Build­ings 12, 13 and 14. A small mixing and grinding line is avail­able in Building 19. Ümit Özkütükcü was allowed to place ten of his twelve hardening furnaces in a container on the site.
  jphilosophy.biu.ac.il  
Vor diesem Hintergrund hat sich die Post vor einigen Jahren zum Ziel gesetzt, ein E-­Health­-System aufzubauen, mit dem Patientendaten sicher zwischen ver­schiedenen Akteuren im Gesundheitssystem ausgetauscht werden können.
Swiss Post, the Swiss postal service, doesn’t just deliver letters and packages. It is increasingly reinventing itself as a one-stop service provider, transporting information reliably and sustainably and adding value. From this starting-point, Swiss Post set itself the goal some years ago of developing an e-health system that would allow the various parties involved in the healthcare sector to exchange patient data securely – and to ensure that the integrity of such sensitive information is guaranteed at all times, Swiss Post is turning to Ergon’s Airlock firewall and Medusa platform for its vivates e-health system.
  2 Hits www.kas.de  
Es ging Johannes Paul II. schon vor dem Fall des Eisernen Vorhangs darum, die Ein-heit des ganzen Europas - im Westen, in der Mitte wie im Osten – deutlich zu ma-chen. Das ‚gemeinsame Haus aller europäischen Nationen’, das er vor dem Europäi-schen Parlament 1988 beschrieb, sollte geprägt sein von einer Gemeinsamkeit der Werte.
Jan Paweł II chciał jeszcze przed upadkiem żelaznej kurtyny ukazać jedność całej Europy – zachodniej, środkowej, jak i wschodniej. „Wspólny dom europejski”, który opisał przed Parlamentem Europejskim w 1988 r. powinien być zbudowany na wspólnocie wartości. Do nich należy przede wszystkim wolność człowieka, która była mu szczególnie cenna z uwagi na jego pochodzenie ze zniewolonego państwa totalitarnego.
  www.rdm.com  
Die meisten PBX-Anlagen besitzen auf der Hauptplatine oder auf den Einschubkarten entsprechende Anschlussbuchsen. Dazu bietet R&M das innovative Pendant auf der Verka-belungsseite: das Sprachrangierpanel mit bis zu 50 x RJ45-Buchsen auf einer Höhenein-heit (1 HE).
Most PBX systems are equipped with the relevant connector sockets on their mainboard or plug-in cards. R&M has the innovative counterpart on the cabling side: the voice patch panel with up to 50 x RJ45 sockets on one height unit (1 U). With pre-terminated cables a PBX can be commissioned simply, inexpensively and without any additional cabling work.
  antenaantena.org  
Der Klimawandel bedeutet nicht nur eine große Heraus­for­derung für die Mensch­heit sondern auch für den Übe­rlebenskampf in der In­sektenwelt. Wir vergleichen die ener­ge­tischen Grund­be­dürf­nisse und die Temperatur-Limits von einheimischen und zugewanderten Spezies mit der mikro­klima­tologischen Situation in ihren Habi­taten.
Climate change is one of the main challenges of man­kind. How­ever, it is also a great challenge for insect survival. We compare the energetic requirements and the thermal limits of native and invasive insect species with the microclimatological situation in their habitats. This field of research is of special interest for the assessment of fitness and survival of insects in a changing environment due to global warming.
  www.socialsecurity.be  
Im sozialen Bereich ist die Zentrale Verwaltungsstelle für die soziale Sicher heit der Rheinschiffer zuständig, ein Organ der ZKR, das mit der Untersuchung von Problemen bei der Auslegung oder Anwendung von Rechtstexten in Sachen sozialer Sicherheit beauftragt ist.
Pour le volet social, c’est le Centre Administratif de la sécurité sociale pour les bateliers rhénans qui est un organe de la CCNR qui est chargé de d’examiner les difficultés d’interprétation des textes en matière de sécurité sociale ou de leur application.
  www.athinaonassis-horseshow.com  
Strip, bandă dese­n­ată, képregény, стрип - so ver­schieden wie die Beze­ich­nun­gen für das Medium Comic, so ver­schieden sind auch seine Erschei­n­ungs­for­men in Kroa­t­ien, Slowe­nien, Rumänien, Ungarn und Ser­bien. Überall spiegeln Comics unmit­tel­bar die jew­eilige poli­tis­che Geschichte und die Offen­heit der Gesellschaft im Umgang mit dieser Kunstform wider.
Comics, strip, bandă dese­n­ată, képregény, стрип – pe cât de diferite între ele sunt cuvintele care desemnează domeniul benzilor desenate, pe atât de variate sunt formele pe care le îmbracă în Croaţia, Slovenia, România, Ungaria şi Serbia. Banda desenată reflectă adesea situaţia şi istoria politică specifică ţării şi modul în care societatea reacţionează la această formă de expresie a artei. Expoziţia intitulată
  www.avtooglasi.com  
Eine besondere Rolle könnte hier das Verbundenheitsgefühl mit der Organisation ('Commitment') spielen. Commitment könnte als Prädiktor für körperliche und psychische Gesund­heit hohen Erklärungs- und Vorhersagewert haben.
The sense of solidarity with the organization ('commitment') could play a special role in recording the current status. Com­mitment could be a predictor of physical and mental health and have high explanatory and predictive value.
  www.suissegarantie.ch  
Bewerbung von Produkten mit dem Herkunftszeichen SUISSE GARANTIE, welches die Rohstoffherkunft aus der Schweiz, einen ökologischen Leistungsnachweis, Gentechfrei- heit und eine zertifizierte Kontrolle voraussetzt.
de faire connaître les produits qui portent la marque SUISSE GARANTIE et sont par conséquent composés de matières premières suisses produites dans le respect des prestations écologiques requises et sans recours au génie génétique, ce dont atteste un contrôle certifié ;
  3 Hits asso-skema.fr  
Ausgehend von der neuen Markenidentität entwickelt Zeichen & Wunder ein gesamt­heit­liches Farb- und Kommu­nika­tions­konzept, das die Besonder­heit der Marke im gesamten Haus bis ins letzte Detail erlebbar macht.
Zeichen & Wunder developed a consistent colour and communication concept based on the new brand identity. This makes it possible for people to experience the special aspects of the brand in the finest details throughout the building.
  www.cysec.tu-darmstadt.de  
Veranstaltung für Profis im Bereich Unix, Netze und IT-Sicher­heit. Stu­dier­ende können sich um eine kosten­lose Kon­ferenz­teil­nahme bewerben. Ein­fach bis 8. März kurzes Motiva­tions­schreiben an pr(a-t)cysec.de senden.
