hie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.eurotopics.net
  euro|topics - Severin C...  
Der Posten ist allerdings hundsmiserabel bezahlt, moniert die linksliberale Tageszeitung Der Standard: "Auch der königliche Thron muss schließlich hie und da gewischt werden. Ungustiös wird es nur, wenn die Königin nicht bereit ist, dafür zumindest jenes Gehalt zu zahlen, das von der eigenen Regierung als Existenzminimum empfohlen wird. Statt der ohnehin mageren 8,55 Pfund pro Stunde macht die Queen nämlich nur 6,67 Pfund (8,32 Euro) fürs Hinterher-Wischen locker. Es ist schon auffällig, dass sich gerade jene oft besonders herrisch aufführen, die es sich ganz locker leisten könnten, ihr Reinigungspersonal mit Respekt zu behandeln. Dazu gehört gewiss nicht nur, aber ganz wesentlich eine der Intimität der Aufgabe entsprechende Bezahlung. Geld stinkt bekanntlich nicht - der Geruch, ein Ausbeuter zu sein, legt sich hingegen sehr dauerhaft über die Reputation."
A job as cleaning lady has been announced on the homepage of the British Royal Family. But the pay is dreadful, the left-liberal daily Der Standard notes: "Let's not forget, even the royal throne needs to be wiped down every now and again. But the issue becomes distasteful when it turns out the Queen is unwilling to pay even what her own government recommends as the minimum respectable wage. Instead of the already very minimal 8.55 pounds per hour, the queen is only ready to part with 6.67 pounds (8.32 euros) to have the place looking spick and span. It is indeed striking that the very people who are most overbearing are those who can best afford to treat their cleaning staff with respect. That includes a payment commensurate with the intimate nature of the job at hand. Because as is well-known, money doesn't stink. But the rank odour of someone who exploits their staff clings very persistently to one's reputation."
  euro|topics - Attila Ágh  
Vor dem Hintergrund der Angriffe rechtsextremer Gruppen gegen Homosexuelle auf der "Gay Pride Parade" in Budapest am vergangenen Samstag macht sich der Politologe Attila Ágh Gedanken über den Rechtsradikalismus in Ungarn: "Das öffentliche Leben in Ungarn wurde in den vergangenen Jahren mehrfach von gewalttätigen Ausschreitungen rechtsradikaler Gruppen erschüttert. ... Es stellt sich heute eigentlich gar nicht mehr die Frage, welche Gründe hinter den Straßenunruhen in den vergangenen Jahren standen. Wir wissen doch seit langem allzu gut, dass der rechtsradikale Pöbel von den oppositionellen Jungdemokraten [Fidesz] unter Ex-Premier Viktor Orbán aufgestachelt wurde. Auch wissen wir, dass sich der Fidesz inzwischen halbherzig von den Ausschreitungen distanziert hat. ... In Wirklichkeit stellt sich heute die Frage, warum und wie lange noch die große Mehrheit der ungarischen Gesellschaft dem rechtsradikalen Vandalismus zusieht. Wann wird dem blinden Wüten auf den Straßen Budapests endlich Einhalt geboten? Die passive Mehrheit hat zwar hie und da bereits ihre Stimme erhoben. Gleichwohl befindet sich die große Mehrheit der Gesellschaft in Geiselhaft einer winzigen Minderheit von Vandalen."
With an eye to the attacks of right-wing extremists against homosexuals taking part in the "Gay Pride Parade" in Budapest last Saturday, political scientist Attila Ágh voices concern about right-wing extremism in Hungary: "In the past few years public life in Hungary has been repeatedly disrupted by the rioting of extreme right-wing groups. ... We no longer need to question the reasons behind this unrest. We know only too well that the right-wing extremist mob was stirred up by the opposition Young Democrats [Fidesz] under ex-prime minister Viktor Orbán. We also know that Fidesz has recently made half-hearted attempts to distance itself from the riots. ... The real question now is why and for how much longer the great majority of Hungarian society intends just to sit back and watch the vandalism of the right-wing extremists. When will someone put an end to the blind fury raging on Budapest's streets? There have been occasions when the passive majority has raised its voice in protest. Nevertheless, the great majority of our society continues to be held hostage by a tiny minority of vandals."
Suite aux attaques perpétrées par des groupes d'extrême droite contre des homosexuels lors de la "Gay Pride" à Budapest samedi dernier, le politologue Attila Ágh se montre préoccupé par l'extrême droite radicale en Hongrie : "La vie publique en Hongrie a été ébranlée à maintes reprises par de violentes exactions commises par des groupes d'extrême droite. ... La question ne se pose plus vraiment de savoir aujourd'hui quelles motivations se cachent derrière les troubles de ces dernières années. Nous savons déjà depuis longtemps que la foule radicale de droite du Parti de l'opposition 'Union civique hongroise' [Fidesz], a été encouragée sous le mandat de l'ex-Premier ministre Viktor Orbán. Nous savons également que le Fidesz s'est depuis distancié timidement des actes de violences. ... En réalité se pose aujourd'hui la question de savoir pourquoi et pour combien de temps la majorité de la société hongroise regardera le vandalisme d'extrême droite en spectateur. Quand mettra-t-on enfin un terme à la colère aveugle qui se déchaîne dans les rues de Budapest ? La majorité passive a certes élevé la voix ici ou là mais la plus grande partie de la société reste pourtant otage d'une infime minorité de vandales."