Event for Unix, Networks und IT Security experts. Students can apply for a free ticket. Just send a short motivational letter to pr(a-t)cysec.de until March 8.
  www.emilfreyclassics.ch  
4- ERZEUGEND HEIT / MEDIA IMPACT
4- GENERATING AWARENESS / MEDIA IMPACT
4- La sensibilisation / MEDIA IMPACT
4- GENERAZIONE CONSAPEVOLEZZA / MEDIA IMPACT
  www.swissemigration.ch  
Dieses Diner, an dem die Aussenminister der Mitgliedstaaten der EU und der NATO, der mazedonische Aussenminister sowie die Hohe Vertreterin der EU für Aussen- und Sicherheitspolitik Catherine Ashton und der NATO-Generalsekretär Anders Fogh Rasmussen teilnehmen werden, bietet Gelegen­heit für einen ersten Meinungsaustausch mit dem neuen Staatssekretär zu Fragen der internationalen Politik.
The dinner will also be attended by Foreign Ministers of the EU and NATO, the Macedonian Foreign Minister, the EU High Representative Mrs Ashton and NATO Secretary-General  Mr Rasmussen. It will enable participants to have an initial exchange of views on international politics with the new Secretary of State.
Ce dîner, auquel participent les ministres des pays membres de l’UE et de l’OTAN, le ministre des affaires étrangères de Macédoine, ainsi que la Haute Représentante de l'UE pour les affaires étrangères Mme Ashton et le Secrétaire général de l’OTAN M. Rasmussen, permettra aux participants d’avoir un premier échange de vues sur les question de politique internationale avec le nouveau secrétaire d’Etat.
La cena, alla quale prenderanno parte i ministri degli affari esteri degli Stati membri dell'UE e della NATO, il ministro degli affari esteri della Macedonia, l'alto rappresentante dell'UE per gli affari esteri, signora Ashton, e il segretario generale della NATO M. Rasmussen, consentirà ai partecipanti di avere un primo scambio di vedute con il nuovo segretario di Stato su vari aspetti di politica internazionale.
  www.bvet.admin.ch  
Bern, 03.04.2002 - Am 27.02.02 verfügten die Bundesämter für Veterinärwesen (Bvet) und Gesund-heit (BAG) ein vorübergehendes Importverbot, nachdem die kantonalen Behörden in Fleisch aus China Grenzwertüberschreitungen der Antibiotika Chloramphenicol und Enrofloxacin festgestellt hatten.
Berne, 03.04.2002 - Le 27 février dernier, l'Office vétérinaire fédéral (OVF) et l'Office fédéral de la santé publique (OFSP) décidaient d'interdire provisoirement toute importation, car les autorités cantonales avaient décelé, dans la viande provenant de Chine, des résidus de chloramphénicol et d'enrofloxacine en quantité supérieure à la valeur limite. Après avoir effectué des analyses et avoir renforcé les mesures de sécurité, il a été décidé de lever partiellement cette restriction d'importation. La marchandise saisie est à nouveau mise sur le marché sous certaines conditions très strictes.
  www.emmeti.it  
Das Hinterland in Richtung Valsabbia ist noch richtig urtümlich, waldbedeckt und besitzt zahlreiche Wander- wege und Maultierpfade. Bemerkenswert ist die Verschieden- heit der exotischen Vegetation: Zedern, Magnolien, Kampferbäume, Palmen.
Gardone Riviera è composto da otto frazioni: Fasano, Gardone Sotto, Gardone Sopra, Montecucco, Supiane, Morgnaga, Tresnico e San Michele. L'entroterra, verso la Valsabbia, è selvaggio e coperto di boschi e presenta numerosi sentieri e mulattiere. La varietà della vegetazione è notevole ed è principalmente esotica con cedri, magnolie, canfore e palme. Gardone Riviera è dunque una "città - giardino", conosciuta a livello internazionale. Ville e alberghi, immersi nei vasti parchi lungo il litorale, conservano le caratteristiche originarie dello stile liberty di fine Ottocento.
  5 Hits www.bamf.de  
Ge­sund­heit und Vor­sor­ge
As­so­ci­a­tions and or­gan­i­sa­tions
  2 Hits www.interpon.com  
LED Effektbeleuchtung: Visuelle LED Lichteffekte für mehr Sicher­heit in Grünanlagen, Zufahrten und Parkplätzen!
LED effect lighting: Visual LED lighting effects for more safety in parks, driveways and parking lots!
  6 Hits forexpo.mediaforest.net  
Liebe, Lei­den­schaft, Kreativ­ität, Gesund­heit... alles wichtige Dinge im Leben.
Love, pas­sion, cre­ativ­ity, health...very essen­tial things in life.
  20 Hits gaysnakedtube.com  
Tech­nik, Sicher­heit und Ersatz­tei­le
Tech­no­logy, secur­ity and spare parts
  4 Hits www.torredeiserviti.com  
Optimale Kombination natür­licher Sub­stan­zen zur Förde­rung der kardio­vasku­lären Ge­sund­heit. Chrono­bio­logische Dar­reichung in Morgen- und Abendkapseln.
Optimal combination of natural substances to enhance cardio vascular health. Chrono­bio­logical administration in form of morning and evening tablets.
Combinaison optimale de substances naturelles pour encourager la santé cardio­vasculaire. Présentation chrono­biologique en comprimé matin et soir.
Combinazione ottimale di sostanze naturali per il miglioramento della salute cardiovascolare. Preparato cronobiologico in pastiglie per il giorno e per la sera.
  3 Hits www.dhi-paris.fr  
Die Bedeutung der christlichen Bildsprache für die Legitimation frühneuzeitlicher Staatlichkeit, in: Alexander Heit, Georg Pfleiderer (Hg.), Religions-Politik I. Zur historischen Semantik europäischer Legitimationsdiskurse, Zürich/Baden-Baden 2012, S. 73–192.
Facetten des Überkonfessionellen. Vergleichende Überlegungen zur Schweiz und den USA, dans: Alexander Heit, Georg Pfleiderer (dir.), Religions-Politik II. Zur pluralistischen Religionskultur in Europa, Zürich/Baden-Baden 2012, p. 55–72.
  2 Hits www.db.com  
Anfragen zum Online-Banking (Si­cher­heit, Phishing, PIN/TAN-Num­mern usw.), zu Banking-Terminals, zu Pro­duk­ten und Leis­tun­gen wie Kredit­karten, Bau­spar­ver­trägen usw. kön­nen Sie im Privat- und Geschäfts­kunden-Bereich stellen.
For inquiries regarding online banking (security topics, phishing, PIN/TAN numbers etc.), banking terminals, lost and stolen credit cards, loans, savings etc., please visit the relevant section of your local Private & Business Clients website.
  www.bvet.ch  
Bern, 03.04.2002 - Am 27.02.02 verfügten die Bundesämter für Veterinärwesen (Bvet) und Gesund-heit (BAG) ein vorübergehendes Importverbot, nachdem die kantonalen Behörden in Fleisch aus China Grenzwertüberschreitungen der Antibiotika Chloramphenicol und Enrofloxacin festgestellt hatten.
Berne, 03.04.2002 - Le 27 février dernier, l'Office vétérinaire fédéral (OVF) et l'Office fédéral de la santé publique (OFSP) décidaient d'interdire provisoirement toute importation, car les autorités cantonales avaient décelé, dans la viande provenant de Chine, des résidus de chloramphénicol et d'enrofloxacine en quantité supérieure à la valeur limite. Après avoir effectué des analyses et avoir renforcé les mesures de sécurité, il a été décidé de lever partiellement cette restriction d'importation. La marchandise saisie est à nouveau mise sur le marché sous certaines conditions très strictes.
  www.walkinn.fr  
Vergangen­heit und Gegen­wart vereint unter­ einem Dach.
Prošlost i sadašnjost objedinjeni pod jednim krovom.
Preteklost in sedanjost, združeni pod eno streho.
  www.kyotorotary.com  
Beerenburg, ist “Frieslands Getränk”, eine Kräuter-Spirituose auf Basis des Genever. Falls Sie ausprobieren möchten, gibt es den Frysk Hynder, ein lokaler Whisky und das Us Heit, das traditionelle hiesige Bier.
The Friesland area has its own culture as we mentioned, thus the food here must be really something else: of course you will encounter the typical Dutch specialties such as the Kroket, the gehaktbal, the appeltaart and so on. Friesland is known for its cows, thus don't be surprised to find that a typical dish here is the rye bread with butter and green cheese. Of course, you can add to your platter some local rookworst (smoked sausage), or opt for some hache (a beef dish with onions in brown gravy), and if you need some something to call "sweetie", the Fryske Dumkes is a great choice. Beerenburg is "the drink of Friesland", an alcoholic drink that is made by adding herbs to jenever. You may also wish to try the Frysk Hynder, the local whisky and the Us Heit, the local beer.
La province de Frise a sa propre culture, comme on vient de mentionner, donc sa cuisine est également de spéciale : bien sûr, vous trouverez quelques spécialités néerlandaises comme le Kroket, le gehaktbal, l'appeltaart et ainsi de suite. La Frise est connue pour ses vaches, par suite, ne soyez pas surpris d'apprendre que parmi les spécialités typiques se trouvent le pain de seigle avec beurre et le fromage vert. Bien sûr, vous pouvez ajouter à votre plat un peu de Rookworst local (saucisse fumée) ou opter pour un peu de Hachee (plat à base de bœuf, oignons et sauce brun) et si vous désirez quelque chose sucrée, les Fryske Dumkes sont un bon choix. Le Beerenburg est la « boisson de la Frise », une boisson alcoolique à base de genièvre à laquelle on ajoute diverses herbes. Peut-être, vous aimeriez aussi tenter le whisky Frysk Hynde et l'Us Heit, un assortiment local de bière.
  www.zugspitzarena.com  
Der Beherberger haftet für einen darüber hinausgehen- den Schaden nur in dem Fall, dass er diese Sachen in Kenntnis ihrer Beschaffen- heit zur Aufbewahrung übernommen hat oder in dem Fall, dass der Schaden von ihm selbst oder einen seiner Leute verschuldet wurde.
schade alleen aansprakelijk in het geval dat hij deze dingenin kennis van hun toestand ter bewaring overgenomen heeft of in het geval dat de schade door hemzelf of door zijn personeel veroorzaakt werd. De beperking van aansprakelijkheid geldt overeenkomstig 12.1 en 12.2.
  www.zoomtanzania.com  
Auch in die­sem Jahr freut sich Mo­ni­teurs wie­der über den Ico­nic Award in der Ka­te­go­rie „Com­mu­ni­ca­ti­on“! Prä­miert wird die ganz­heit­li­che In­sze­nie­rung von vi­sio­nä­ren Ge­bäu­den, in­no­va­ti­ven Pro­duk­ten und nach­hal­ti­ger Kom­mu­ni­ka­ti­on im Kon­text der Ar­chi­tek­tur.
Also this year Moni­teurs is happy about the Iconic Award in the cat­e­gory “Com­mu­ni­ca­tion”! The holis­tic stag­ing of vi­sion­ary build­ings, in­no­v­a­tive prod­ucts and sus­tain­able com­mu­ni­ca­tion in the con­text of ar­chi­tec­ture will be hon­ored. The out­door and in­door sig­nage for the new In­no­va­tion Cen­ter of the sci­ence and tech­nol­ogy com­pany Merck in Darm­stadt was voted the win­ner this year.
  www.galerialume.com  
--- Zusam­men haben wir ein leis­tungs­fähi­ges und benut­zer­f­reund­li­ches Stel­len­por­tal geschaf­fen, das sich, viel­fach ver­linkt an der TH Wil­dau, großer Beliebt­heit erf­reut und Stu­die­rende, fri­sch Gra­du­ierte, Dok­to­ran­den, Wiss.
Stel­len­ti­cket Tech­nische Hoch­schule Wil­dau est un ser­vice déve­loppé en col­la­bo­ra­tion du Career Ser­vice de la Tech­nische Hoch­schule Wil­dau avec Stel­len­ti­cket, un spin-off de l'Uni­ver­sité Tech­ni­que de Ber­lin. Nous avons créé un por­tail d’emploi convi­viale et per­for­mant, qui est bien éta­bli et lié avec nom­breux sites web de la Tech­nische Hoch­schule Wil­dau. Par consé­quent, notre por­tail d’emploi atteint par­fai­te­ment des étu­diants, des récem­ment diplô­més, des can­di­dats au doc­to­rats et le per­son­nel scien­ti­fique. Avec Stel­len­ti­cket vous gagnez l’accès direct à votre groupe-cible aca­dé­mique. Stel­len­ti­c­ket est le spé­cia­liste pour les por­tails d’emp­loi de haute qua­lité aux col­lè­ges et uni­ver­si­tés très pres­ti­gieux.
  2 Hits www.uni-heidelberg.de  
Die Universität Hei­del­berg de­fi­niert sich als For­schungs­uni­ver­si­tät mit Schwer­punkt­en in der for­schungs­ori­en­tiert­en Leh­re. Sie be­trach­tet es als ihre Auf­gabe über die Gren­zen von Dis­zi­pli­nen hin­weg Ant­wort­en auf die großen Fra­gen der Mensch­heit zu er­ar­bei­ten.
Heidelberg University defines itself as a research university with a strong focus on research-oriented teaching. Its self-appointed task is to investigate the major issues facing mankind through interdisciplinary cooperation.
  www.swissabroad.ch  
Dieses Diner, an dem die Aussenminister der Mitgliedstaaten der EU und der NATO, der mazedonische Aussenminister sowie die Hohe Vertreterin der EU für Aussen- und Sicherheitspolitik Catherine Ashton und der NATO-Generalsekretär Anders Fogh Rasmussen teilnehmen werden, bietet Gelegen­heit für einen ersten Meinungsaustausch mit dem neuen Staatssekretär zu Fragen der internationalen Politik.
The dinner will also be attended by Foreign Ministers of the EU and NATO, the Macedonian Foreign Minister, the EU High Representative Mrs Ashton and NATO Secretary-General  Mr Rasmussen. It will enable participants to have an initial exchange of views on international politics with the new Secretary of State.
Ce dîner, auquel participent les ministres des pays membres de l’UE et de l’OTAN, le ministre des affaires étrangères de Macédoine, ainsi que la Haute Représentante de l'UE pour les affaires étrangères Mme Ashton et le Secrétaire général de l’OTAN M. Rasmussen, permettra aux participants d’avoir un premier échange de vues sur les question de politique internationale avec le nouveau secrétaire d’Etat.
La cena, alla quale prenderanno parte i ministri degli affari esteri degli Stati membri dell'UE e della NATO, il ministro degli affari esteri della Macedonia, l'alto rappresentante dell'UE per gli affari esteri, signora Ashton, e il segretario generale della NATO M. Rasmussen, consentirà ai partecipanti di avere un primo scambio di vedute con il nuovo segretario di Stato su vari aspetti di politica internazionale.
  www.eda.admin.ch  
Dieses Diner, an dem die Aussenminister der Mitgliedstaaten der EU und der NATO, der mazedonische Aussenminister sowie die Hohe Vertreterin der EU für Aussen- und Sicherheitspolitik Catherine Ashton und der NATO-Generalsekretär Anders Fogh Rasmussen teilnehmen werden, bietet Gelegen­heit für einen ersten Meinungsaustausch mit dem neuen Staatssekretär zu Fragen der internationalen Politik.
The dinner will also be attended by Foreign Ministers of the EU and NATO, the Macedonian Foreign Minister, the EU High Representative Mrs Ashton and NATO Secretary-General  Mr Rasmussen. It will enable participants to have an initial exchange of views on international politics with the new Secretary of State.
Ce dîner, auquel participent les ministres des pays membres de l’UE et de l’OTAN, le ministre des affaires étrangères de Macédoine, ainsi que la Haute Représentante de l'UE pour les affaires étrangères Mme Ashton et le Secrétaire général de l’OTAN M. Rasmussen, permettra aux participants d’avoir un premier échange de vues sur les question de politique internationale avec le nouveau secrétaire d’Etat.
La cena, alla quale prenderanno parte i ministri degli affari esteri degli Stati membri dell'UE e della NATO, il ministro degli affari esteri della Macedonia, l'alto rappresentante dell'UE per gli affari esteri, signora Ashton, e il segretario generale della NATO M. Rasmussen, consentirà ai partecipanti di avere un primo scambio di vedute con il nuovo segretario di Stato su vari aspetti di politica internazionale.
  www.dfae.admin.ch  
Dieses Diner, an dem die Aussenminister der Mitgliedstaaten der EU und der NATO, der mazedonische Aussenminister sowie die Hohe Vertreterin der EU für Aussen- und Sicherheitspolitik Catherine Ashton und der NATO-Generalsekretär Anders Fogh Rasmussen teilnehmen werden, bietet Gelegen­heit für einen ersten Meinungsaustausch mit dem neuen Staatssekretär zu Fragen der internationalen Politik.
The dinner will also be attended by Foreign Ministers of the EU and NATO, the Macedonian Foreign Minister, the EU High Representative Mrs Ashton and NATO Secretary-General  Mr Rasmussen. It will enable participants to have an initial exchange of views on international politics with the new Secretary of State.
Ce dîner, auquel participent les ministres des pays membres de l’UE et de l’OTAN, le ministre des affaires étrangères de Macédoine, ainsi que la Haute Représentante de l'UE pour les affaires étrangères Mme Ashton et le Secrétaire général de l’OTAN M. Rasmussen, permettra aux participants d’avoir un premier échange de vues sur les question de politique internationale avec le nouveau secrétaire d’Etat.
La cena, alla quale prenderanno parte i ministri degli affari esteri degli Stati membri dell'UE e della NATO, il ministro degli affari esteri della Macedonia, l'alto rappresentante dell'UE per gli affari esteri, signora Ashton, e il segretario generale della NATO M. Rasmussen, consentirà ai partecipanti di avere un primo scambio di vedute con il nuovo segretario di Stato su vari aspetti di politica internazionale.
  www.epo.org  
b) Ist der Umwandlungsantrag bei einer nationalen Patentbehörde zu stellen (vgl. 3b), so leitet diese, vorbehaltlich der Vorschriften über nationale Sicher­heit den Antrag mit einer Kopie der europäischen Patentanmeldung unmittelbar an die Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz der vom Anmel­der im Antrag bezeichneten Vertragsstaaten weiter.
(b) Where the request for conversion has to be filed with a national patent office (cf. 3(b) above), that Office, subject to the provisions of national security, transmits the request, together with a copy of the European patent application, directly to the central industrial property offices of the contracting states specified by the applicant in the request. The effect referred to in Article 66 EPC (i.e. equivalence of the European patent application to a regular national filing in the contracting states designated) lapses if the request for conversion is not transmitted within twenty months after the date of filing or date of priority (Rule 155(3) EPC).
b) Si la requête en transformation doit être présentée à une administration nationale chargée des brevets (voir 3b)), celle-ci, sous réserve des dispositions de la législation nationale relatives à la défense natio­nale, transmet directement la requête, à laquelle elle joint une copie de la demande de brevet européen, aux services centraux des Etats contractants mentionnés par le requérant dans sa requête. Si la requête en transformation n’est pas transmise dans un délai de vingt mois à compter de la date de dépôt ou de la date de priorité, la disposition faisant l’objet de l’article 66 CBE cesse de produire ses effets, c’est-à-dire que la demande de brevet européen n’engendre pas dans les Etats contractants désignés les effets d’un dépôt national régulier (règle 155(3) CBE).
  www.bauer-compressors.eg  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  rollinathens.tours  
Zukünf­tige Kurs­gewinne prognosti­zieren und ent­spre­chend inves­tieren ist nett. Mit höhe­rer Sicher­heit gewin­nen Activist Inves­toren. Sie suchen nach extrem unter­be­wert­eten Aktien­gesell­schaf­ten, wo etwa das Manage­ment die Umset­zung der richti­gen Unter­nehmens­strate­gie ver­hindert, weil etwa der Unter­nehmens­gründer sich nicht von alten nicht mehr erfolg­­ver­sprech­enden Ideen tren­nen kann.
Making a profit as a result of cor­rect ana­ly­sis of the future move of a stock is nice. If one can spot a mayor inef­fi­ci­ency within a com­pany be it a wrong capi­tal struc­ture, mayor gains to be made by a split up of com­pany divi­si­ons etc. bigger and safer gains are pos­si­ble. This is the busi­ness of activist inves­tors where size­able stock hol­dings are bought with the intent to make the nec­cessary chan­ges happen. Thus activist inves­tors often not only pro­duce size­able gains for them­sel­ves but cause a leaner and fitter ent­er­prise to emerge. A text­book case: One of the well­known search pro­vi­ders decli­ned the offer of the big­gest ope­ra­tion system com­pany on earth. The share price cras­hed over two years from 40 Dol­lars to below 15 Dollars/​share, a price, where its hol­dings in other com­pa­nies were worth more then the com­pany price. A lea­ding Event Driven hedge fund bought size­able posi­ti­ons an repla­ced the former CEO with a new one that then led the split and sale of the com­pany. The stock pricve tri­pled. With its par­ti­ci­pa­tion into said hedge fund GAMAG Black+White gained ist share of this tran­sac­tion.
  www.bauergroup.com  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.lovelife.ch  
Es folgt eine monate- bis jahrelange Phase, in der die Krank- heit fortschreitet, ohne dass Symptome auftreten. Im ersten Jahr dieser Phase können Personen noch sporadisch auf- tretende Schäden von Haut und Schleimhaut aufweisen und sind dadurch potenziell noch ansteckend.
Next is a period of several months to several years during which the disease progresses without the appearance of symptoms. During the first year of this stage, those affected may show sporadic damage of the skin and mucous mem- branes and consequently are potentially still infectious.
Pendant la phase suivante, qui peut durer plusieurs mois, voire plusieurs années, la maladie continue à évoluer sans le moindre symptôme. Durant la première année de cette phase, les personnes peuvent encore présenter par mo- ments des lésions de la peau et des muqueuses et sont donc encore potentiellement contagieuses.
Segue una fase, che dura mesi o anni, in cui la malattia pro- gredisce in modo asintomatico. Nel primo anno di questo stadio, possono ancora comparire sporadiche lesioni della pelle e delle mucose, ragione per cui le persone affette sono ancora potenzialmente contagiose.
  www.hotel-santalucia.it  
Sie bietet klimatisierte Apartments mit kostenfreiem WLAN und einer Terrasse mit Blick auf das Ionische Meer. Alle Apartments des Tatiana enthalten eine Küche mit Herd, Essbereich und Koch­ge­le­gen­heit.
Villa Tatiana is located in a lush garden 100 metres from the beach of Kanouli in Corfu. It offers air-conditioned apartments with free Wi-Fi and patio with views to the Ionian Sea. A kitchen with stove, dining area and cooking facilities is included in all apartments at the Tatiana. Each has 2 bathrooms, a TV and a washing machine. A children’s playground is provided for younger guests. A wooden kiosk is ideal for relaxing in the garden. BBQ facilities are also provided. A tavern is 1 km away a...nd a supermarket is at 2 km. The scenic town of Corfu is 20 km away. Free private parking is provided on site.
La Villa Tatiana est installée dans un luxuriant jardin à 100 mètres de la plage de Kanouli à Corfou. Il vous propose des appartements climatisés dotés d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'un patio offrant des vues sur la mer Ionienne. Tous les appartements comportent une cuisine dotée d'un poêle, d'un coin repas et des équipements de cuisine. Ils comportent en outre 2 salles de bains, une télévision et un lave-linge. Vous pourrez également profiter d'une aire de jeux pour enfants et d'un barbecu...e sur place. Dans le jardin, vous apprécierez de pouvoir vous détendre sous la pergola. Par ailleurs, un barbecue est mis à votre disposition. Vous trouverez une taverne est à 1 km et un supermarché à 2 km. La ville pittoresque de Corfou est accessible à 20 km. Le stationnement sur place est gratuit.
La Villa Tatiana tiene unos jardines preciosos y se encuentra a 100 metros de la playa de Kanouli, en Corfú. Ofrece apartamentos con aire acondicionado, conexión Wi-Fi gratuita y patio con vistas al mar Jónico. Los apartamentos del establecimiento Tatiana cuentan con cocina con fogones, zona de comedor y utensilios de cocina. Incluyen 2 baños, TV y lavadora. Los huéspedes pueden relajarse en la caseta de madera del jardín. También hay parque infantil y zona de barbacoa. A 1 km hay una taberna y ...a 2 km, un supermercado. La pintoresca localidad de Corfú está a 20 km. Se ofrece aparcamiento privado gratuito.
Immersa in un lussureggiante giardino a 100 metri dalla spiaggia di Kanouli a Corfù, la Villa Tatiana offre appartamenti climatizzati con connessione Wi-Fi gratuita e patio con vista sul Mar Ionio. Tutti gli appartamenti della Villa Tatiana presentano una cucina con zona pranzo, piano cottura e utensili, 2 bagni, una TV e una lavatrice. La struttura comprende un parco giochi per bambini, un chiosco in legno ideale per rilassarsi in giardino e un barbecue. Dotata di parcheggio privato gratuito in... loco, la Villa Tatiana dista 1 km da una taverna, 2 km da un supermercato e 20 km dalla pittoresca città di Corfù.
Villa Tatiana ligt in een weelderige tuin, op 100 meter van het strand van Kanouli in Corfu. Het biedt appartementen met airconditioning, gratis WiFi en een terras met uitzicht op de Ionische Zee. Alle appartementen van Tatiana beschikken over een keuken met fornuis, eethoek en keukengerei. Ze bieden allemaal 2 badkamers, een tv en een wasmachine De accommodatie beschikt over een kinderspeeltuin In het houten theehuis in de tuin kunt u heerlijk ontspannen. Er zijn ook barbecuefaciliteiten beschi...kbaar. U vindt een taverne op 1 km afstand en op 2 km ligt een supermarkt. De schilderachtige stad Corfu bevindt zich op 20 km afstand. U kunt er gratis parkeren.
  52 Hits www.ogpharma.com  
Er kam dann zu einem guten Architekten in die Lehre und konnte sogar nach Winterthur ins Technikum. Hin und wieder besuchte er uns in Locarno, und ich hatte so auch wieder Ge­le­gen­heit, meine Studien zum Kunstwerk zu ver­voll­stän­di­gen.
In un soggiorno a Zurigo nel 1913, avevo incontrato una signora Margarete von B., il cui marito era tedesco-americano. Mi si era profondamente affezionata. Bene, nella guerra, l’uo­mo ha sperimentato cosa volesse dire essere favorevole ai te­des­chi in America, un’avventura penosa, l’hanno persino ri­cat­ta­to politicamente per renderglielo impossibile; ma las­cia­mo perdere, su questo preferisco tacere. Presso questa signora v. B., ho incontrato un ragazzo, Jeanli B., che suonava con il di lei figlio Arald. Dato che mi aveva fatto una buona impressione, l’ho invitato per dipingerne un ritratto. E così siamo ci siamo ravvicinati, a poco a poco ci si unì di cuore. I genitori erano semplici, piuttosto poveri, la madre un’italiana, la nonna un buon tipo italiano (che ricordava la nonna polacca di Fino) dal­la patria del Tiziano e presto amichevole nei nostri con­fron­ti.
  2 Hits hotel-sars.dobra-voda.hotels-me.net  
Oberfläche Geflammt: Die Flammenbehandlung ist eine Verarbeitung, um auf der Oberfläche, die von Werfen einer Flamme bei einer hohen Temperatur besteht auswirken. Wirkt auf die Oberflächenstruktur der fertigen Produkte, indem sie ihnen Heit und Farb gedämpft.
Finition Flammé: Le traitement à la flamme est un traitement à l'impact sur la surface qui consiste à projeter une flamme à haute température. Elle agit sur la texture de surface des produits finis, en leur donnant douceur et atténué chromatique.
Acabado Flameado: El tratamiento a la llama es un procesamiento para impactar en la superficie que consiste en proyectar una llama a una temperatura alta. Actúa sobre la textura de la superficie de los productos acabados, dándoles suavidad y atenuada cromática.
Finitura Fiammato: La fiammatura è una lavorazione ad urto della superficie che consiste nella proiezione di una fiamma ad elevata temperatura. Agisce sulla tessitura superficiale dei lavorati, dando loro morbidezza ed un cromatismo attenuato.
Obrada Paljeno: Liječenje plamen obradu utjecati na površinu koja se sastoji od projektiranja plamen na visokoj temperaturi. Djeluje na površinske teksture od gotovih proizvoda, dajući im mekoću i kromatske oslabljena. Izvrsni rezultati na nekom granita.
Povrchová úprava Flambovaný: Léčba plamene je zpracování, které má vliv na povrch, který se skládá z vyčnívajících plamen, při vysoké teplotě. Působí na struktuře povrchu hotových výrobků, což jim měkkost a chromatickou oslabených.
Felülete Flammolt: A láng kezelés egy feldolgozási hatással felületén áll, hogy a kiálló egy láng magas hőmérsékleten. Hat a felületi a késztermékek, így számukra a lágyság és a kromatikus legyengített. Kiváló eredmények néhány gránit.
  2 Hits www.margaknaven.nl  
Jeder Mensch hat als Mitglied der Gesellschaft Recht auf soziale Sicher­heit; er hat Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit unter Berück­sichtigung der Organisation und der Hilfs­mittel jedes Staates in den Genuß der für seine Würde und freie Entwicklung seiner Persönlich­keit unentbehr­lichen wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen.
Toute personne, en tant que membre de la société, a droit à la sécurité sociale ; elle est fondée à obtenir la satisfaction des droits économiques, sociaux et culturels indispensables à sa dignité et au libre développement de sa personnalité grâce à l'effort national et à la coopération internationale, compte tenu de l'organisation et des ressources de chaque pays.
Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.
Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l'organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.
Een ieder heeft als lid van de gemeenschap recht op maatschappelijke zekerheid en heeft er aanspraak op, dat door middel van nationale inspanning en internationale samenwerking, en overeenkomstig de organisatie en de hulpbronnen van de betreffende Staat, de economische, sociale en culturele rechten, die onmisbaar zijn voor zijn waardigheid en voor de vrije ontplooiing van zijn persoonlijkheid, verwezenlijkt worden.
هر کسی به عنوان عضوی از جامعه حق دارد از امنیت اجتماعی برخوردار بوده و از طریق تلاش در سطح ملی و همیاری بین المللی با سازماندهی منابع هر مملکت، حقوق سلب ناپذیر اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی خویش را برای حفظ حیثیت و رشد آزادانه ی شخصیت خویش، به دست آورد .
समाज के एक सदस्य के रूप में प्रत्येक व्यक्ति को सामाजिक सुरक्षा का अधिकार है और प्रत्येक व्यक्ति को अपने व्यक्तित्व के उस स्वतंत्र विकास तथा गौरव के लिए - जो राष्ट्रीय प्रयत्न या अंतर्राष्ट्रीय सहयोग तथा प्रत्येक राज्य के संगठन एवं साधनों के अनुकूल हो - अनिवार्यतः आवश्यक आर्थिक, सामाजिक, और सांस्कृतिक अधिकारों की प्राप्ति का हक है ।
Каждый человек, как член общества, имеет право на социальное обеспечение и на осуществление необходимых для поддержания его достоинства и для свободного развития его личности прав в экономической, социальной и культурной областях через посредство национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии со структурой и ресурсами каждого государства.
Her şahsın, cemiyetin bir üyesi olmak itibariyle, sosyal güvenliğe hakkı vardır; haysiyeti için ve şahsiyetinin serbestçe gelişmesi için zaruri olan ekonomik, sosyal ve kültürel hakların milli gayret ve milletlerarası işbirliği yoluyla ve her devletin teşkilatı ve kaynaklarıyla mütenasip olarak gerçekleştirilmesine hakkı vardır.
  3 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Um galvanische Überzüge mit einer definierten Abscheidungsrate und gleichmäßiger Beschaffen­heit aufzubringen, müssen Galvanikbetriebe die Zusammensetzung ihrer Beschichtungsbäder sehr eng überwachen.
In order to apply coatings at a well-defined plating rate and with a well-defined composition, electro-plating companies must monitor and control the formulation of their plating baths very closely. For example, the metallic coatings (like AuCuCd, AuCuIn, RhRu or others) especially beloved in the jewelery industry must be applied absolutely homogeneously over the entire surface to ensure an even color finish.
In order to apply coatings at a well-defined plating rate and with a well-defined composition, electro-plating companies must monitor and control the formulation of their plating baths very closely. For example, the metallic coatings (like AuCuCd, AuCuIn, RhRu or others) especially beloved in the jewelery industry must be applied absolutely homogeneously over the entire surface to ensure an even color finish.
In order to apply coatings at a well-defined plating rate and with a well-defined composition, electro-plating companies must monitor and control the formulation of their plating baths very closely. For example, the metallic coatings (like AuCuCd, AuCuIn, RhRu or others) especially beloved in the jewelery industry must be applied absolutely homogeneously over the entire surface to ensure an even color finish.
In order to apply coatings at a well-defined plating rate and with a well-defined composition, electro-plating companies must monitor and control the formulation of their plating baths very closely. For example, the metallic coatings (like AuCuCd, AuCuIn, RhRu or others) especially beloved in the jewelery industry must be applied absolutely homogeneously over the entire surface to ensure an even color finish.
In order to apply coatings at a well-defined plating rate and with a well-defined composition, electro-plating companies must monitor and control the formulation of their plating baths very closely. For example, the metallic coatings (like AuCuCd, AuCuIn, RhRu or others) especially beloved in the jewelery industry must be applied absolutely homogeneously over the entire surface to ensure an even color finish.
In order to apply coatings at a well-defined plating rate and with a well-defined composition, electro-plating companies must monitor and control the formulation of their plating baths very closely. For example, the metallic coatings (like AuCuCd, AuCuIn, RhRu or others) especially beloved in the jewelery industry must be applied absolutely homogeneously over the entire surface to ensure an even color finish.
In order to apply coatings at a well-defined plating rate and with a well-defined composition, electro-plating companies must monitor and control the formulation of their plating baths very closely. For example, the metallic coatings (like AuCuCd, AuCuIn, RhRu or others) especially beloved in the jewelery industry must be applied absolutely homogeneously over the entire surface to ensure an even color finish.
  2 Hits www.maschek.de  
Unsere Schulungs- und Weiterbildungsmaßnahmen beschäftigen sich mit Kundenzufrieden­heit und -orientierung aber auch mit Themen wie Nachfolgeplanung und Talent­management. So entdecken wir Potenzial aus den eigenen Reihen und entwickeln und fördern SSP- Führungskräfte.
Forts d’un réseau couvrant plus de 32 pays, nous avons la capacité de tirer parti des avantages offerts par un travail d’équipe d’excellence, qui nous permet de gérer des opérations souvent complexes et de trouver des moyens nouveaux et novateurs pour améliorer la qualité. Nous croyons fermement que la clé de la réussite de nos équipes, clients et partenaires réside dans un travail d’équipe d’excellence combiné à une passion pour la qualité.
  www.professoren.tum.de  
Seit 1993 ist er wissenschaftlicher Mitarbeiter am Deutschen Zentrum für Luft- und Raum­fahrt (DLR) in Oberpfaffenhofen. Er leitet dort die Abteilung „Georisiken und zivile Sicher­heit“ am Erdbeobachtungszentrum des DLR.
Professor Strunz studied Geodesy from 1979 to 1984 and graduated from TUM with a degree in engineering (Dipl.-Ing.). He worked as a research assistant in the Department of Photogrammetry and Remote Sensing at TUM and received his PhD in Remote Sensing in 1992. Since 1993 he has been a member of the scientific staff at the German Aerospace Center (DLR) where he is head of the “Geo Risks and Civil Security” department at DLR’s Earth Observation Center.
  6 Hits www.h-europa.it  
Die läng­ste Zeit seines Lebens lebte und arbeit­ete der Begrün­der der Psy­cho­analyse, Sigmund Freud, in Wien und pflegte eine sehr enge Ver­bun­den­heit zu sein­er Stadt und den Eigen­heit­en der ​„Wiener Seele“.
For the longest part of his life the found­ing father of psy­cho­analy­sis Sigmund Freud lived and worked in Vien­na, and in fact he har­bored a deep bond to his city and the par­tic­u­lar­i­ties of the ​“Vien­nese soul”. While he mulled over his the­o­ries on the human psy­che in his beloved coffee­houses, scrib­bling ideas in his count­less note­books, anoth­er pio­neer of the field would soon join him there: The Swiss psy­chi­a­trist Carl Gus­tav Jung with whom Freud would envis­age a con­cept of the human psy­che which would inform our under­stand­ing of our psy­cho­log­i­cal make-up to this day.
  17 Hits www.cosmeservice.com  
Öffentliche Sicher­heit
Building contaminants
Installations énergétiques
  hub.coe.int  
1. Jede Person hat das Recht auf Frei-heit und Sicherheit. Die Freiheit darf nur in den folgenden Fällen und nur auf die gesetzlich vorgeschriebene Weise entzogen werden:
1. Toute personne a droit à la liberté et à la sûreté. Nul ne peut être privé de sa liberté, sauf dans les cas suivants et selon les voies légales:
  www.solvaxis.com  
Es ist offensichtlich: ProConcept ERP hat sich sowohl innerhalb als auch ausser­halb des Unternehmens positiv ausgewirkt. Rück­verfolg­barkeit, vollständige Integration und einfache Benutzung dieses Verwaltungstools sind gleichbedeutend mit Effizienz und Zufrieden­heit, sowohl für Ulysse Nardin als auch für ihre Kunden.
Carrel added: "Russian legal invoicing requirements are high. It was not unusual for us to process 2-3 times the number of files typically needed. ProConcept ERP gives us access to multiple invoice templates that comply with various and stringent requirements. As a result, all our customers enjoy receiving the right documentation (adapted to their local laws) quickly, protecting all of us from administrative hassles.”
C’est une évidence. ProConcept ERP a déployé ses effets bénéfiques à l’intérieur comme à l’extérieur de l’entreprise. La traçabilité, l’intégration totale et la facilité d’utilisation de cet outil de gestion sont synonymes d’efficacité et de satisfaction tant pour Ulysse Nardin que pour ses clients.
  www.ofcom.admin.ch  
Eine Telefonkette ist ein einfaches und günstiges technisches Mittel, um Seniorin­nen und Senioren im Alltag einen Sicherheitsaspekt zu bieten. Die Gewissheit der Teilnehmer einer Telefonkette, täglich zu einer vereinbarten Zeit angerufen zu werden, bietet gerade allein stehenden älteren Menschen ein grosses Gefühl von Sicher­heit und hat sozialen Charakter.
Sentiment de sécurité grâce aux chaînes téléphoniques: la chaîne téléphonique est un moyen simple et avantageux de procurer un sentiment de sécurité aux seniors dans leur quotidien. La certitude de recevoir chaque jour un appel à heure fixe revêt un caractère social et tranquillise les personnes concernées, en particulier celles qui vivent seules.
una catena telefonica è uno strumento semplice e poco costoso per far sentire le persone anziane al sicuro. Infatti, la certezza che ogni giorno, all'ora concordata, riceverà una telefonata tranquillizza l'anziano che vive solo. Pertanto, il servizio assume un valore sociale.
  www.spa-resorts.cz  
In Lázně Luhačovice werden sie sich, mit der Segnung der natur, nicht nur in guter Gesund- heit halten, sondern sie werden sie noch stär- ken können. Jede balneotherapeutische Be- handlung geschieht unter der Aufsicht eines Kurort-Arztes, welcher für Sie nach einer An- fangsuntersuchung einen individuellen The- rapie-Plan zusammenstellen wird.
In Lázně Luhačovice, with the help of na- ture’s blessings, it is not only that you will keep yourself in good health but you will also strengthen it. Each balneotherapeutic treat- ment takes place under the supervision of a spa physician who will put together your individual treatment schedule based on the initial check-up. Based on your health condi- tion, the spa physician will prescribe the most appropriate procedures using the natural cu- rative springs and curative physiotherapeutic treatments for all indications. At every time of the year, you may improve your health with a spa treatment stay.
Уникальная обстановка и природные осо- бенности Курорта Лугачовице помогут Вам не только поддерживать Ваше здоровье, но и значительно укрепить его. Уникаль- ный состав здешних минеральных вод и набор предписанных врачом лечебных процедур помогают лечить заболевания пищеварительного тракта. С учетом состо- яния Ваших пищеварительных органов, курортный врач пропишет Вам наиболее полезные процедуры на базе минераль- ных вод и физиотерапевтических методов Курорта Лугачовице.
  www.ofcom.ch  
Eine Telefonkette ist ein einfaches und günstiges technisches Mittel, um Seniorin­nen und Senioren im Alltag einen Sicherheitsaspekt zu bieten. Die Gewissheit der Teilnehmer einer Telefonkette, täglich zu einer vereinbarten Zeit angerufen zu werden, bietet gerade allein stehenden älteren Menschen ein grosses Gefühl von Sicher­heit und hat sozialen Charakter.
Sentiment de sécurité grâce aux chaînes téléphoniques: la chaîne téléphonique est un moyen simple et avantageux de procurer un sentiment de sécurité aux seniors dans leur quotidien. La certitude de recevoir chaque jour un appel à heure fixe revêt un caractère social et tranquillise les personnes concernées, en particulier celles qui vivent seules.
una catena telefonica è uno strumento semplice e poco costoso per far sentire le persone anziane al sicuro. Infatti, la certezza che ogni giorno, all'ora concordata, riceverà una telefonata tranquillizza l'anziano che vive solo. Pertanto, il servizio assume un valore sociale.
  www.bauer-kompressoren.biz  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.bauer-compressori.it  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.bauer-kompressoren.com.eg  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.bauer-group.de  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  bauergroup.de  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.bauer-compressori.com  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.bauer-kompressoren.com.tr  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.uniccomp.com  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.bauer-kompressoren.eg  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.bauer-compressors.com  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  3 Hits www.fuersorgerischezwangsmassnahmen.ch  
Opfer: Betroffene, deren körperliche, psychische oder sexuelle Unversehrt- heit oder deren geistige Entwicklung unmittelbar und schwer beeinträchtigt worden ist, insbesondere durch:
victimes: les personnes concernées qui ont subi une atteinte directe et grave à l’intégrité physique, psychique ou sexuelle ou au développement mental, notamment parce qu’elles ont été soumises:
vittime: le persone oggetto di misure, la cui integrità fisica, psichica o ses- suale o il cui sviluppo intellettivo sono stati lesi in modo diretto e grave in particolare a causa di:
  www.bauer-kompressoren.org  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.bauer-compressors.com.eg  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  bauergroup.com  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  www.bauer-kompressoren.net  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  2 Hits www.xinrongcn.net  
Zu­frie­den­heit ist un­se­re De­vise, nur zu­frie­de­ne Mit­ar­bei­ter lie­fern eine gleich­blei­bend gute Qua­li­tät in ihrer Ar­beit. Nur mit einer gleich­blei­bend guten Qua­li­tät, kön­nen wir un­se­re Kun­den zu­frie­den stel­len.
La satisfaction est notre devise, car seuls des salariés satisfaits restent constants dans la bonne qualité du travail fourni, ce qui est le seul critère permettant de satisfaire nos clients. Cette démarche se reflète dans par la fidélité de longue date de notre clientèle.
  bauer-group.de  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  bauer-kompressoren.com.eg  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
  2 Hits www.hotelverso.ba  
Der Stil von der Firma drückt sich hier nicht in den Formen aus, die sich mit ihrer Schlicht-heit leicht allen Sofas der Kollektion anpassen, sondern durch die faszinierenden Materialverbindungen, ohne die kostbare, handwerkliche Verarbeitungsweise und den Komfort des daunenfedergefüllten Sitzkissens in Betracht zu ziehen.
Le style Minotti ne s’exprime pas ici par les formes qui, par leur simplicité, permettent de l’associer à chaque canapé de la collection, mais par le charme exprimé par la combinaison sophistiquée des matériaux, sans oublier le précieux de la fabrication artisanale et le confort de l’assise rembourrée en plume d’oie.
Más que en las formas, que gracias a su simplicidad facilitan su agregación a cualquier sofá de la colección, el estilo Minotti se expresa aquí en el encanto revelado por la sofisticada contraposición de materiales, la magnífica manufactura artesanal y el confort del asiento, relleno con pluma de oca.
Lo stile Minotti viene qui espresso non per le forme, che anzi nella loro semplicità la rendono facilmente aggregabile ad ogni divano della collezione, quanto per il fascino espresso dalla sofisticata contrapposizione di materiali, dalla preziosità della lavorazione artigianale e dal confort della seduta imbottita di piuma d’oca.
  www.augustusrome.com  
Zusam­men haben wir ein leis­tungs­fä­hi­ges und benut­zer­freund­li­ches Stel­len­por­tal geschaf­fen, das sich, viel­fach ver­linkt an der Freien Uni­ver­si­tät Ber­lin, gro­ßer Beliebt­heit erfreut und Stu­die­rende, frisch Gra­du­ierte, Dok­to­ran­den, Wiss.
Being linked mul­tiple times at web­sites of FU Ber­lin makes it the first choice for stu­dents, young gradu­ates, Ph.D. stu­dents, sci­entific staff and alumni of Freie Uni­versität Ber­lin when look­ing for new job oppor­tun­it­ies.
Nous avons créé un por­tail d’emploi convi­viale et per­for­mant, qui est bien éta­bli et liée à numé­raux sites de la Freie Uni­ver­sität Ber­lin. Par consé­quent, notre por­tail d’emploi atteint par­fai­te­ment des étu­diants, des récem­ment diplô­més, des can­di­dats au doc­to­rats et le per­son­nel scien­ti­fique.
  bauer-compressors.eg  
Mit den Online-Gasmesssystemen von BAUER genießen Sie als Betreiber hohe Qualitäts- und Rechtssicher­heit. Die B-DETECTION Systeme sind problemlos an Ihrem bestehenden BAUER Kompressor nachrüstbar!
Avec les systèmes de mesure des gaz en ligne de BAUER, vous profitez en tant que fournisseur d’un haut niveau de sécurité juridique et de qualité. Votre compresseur BAUER peut être équipé ultérieurement sans difficultés des systèmes B-DETECTION !
Con los sistemas de medición de gas online de BAUER disfrutará, como empresa explotadora, de una calidad y una seguridad jurídica elevadas. ¡Los sistemas B-DETECTION pueden montarse posteriormente sin problema alguno en su compresor BAUER!
Con i sistemi di misurazione dei gas online di BAUER i gestori possono contare sulla massima sicurezza e giuridica e di qua­lità. I sistemi B-DETECTION possono essere installati senza problemi in un secondo momento su un compressore BAUER preesistente!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow